Search results for: sociolinguistic code-switching
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 62

Search results for: sociolinguistic code-switching

32 A Cross-Linguistic Comparison on Compliment Responses in Turkish-English Bilinguals

Authors: Elifcan Oztekin

Abstract:

Compliment response strategies in cross-linguistic contexts have received a considerable amount of interest in sociolinguistic research in various language settings. In this respect, a common finding of these studies indicates that speakers of different languages employ different patterns in strategies to respond to compliments. This has triggered varying theoretical approaches to compliment responses within theories of politeness and the universality of speech acts. In the light of previous studies, the present study investigates compliment response strategies that Turkish-English bilingual university students use in English and Turkish response conditions through a cross-linguistic discourse completion task and interviews. Data were analyzed using Holmes’ (1988) taxonomy and the results indicate a similar pattern to what has been observed in Turkish compliments responses in previous research. Turkish-English comparisons also display noticeable similarities in macro-level strategies, while subtle differences in micro-level strategies were also observed.

Keywords: compliment response strategies, cross-cultural differences, bilingualism, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 182
31 The Sociolinguistics of Visual Culture: An Analogous Appraisal of the Language of Trado-Medical and Church Adverts in Nigeria

Authors: Grace Temiloluwa Agbede, Rodwell Makombe, Gift Mheta

Abstract:

The study adopts a sociolinguistic framework to analyse trado-medical and church advertisements in Nigeria. The study employs a qualitative case-study approach to examine the language of trado-medical and church adverts in Nigeria. Obviously, language serves as an instrument of thought. Thus, it is safe to say that language is at the centre of every human activity and experience because it differentiates human beings from all other animals. The study analyses the appropriateness of language and visual elements in trado-medical and church advertisements in relation to their meaning. It focuses on billboard advertisements as well as selected Newspapers in Nigeria. It then became clearer that society influences language and vice versa. Thus, the justification for this study is predicated on the fact that more work still needs to be done to unpack the intertwined relationship among sociolinguistics, visual culture and advertisement. Given that this research focuses on visual advertisements by traditional medical practitioners and churches in Nigeria, it is therefore necessary to investigate the interplay between language and visuality in advertisements by traditional medical practitioners and churches.

Keywords: commercials, culture, language, visuality

Procedia PDF Downloads 161
30 Intercultural Initiatives and Canadian Bilingualism

Authors: Muna Shafiq

Abstract:

Growth in international immigration is a reflection of increased migration patterns in Canada and in other parts of the world. Canada continues to promote itself as a bilingual country, yet the bilingual French and English population numbers do not reflect this platform. Each province’s integration policies focus only on second language learning of either English or French. Moreover, since English Canadians outnumber French Canadians, maintaining, much less increasing, English-French bilingualism appears unrealistic. One solution to increasing Canadian bilingualism requires creating intercultural communication initiatives between youth in Quebec and the rest of Canada. Specifically, the focus is on active, experiential learning, where intercultural competencies develop outside traditional classroom settings. The target groups are Generation Y Millennials and Generation Z Linksters, the next generations in the career and parenthood lines. Today, Canada’s education system, like many others, must continually renegotiate lines between programs it offers its immigrant and native communities. While some purists or right-wing nationalists would disagree, the survival of bilingualism in Canada has little to do with reducing immigration. Children and youth immigrants play a valuable role in increasing Canada’s French and English speaking communities. For instance, a focus on more immersion, over core French education programs for immigrant children and youth would not only increase bilingual rates; it would develop meaningful intercultural attachments between Canadians. Moreover, a vigilant increase of funding in French immersion programs is critical, as are new initiatives that focus on experiential language learning for students in French and English language programs. A favorable argument supports the premise that other than French-speaking students in Québec and elsewhere in Canada, second and third generation immigrant students are excellent ambassadors to promote bilingualism in Canada. Most already speak another language at home and understand the value of speaking more than one language in their adopted communities. Their dialogue and participation in experiential language exchange workshops are necessary. If the proposed exchanges take place inter-provincially, the momentum to increase collective regional voices increases. This regional collectivity can unite Canadians differently than nation-targeted initiatives. The results from an experiential youth exchange organized in 2017 between students at the crossroads of Generation Y and Generation Z in Vancouver and Quebec City respectively offer a promising starting point in assessing the strength of bringing together different regional voices to promote bilingualism. Code-switching between standard, international French Vancouver students, learn in the classroom versus more regional forms of Quebec French spoken locally created regional connectivity between students. The exchange was equally rewarding for both groups. Increasing their appreciation for each other’s regional differences allowed them to contribute actively to their social and emotional development. Within a sociolinguistic frame, this proposed model of experiential learning does not focus on hands-on work experience. However, the benefits of such exchanges are as valuable as work experience initiatives developed in experiential education. Students who actively code switch between French and English in real, not simulated contexts appreciate bilingualism more meaningfully and experience its value in concrete terms.

Keywords: experiential learning, intercultural communication, social and emotional learning, sociolinguistic code-switching

Procedia PDF Downloads 110
29 The Complaint Speech Act Set Produced by Arab Students in the UAE

Authors: Tanju Deveci

Abstract:

It appears that the speech act of complaint has not received as much attention as other speech acts. However, the face-threatening nature of this speech act requires a special attention in multicultural contexts in particular. The teaching context in the UAE universities, where a big majority of teaching staff comes from other cultures, requires investigations into this speech act in order to improve communication between students and faculty. This session will outline the results of a study conducted with this purpose. The realization of complaints by Freshman English students in Communication courses at Petroleum Institute was investigated to identify communication patterns that seem to cause a strain. Data were collected using a role-play between a teacher and students, and a judgment scale completed by two of the instructors in the Communications Department. The initial findings reveal that the students had difficulty putting their case, produced the speech act of criticism along with a complaint and that they produced both requests and demands as candidate solutions. The judgement scales revealed that the students’ attitude was not appropriate most of the time and that the judges would behave differently from students. It is concluded that speech acts, in general, and complaint, in particular, need to be taught to learners explicitly to improve interpersonal communication in multicultural societies. Some teaching ideas are provided to help increase foreign language learners’ sociolinguistic competence.

Keywords: speech act, complaint, pragmatics, sociolinguistics, language teaching

Procedia PDF Downloads 480
28 Sociolinguistic and Critical Discourse Analysis of Nigerian Proverbs: The Differences between the Representation of the Genders

Authors: Crescentia Ugwuona

Abstract:

Considering the importance of proverbs in socio-cultural life through socialization in any given society, it is deemed important for people to understand the hidden meanings that proverbs may convey. So far, there has been hardly any systematic research in the representation of different genders in Nigeria. Although there are writings on the representation of women in Nigerian proverbs, they are based on the writers’ introspection. Beyond that, investigators often tend to overlook the representations of men in proverbs. This study therefore explores from the perspective of sociolinguistics and critical discourse analysis (CDA) how different genders (men and women) are represented in Nigerian proverbs with particular reference to Igbo-Nigerians; with the aim of uncovering hidden gender inequalities that exist in them. The analysis reveals that Igbo proverbs consistently perpetuate an ideology of gender inequality, that is, male proverbs depict male achievements, power, bravery, and male supremacy; while that of female connotes their submissions to cultural and traditional female domestic roles, chastity, less competent, and women subjugation. The study alerts to how gendered language in proverbs can reflect, create, and sustain gender inequality in societies; and contributes to an education aimed at gender equality, emancipator practice of appropriate language in proverbs, respect for human rights; and of the need to develop strategies for addressing the problem.

Keywords: critical discourse analysis, gender representation, gender stereotypes, Igbo-Nigerian, sociolinguistics analysis, proverbs

Procedia PDF Downloads 249
27 Language Anxiety and Learner Achievement among University Undergraduates in Sri Lanka: A Case Study of University of Sri Jayewardenepura

Authors: Sujeeva Sebastian Pereira

Abstract:

Language Anxiety (LA) – a distinct psychological construct of self-perceptions and behaviors related to classroom language learning – is perceived as a significant variable highly correlated with Second Language Acquisition (SLA). However, the existing scholarship has inadequately explored the nuances of LA in relation to South Asia, especially in terms of Sri Lankan higher education contexts. Thus, the current study, situated within the broad areas of Psychology of SLA and Applied Linguistics, investigates the impact of competency-based LA and identity-based LA on learner achievement among undergraduates of Sri Lanka. Employing a case study approach to explore the impact of LA, 750 undergraduates of the University of Sri Jayewardenepura, Sri Lanka, thus covering 25% of the student population from all seven faculties of the university, were selected as participants using stratified proportionate sampling in terms of ethnicity, gender, and disciplines. The qualitative and quantitative research inquiry utilized for data collection include a questionnaire consisting a set of structured and unstructured questions, and semi-structured interviews as research instruments. Data analysis includes both descriptive and statistical measures. As per the quantitative measures of data analysis, the study employed Pearson Correlation Coefficient test, Chi-Square test, and Multiple Correspondence Analysis; it used LA as the dependent variable, and two types of independent variables were used: direct and indirect variables. Direct variables encompass the four main language skills- reading, writing, speaking and listening- and test anxiety. These variables were further explored through classroom activities on grammar, vocabulary and individual and group presentations. Indirect variables are identity, gender and cultural stereotypes, discipline, social background, income level, ethnicity, religion and parents’ education level. Learner achievement was measured through final scores the participants have obtained for Compulsory English- a common first-year course unit mandatory for all undergraduates. LA was measured using the FLCAS. In order to increase the validity and reliability of the study, data collected were triangulated through descriptive content analysis. Clearly evident through both the statistical analysis and the qualitative analysis of the results is the significant linear negative correlation between LA and learner achievement, and the significant negative correlation between LA and culturally-operated gender stereotypes which create identity disparities in learners. The study also found that both competency-based LA and identity-based LA are experienced primarily and inescapably due to the apprehensions regarding speaking in English. Most participants who reported high levels of LA were from an urban socio-economic background of lower income families. Findings exemplify the linguistic inequality prevalent in the socio-cultural milieu in Sri Lankan society. This inequality makes learning English a dire need, yet, very much an anxiety provoking process because of many sociolinguistic, cultural and ideological factors related to English as a Second Language (ESL) in Sri Lanka. The findings bring out the intricate interrelatedness of both the dependent variable (LA) and the independent variables stated above, emphasizing that the significant linear negative correlation between LA and learner achievement is connected to the affective, cognitive and sociolinguistic domains of SLA. Thus, the study highlights the promise in linguistic practices such as code-switching, crossing and accommodating hybrid identities as strategies in minimizing LA and maximizing the experience of ESL.

Keywords: language anxiety, identity-based anxiety, competence-based anxiety, TESL, Sri Lanka

Procedia PDF Downloads 166
26 Learners’ Perceptions of Tertiary Level Teachers’ Code Switching: A Vietnamese Perspective

Authors: Hoa Pham

Abstract:

The literature on language teaching and second language acquisition has been largely driven by monolingual ideology with a common assumption that a second language (L2) is best taught and learned in the L2 only. The current study challenges this assumption by reporting learners' positive perceptions of tertiary level teachers' code switching practices in Vietnam. The findings of this study contribute to our understanding of code switching practices in language classrooms from a learners' perspective. Data were collected from student participants who were working towards a Bachelor degree in English within the English for Business Communication stream through the use of focus group interviews. The literature has documented that this method of interviewing has a number of distinct advantages over individual student interviews. For instance, group interactions generated by focus groups create a more natural environment than that of an individual interview because they include a range of communicative processes in which each individual may influence or be influenced by others - as they are in their real life. The process of interaction provides the opportunity to obtain the meanings and answers to a problem that are "socially constructed rather than individually created" leading to the capture of real-life data. The distinct feature of group interaction offered by this technique makes it a powerful means of obtaining deeper and richer data than those from individual interviews. The data generated through this study were analysed using a constant comparative approach. Overall, the students expressed positive views of this practice indicating that it is a useful teaching strategy. Teacher code switching was seen as a learning resource and a source supporting language output. This practice was perceived to promote student comprehension and to aid the learning of content and target language knowledge. This practice was also believed to scaffold the students' language production in different contexts. However, the students indicated their preference for teacher code switching to be constrained, as extensive use was believed to negatively impact on their L2 learning and trigger cognitive reliance on the L1 for L2 learning. The students also perceived that when the L1 was used to a great extent, their ability to develop as autonomous learners was negatively impacted. This study found that teacher code switching was supported in certain contexts by learners, thus suggesting that there is a need for the widespread assumption about the monolingual teaching approach to be re-considered.

Keywords: codeswitching, L1 use, L2 teaching, learners’ perception

Procedia PDF Downloads 287
25 A Sociolinguistic Investigation of Code-Switching Practices of ESL Students Outside EFL Classrooms

Authors: Shehroz Mukhtar, Maqsood Ahmed, Abdullah Mukhtar, Choudhry Shahid, Waqar Javaid

Abstract:

Code switching is a common phenomenon, generally observed in multilingual communities across the globe. A critical look at code switching literature reveals that mostly code switching has been studied in classroom in learning and teaching context while code switching outside classroom in settings such as café, hostel and so on have been the least explored areas. Current research investigated the reasons for code switching in the interactive practices of students and their perceptions regarding the same outside the classroom settings. This paper is the study of the common practice that prevails in the Universities of Sialkot that bilinguals mix two languages when they speak in different class room situations. In Pakistani classrooms where Multilingual are in abundance i.e. they can speak two or more than two languages at the same time, the code switching or language combination is very common. The teachers of Sialkot switch from one language to another consciously or unconsciously while teaching English in the class rooms. This phenomenon has not been explored in the Sialkot’s teaching context. In Sialkot private educational institutes does not encourage code-switching whereas the public or government institutes use it frequently. The crux of this research is to investigate and identify the importance of code switching by taking its users in consideration. Survey research method and survey questionnaire will be used to get exact data from teachers and students. We will try to highlight the functions and importance of code switching in foreign language classrooms of Sialkot and will explore why this trend is emerging in Sialkot.

Keywords: code switching, bilingual context, L1, L2

Procedia PDF Downloads 22
24 A Sociolinguistic Investigation of Code-Switching Practices of ESL Students Outside EFL Classrooms

Authors: Shehroz Mukhtar, Maqsood Ahmed, Abdullah Mukhtar, Choudhry Shahid, Waqar Javaid

Abstract:

Code switching is a common phenomenon, generally observed in multilingual communities across the globe. A critical look at code-switching literature reveals that mostly code-switching has been studied in the classrooms in learning and teaching contexts, while code-switching outside the classroom in settings such as café, hostels and so on has been the least explored areas. The current research investigated the reasons for code-switching in the interactive practices of students and their perceptions regarding the same outside the classroom settings. This paper is the study of the common practice that prevails in the Universities of Sialkot that bilinguals mix two languages when they speak in different classroom situations. In Pakistani classrooms where Multilingual is in abundance, i.e. they can speak two or more two languages at the same time, code-switching or language combination is very common. The teachers of Sialkot switch from one language to another consciously or unconsciously while teaching English in the classrooms. This phenomenon has not been explored in Sialkot’s teaching context. In Sialkot, private educational institutes do not encourage code-switching, whereas public or government institutes use it frequently. The crux of this research is to investigate and identify the importance of code-switching by taking its users into consideration. The survey research method and survey questionnaire will be used to get exact data from teachers and students. We will try to highlight the functions and importance of code switching in foreign language classrooms of Sialkot and will explore why this trend is emerging in Sialkot.

Keywords: code switching, foreign language classrooms, bilingual context, use of L1, importance of L2.

Procedia PDF Downloads 22
23 Revitalization of Sign Language through Deaf Theatre: A Linguistic Analysis of an Art Form Which Combines Physical Theatre, Poetry, and Sign Language

Authors: Gal Belsitzman, Rose Stamp, Atay Citron, Wendy Sandler

Abstract:

Sign languages are considered endangered. The vitality of sign languages is compromised by its unique sociolinguistic situation, in which hearing parents that give birth to deaf children usually decide to cochlear implant their child. Therefore, these children don’t acquire their natural language – Sign Language. Despite this, many sign languages, such as Israeli Sign Language (ISL) are thriving. The continued survival of similar languages under threat has been associated with the remarkable resilience of the language community. In particular, deaf literary traditions are central in reminding the community of the importance of the language. One example of a deaf literary tradition which has received increased popularity in recent years is deaf theatre. The Ebisu Sign Language Theatre Laboratory, developed as part of the multidisciplinary Grammar of the Body Research Project, is the first deaf theatre company in Israel. Ebisu Theatre combines physical theatre and sign language research, to allow for a natural laboratory to analyze the creative use of the body. In this presentation, we focus on the recent theatre production called ‘Their language’ which tells of the struggle faced by the deaf community to use their own natural language in the education system. A thorough analysis unravels how linguistic properties are integrated with the use of poetic devices and physical theatre techniques in this performance, enabling wider access by both deaf and hearing audiences, without interpretation. Interviews with the audience illustrate the significance of this art form which serves a dual purpose, both as empowering for the deaf community and educational for the hearing and deaf audiences, by raising awareness of community-related issues.

Keywords: deaf theatre, empowerment, language revitalization, sign language

Procedia PDF Downloads 141
22 Embarrassment as a Trigger Factor of Code Switching From Arabic to English in Egypt: A Case Study in Sociolinguistic

Authors: Samar Mohamed Magdy Abdelrahim

Abstract:

This study is an attempt to investigate the phenomenon of code-switching that takes place between Arabic and English in social discourse among high, well-educated, and young people in Egypt. The study aims at digging deeper to extract the trigger factors of such occurrences, namely when people encounter embarrassing situations in their daily conversations. Nowadays, most young Egyptians tend to use English words in certain situations that might make them feel embarrassed. To disguise their feelings and soften the impact of these words in the context, they code-switch (CS) from Arabic into English. To obtain accurate results, the study utilized a quantitative analysis approach that combines personal observations and a questionnaire to examine the phenomenon appropriately. The questionnaire was designed to categorize different types of embarrassing topics to be evaluated by participants. These topics include certain parts of the human body, types of clothes, taboo words, and specific medical conditions. Many studies have examined the use of CS as a prestigious way of communicating and expressing solidarity between Arabic and English. Other studies have dealt with switches that take place in classrooms. However, not many studies have paid attention to this angle of CS, especially in Egypt. The results conclude that gender and the circumstances that surround the conversation are essential factors of CS since females tend to switch codes more than males in embarrassing situations. According to the study, CS serves the socio-pragmatic function in terms of helping young, well-educated bilinguals express themselves in a second language that would be distressing in the first.

Keywords: code-switching, embarrassment, Arabic, English

Procedia PDF Downloads 53
21 Language Effects on the Prestige and Product Image of Advertised Smartphone in Consumer Purchases in Indonesia

Authors: Vidyarini Dwita, Rebecca Fanany

Abstract:

This study will discuss the growth of the market for smartphone technology in Indonesia. This country, with the world’s fourth largest population, has a reputation as the social media capital of the world, and this reputation is largely justified. The penetration of social media is high in Indonesia which has one of the largest global markets. Most Indonesian users of Facebook, Twitter and other social media platforms access the sites from their mobile phones. Indonesia is expected to continue to be a major market for digital mobile devices, such as smartphone and tablets that can access the internet. The aim of this study to describe the way responses of Indonesian consumers to smartphone advertising using English and Indonesian will impact on their perceptions of the prestige and product image of the advertised items and thus influence consumer intention to purchase the item. Advertising for smartphones and similar products is intense and dynamic and often draws on the social attitudes of Indonesians with respect to linguistic and cultural content and especially appeals to their desire to be part of global mainstream culture. The study uses a qualitative method based on in-depth interviews with 30 participants. Content analysis is employed to analyse the responses of Indonesian consumers to smartphone advertising that uses English and Indonesian text. Its findings indicate that consumers’ impressions of English and Indonesian slogans influence their attitudes toward smartphones, suggesting that linguistic context plays a role in influencing consumer purchases.

Keywords: consumer purchases, marketing communication, product image, smartphone advertising, sociolinguistic

Procedia PDF Downloads 196
20 The Psychology of Cross-Cultural Communication: A Socio-Linguistics Perspective

Authors: Tangyie Evani, Edmond Biloa, Emmanuel Nforbi, Lem Lilian Atanga, Kom Beatrice

Abstract:

The dynamics of languages in contact necessitates a close study of how its users negotiate meanings from shared values in the process of cross-cultural communication. A transverse analysis of the situation demonstrates the existence of complex efforts on connecting cultural knowledge to cross-linguistic competencies within a widening range of communicative exchanges. This paper sets to examine the psychology of cross-cultural communication in a multi-linguistic setting like Cameroon where many local and international languages are in close contact. The paper equally analyses the pertinence of existing macro sociological concepts as fundamental knowledge traits in literal and idiomatic cross semantic mapping. From this point, the article presents a path model of connecting sociolinguistics to the increasing adoption of a widening range of communicative genre piloted by the on-going globalisation trends with its high-speed information technology machinery. By applying a cross cultural analysis frame, the paper will be contributing to a better understanding of the fundamental changes in the nature and goals of cross-cultural knowledge in pragmatics of communication and cultural acceptability’s. It emphasises on the point that, in an era of increasing global interchange, a comprehensive inclusive global culture through bridging gaps in cross-cultural communication would have significant potentials to contribute to achieving global social development goals, if inadequacies in language constructs are adjusted to create avenues that intertwine with sociocultural beliefs, ensuring that meaningful and context bound sociolinguistic values are observed within the global arena of communication.

Keywords: cross-cultural communication, customary language, literalisms, primary meaning, subclasses, transubstantiation

Procedia PDF Downloads 255
19 Gender Agreement in Italian Compounds with Capo-

Authors: Irene Lami, Silvia Micheli, Jan Radimský, Joost van de Weijer

Abstract:

The present study examines gender agreement in Italian compounds with "capo-". Compounds containing "capo-" as the first element is highly productive in Italian and are attested from the earliest stages of the language, with "capo" indicating a prominent role in a group. This type of compound has become progressively more productive over time, establishing itself in the language to indicate human referents with a leadership role over someone or something belonging to both subordinate and coordinate compound categories. In light of the debates on the use of inclusive language, especially with regard to female professional titles in Italian, the gender agreement of the word "capo" is investigated, which in addition to social resistance, also encounters etymological resistance. Regarding the gender agreement of the word "capo-" as the first element of compounds, in addition to social and etymological resistances, morphological constraints must also be considered. In our experiment, 190 native informants were asked to match the gender of the given the word in a sentence, thinking of female referents. The results confirm a scalar hypothesis of gender agreement (i.e., titles traditionally attributed to women > titles traditionally attributed to men > the word "capo" in isolation > the word "capo-" as an element of subordinate compound > the word “capo-“ as an element of a coordinate compound). A significant interplay with number marking is also shown, as words are inflected in gender when the trait +plural is present. Moreover, the results show that, contrary to what is prescriptively established, speakers do inflect the word "capo" according to gender, in limited instances, even when this is found as a compound element, even though to a lesser extent than words that only have social hinders and not etymological or morphological ones. The results appear to show that, although a morphological obstacle is visible, sociolinguistic claims seem to be able to divert these obstacles. This study appears particularly suitable for replication tests over the next few decades, which, if society opens up further to claims of inclusiveness, could further corroborate this trend.

Keywords: compounds, gender inflection, Italian, morphology

Procedia PDF Downloads 38
18 Mother as Troubles Teller: A Discourse Analytic Case Study of Mother-Adolescent Daughter Interaction

Authors: Domenica L. DelPrete

Abstract:

Viewed as a type of rapport-talk, troubles telling is a common conversational practice among female friends who wish to establish connection, show empathy, or share a disconcerting experience. This study shows how troubles talk between a mother and her adolescent daughter has a different interactional outcome. Specifically, it reveals how discursive interaction with an adolescent daughter becomes increasingly volatile when the mother steps out of the role of nurturer and into the role of troubles teller. Naturally occurring interactions between a mother and her 15-year-old daughter were videotaped in their family home over a two-week period. The data were primarily analyzed from an interactional sociolinguistic perspective, using conversation analytic techniques for transcriptions and discursive analysis. The following questions guided this research: (1) How are troubles telling discursively accomplished in the everyday talk of a mother and her adolescent daughter? and (2) What topic prompts the mother to engage in troubles talk? The data show that the mother engages her daughter in troubles to talk on issues related to body image and physical appearance and does so by (1) repeated questioning, (2) not accepting the daughter’s response as adequate, and (3) proffering self-deprecation. Findings reveal that engaging an adolescent daughter in a conversational practice reserved for female friendship groups creates a negative connection and relational disharmony. Since 'telling one’s troubles' assumes an egalitarian relationship between individuals, mother’s trouble telling creates a peer-like interaction that the adolescent daughter repeatedly resists. This study also proposes a discursive consciousness raising, which hopes to enhance communication between mothers and daughters by revealing the signals that show an adolescent daughter’s unwillingness to participate in troubles talk. Being in tune to these cues may prompt mothers to hesitate before pursuing a topic that will not garner the positive interactional outcome they seek.

Keywords: discursive interaction, maternal roles, mother-daughter interaction, troubles telling

Procedia PDF Downloads 97
17 Attitudes of the Indigenous People from Providencia, Amazon towards the Bora Language

Authors: Angela Maria Sarmiento

Abstract:

Since the end of the 19th century, the Bora people struggled to survive two stages of colonial domination, which resulted in situations of forced contact with the Western world. Their inclusion in global designs altered the configuration of their local spaces and social practices; thus the Bora language was affected and prone to transformation. This descriptive, interpretive study, within the indigenous and minoritized groups’ research field, aimed at analysing the linguistic attitudes as well as the contextual situation of the Bora language in Providencia, an ancestral territory and a speech community contained in the midst of the Colombian Amazon rainforest. Through the inquiry of their sociolinguistic practices, this study also considered the effects of the course of events derived from the rubber exploitation in the late 19th century, and the arrival of the Capuchin’s mission in the early 20th century. The methodology used in this study had an ethnographic approach, which allowed the researcher to study the social phenomena from the perspective of the participants. Fieldwork, diary, field notes, and semi-structured interviews were conducted and then triangulated with participant observations. The findings of this study suggest that there is a transition from current individual bilingualism towards Spanish monolingualism; this is enhanced by the absence of a functional distribution of the three varieties (Bora, Huitoto, and Spanish). Also, the positive attitudes towards the Spanish language are based on its functionality while positive attitudes towards the Bora language mostly refer to pride and identity. Negative attitudes are only directed towards the Bora language. In the search for the roots of these negative attitudes, appeared the traumatic experiences of the rubber exploitation and the indigenous experiences at the capuchin’s boarding school. Finally, the situation of the Bora language can be configured as a social fact strongly connected to previous years of colonial dominations and to the current and continuous incursion of new global-colonial designs.

Keywords: Bora language, language contact, linguistic attitudes, speech communities

Procedia PDF Downloads 123
16 Understanding English Language in Career Development of Academics in Non-English Speaking HEIs: A Systematic Literature Review

Authors: Ricardo Pinto Mario Covele, Patricio V. Langa, Patrick Swanzy

Abstract:

The English language has been recognized as a universal medium of instruction in academia, especially in Higher Education Institutions (HEIs) hence exerting enormous influence within the context of research and publication. By extension, the English Language has been embraced by scholars from non-English speaking countries. The purpose of this review was to synthesize the discussions using four databases. Discussion in the English language in the career development of academics, particularly in non-English speaking universities, is largely less visible. This paper seeks to fill this gap and to improve the visibility of the English language in the career development of academics focusing on non-English language speaking universities by undertaking a systematic literature review. More specifically, the paper addresses the language policy, English language learning model as a second language, sociolinguistic field and career development, methods, as well as its main findings. This review analyzed 75 relevant resources sourced from Western Cape’s Library, Scopus, Google scholar, and web of science databases from November 2020 to July 2021 using the PQRS framework as an analytical lens. The paper’s findings demonstrate that, while higher education continues to be under-challenges of English language usage, literature targeting non-English speaking universities remains less discussed than it is often described. The findings also demonstrate the dominance of English language policy, both for knowledge production and dissemination of literature challenging emerging scholars from non-English speaking HEIs. Hence, the paper argues for the need to reconsider the context of non-English language speakers in the English language in the career development of academics’ research, both as empirical fields and as emerging knowledge producers. More importantly, the study reveals two bodies of literature: (1) the instrumentalist approach to English Language learning and (2) Intercultural approach to the English Language for career opportunities, classified as the appropriate to explain the English language learning process and how is it perceived towards scholars’ academic careers in HEIs.

Keywords: English language, public and private universities, language policy, career development, non-English speaking countries

Procedia PDF Downloads 123
15 Cultural Adaptation of Foreign Students in Vienna, A Sociolinguistic Case Study of Iranian Students in Vienna

Authors: Roshanak Nouralian

Abstract:

The primary focus of my Ph.D. dissertation revolves around the interconnection between language and culture, as well as the crucial role that language plays in facilitating communication and fostering integration within the host society for immigrants. This research specifically focuses on Iranian students studying at various universities in Vienna. Throughout this study, I have attempted to examine and analyze their challenges in various life situations in Austria. The broad dimensions of the research question led the research process to apply a constructivist grounded theory strategy. I have also used critical discourse analysis that is in line with constructivist GT's point of view to look closely at the borders, contradictions, and inequalities that came up in the participants' real-life experiences. Data from individual interviews and group discussions have expanded the research trajectory beyond disciplinary boundaries toward a transdisciplinary approach. The research findings indicate how the language policy of the host society leads to the establishment of power relationships and the arousal of a sense of cultural dominance among the research participants. This study investigates the problems experienced by participants in their daily interactions within the host society. Additionally, the results illustrate the development of a dependency relationship between participants and their host society despite linguistic policies that cause a sense of cultural hegemony. Conversely, the obtained data allowed me to examine the participants' language ideologies. The findings of this study show that social linguistics has the potential to go beyond the boundaries of its field. This is possible by using a variety of research strategies and analyzing people's real-life experiences to find out how language affects different parts of their daily lives. Therefore, in this conference, discussing the logic of employing a constructivist GT strategy along with critical discourse analysis (CDA) in this research, I intend to discuss the achieved results.

Keywords: cultural adapttaion, language policy, language ideology, cultural hegemony, transdisciplinary research, constructivist grounded theory, critical discourse analysis

Procedia PDF Downloads 34
14 Technology Enriched Classroom for Intercultural Competence Building through Films

Authors: Tamara Matevosyan

Abstract:

In this globalized world, intercultural communication is becoming essential for understanding communication among people, for developing understanding of cultures, to appreciate the opportunities and challenges that each culture presents to people. Moreover, it plays an important role in developing an ideal personification to understand different behaviors in different cultures. Native speakers assimilate sociolinguistic knowledge in natural conditions, while it is a great problem for language learners, and in this context feature films reveal cultural peculiarities and involve students in real communication. As we know nowadays the key role of language learning is the development of intercultural competence as communicating with someone from a different cultural background can be exciting and scary, frustrating and enlightening. Intercultural competence is important in FL learning classroom and here feature films can perform as essential tools to develop this competence and overcome the intercultural gap that foreign students face. Current proposal attempts to reveal the correlation of the given culture and language through feature films. To ensure qualified, well-organized and practical classes on Intercultural Communication for language learners a number of methods connected with movie watching have been implemented. All the pre-watching, while watching and post-watching methods and techniques are aimed at developing students’ communicative competence. The application of such activities as Climax, Role-play, Interactive Language, Daily Life helps to reveal and overcome mistakes of cultural and pragmatic character. All the above-mentioned activities are directed at the assimilation of the language vocabulary with special reference to the given culture. The study dwells into the essence of culture as one of the core concepts of intercultural communication. Sometimes culture is not a priority in the process of language learning which leads to further misunderstandings in real life communication. The application of various methods and techniques with feature films aims at developing students’ cultural competence, their understanding of norms and values of individual cultures. Thus, feature film activities will enable learners to enlarge their knowledge of the particular culture and develop a fundamental insight into intercultural communication.

Keywords: climax, intercultural competence, interactive language, role-play

Procedia PDF Downloads 314
13 Literary Words of Foreign Origin as Social Markers in Jeffrey Archer's Novels Speech Portrayals

Authors: Tatiana Ivushkina

Abstract:

The paper is aimed at studying the use of literary words of foreign origin in modern fiction from a sociolinguistic point of view, which presupposes establishing correlation between this category of words in a speech portrayal or narrative and a social status of the speaker, verifying that it bears social implications and serves as a social marker or index of socially privileged identity in the British literature of the 21-st century. To this end, there were selected literary words of foreign origin in context (60 contexts) and subjected to careful examination. The study is carried out on two novels by Jeffrey Archer – Not a Penny More, Not a Penny Less and A Prisoner of Birth – who, being a graduate from Oxford, represents socially privileged classes himself and gives a wide depiction of characters with different social backgrounds and statuses. The analysis of the novels enabled us to categorize the selected words into four relevant groups. The first represented by terms (commodity, debenture, recuperation, syringe, luminescence, umpire, etc.) serves to unambiguously indicate education, occupation, a field of knowledge in which a character is involved or a situation of communication. The second group is formed of words used in conjunction with their Germanic counterparts (perspiration – sweat, padre – priest, convivial – friendly) to contrast social position of the characters: literary words serving as social indices of upper class speakers whereas their synonyms of Germanic origin characterize middle or lower class speech portrayals. The third class of words comprises socially marked words (verbs, nouns, and adjectives), or U-words (the term first coined by Allan Ross and Nancy Mitford), the status acquired in the course of social history development (elegant, excellent, sophistication, authoritative, preposterous, etc.). The fourth includes words used in a humorous or ironic meaning to convey the narrator’s attitude to the characters or situation itself (ministrations, histrionic, etc.). Words of this group are perceived as 'alien', stylistically distant as they create incongruity between style and subject matter. Social implication of the selected words is enhanced by French words and phrases often accompanying them.

Keywords: British literature of the XXI century, literary words of foreign origin, social context, social meaning

Procedia PDF Downloads 107
12 Avoidance and Selectivity in the Acquisition of Arabic as a Second/Foreign Language

Authors: Abeer Heider

Abstract:

This paper explores and classifies the different kinds of avoidances that students commonly make in the acquisition of Arabic as a second/foreign language, and suggests specific strategies to help students lessen their avoidance trends in hopes of streamlining the learning process. Students most commonly use avoidance strategies in grammar, and word choice. These different types of strategies have different implications and naturally require different approaches. Thus the question remains as to the most effective way to help students improve their Arabic, and how teachers can efficiently utilize these techniques. It is hoped that this research will contribute to understand the role of avoidance in the field of the second language acquisition in general, and as a type of input. Yet some researchers also note that similarity between L1 and L2 may be problematic as well since the learner may doubt that such similarity indeed exists and consequently avoid the identical constructions or elements (Jordens, 1977; Kellermann, 1977, 1978, 1986). In an effort to resolve this issue, a case study is being conducted. The present case study attempts to provide a broader analysis of what is acquired than is usually the case, analyzing the learners ‘accomplishments in terms of three –part framework of the components of communicative competence suggested by Michele Canale: grammatical competence, sociolinguistic competence and discourse competence. The subjects of this study are 15 students’ 22th year who came to study Arabic at Qatar University of Cairo. The 15 students are in the advanced level. They were complete intermediate level in Arabic when they arrive in Qatar for the first time. The study used discourse analytic method to examine how the first language affects students’ production and output in the second language, and how and when students use avoidance methods in their learning. The study will be conducted through Fall 2015 through analyzing audio recordings that are recorded throughout the entire semester. The recordings will be around 30 clips. The students are using supplementary listening and speaking materials. The group will be tested at the end of the term to assess any measurable difference between the techniques. Questionnaires will be administered to teachers and students before and after the semester to assess any change in attitude toward avoidance and selectivity methods. Responses to these questionnaires are analyzed and discussed to assess the relative merits of the aforementioned strategies to avoidance and selectivity to further support on. Implications and recommendations for teacher training are proposed.

Keywords: the second language acquisition, learning languages, selectivity, avoidance

Procedia PDF Downloads 260
11 Between the ‘Principle of Hope’ and ‘Spiritual Booze’: An Analysis of Religious Themes in the Language Used by the Russian Marxists

Authors: George Bocean

Abstract:

In the mainstream academic spheres of thought, there is a tendency to associate the writings of Russian Marxists as being constantly against the practice of religion itself. Such arguments mainly stem from how the attitude of the Russian Marxists, specifically the Bolsheviks, towards the concept of religion supposedly originates from its own Marxist ideology. Although Marxism is critical of religion as an institution, the approach that Marxism would have on the question of religion is not as clear. Such aspect is specifically observed in the use of language of major leading Russian Marxist figures, such as Lenin and Trotsky, throughout the early 20th century, where the use of religious metaphors was widely used in their philosophical writings and speeches, as well as in propaganda posters of general left-wing movements in Russia as a whole. The methodology of the research will consist of a sociolinguistic and sociology of language approach within a sociohistorical framework of late Tsarist and early Soviet Russia, 1905-1926. The purpose of such approaches are not simply to point out the religious metaphors used in the writings and speeches of Marxists in Russia, but rather in order to analyse how the use of such metaphors represent an important socio-political connection with the context of Russia at the time. In other words, the use of religious metaphors was not only more akin to Russian culture at the time, but this also resonated and was more familiar with the conditions of the working class and peasantry. An example in this study can be observed in the writings of Lenin, where the theme of chudo (miracle) is often mentioned in his writings, and such a word is commonly associated with an idealist philosophy rather than a materialist one, which represents a common theme in Russian culture in regards to the principle of hope for a better life. A further and even more obvious example is Trotsky’s writings about how the revolution of 1905 “would be revived”, which not only resonates with the theme of resurrection, but also prophesises the “second coming” of a future revolution. Such metaphors are important in the writings of such authors, as they simultaneously contain Marxist ideas, as well as religious themes. In doing this research, this paper will demonstrate two aspects. Firstly, the paper will analyse the use of the metaphors by Russian Marxists as a whole in regards to a socio-political and ideological perspectives akin to those of Marxism. Secondly, it will also demonstrate the role that such metaphors have in regards to their impact on the left-wing movements within Russia itself, as well as their relation to the working class and peasantry of Russia within the historical context.

Keywords: language and politics, Marxism, Russian history, social history, sociology of language

Procedia PDF Downloads 108
10 Variables, Annotation, and Metadata Schemas for Early Modern Greek

Authors: Eleni Karantzola, Athanasios Karasimos, Vasiliki Makri, Ioanna Skouvara

Abstract:

Historical linguistics unveils the historical depth of languages and traces variation and change by analyzing linguistic variables over time. This field of linguistics usually deals with a closed data set that can only be expanded by the (re)discovery of previously unknown manuscripts or editions. In some cases, it is possible to use (almost) the entire closed corpus of a language for research, as is the case with the Thesaurus Linguae Graecae digital library for Ancient Greek, which contains most of the extant ancient Greek literature. However, concerning ‘dynamic’ periods when the production and circulation of texts in printed as well as manuscript form have not been fully mapped, representative samples and corpora of texts are needed. Such material and tools are utterly lacking for Early Modern Greek (16th-18th c.). In this study, the principles of the creation of EMoGReC, a pilot representative corpus of Early Modern Greek (16th-18th c.) are presented. Its design follows the fundamental principles of historical corpora. The selection of texts aims to create a representative and balanced corpus that gives insight into diachronic, diatopic and diaphasic variation. The pilot sample includes data derived from fully machine-readable vernacular texts, which belong to 4-5 different textual genres and come from different geographical areas. We develop a hierarchical linguistic annotation scheme, further customized to fit the characteristics of our text corpus. Regarding variables and their variants, we use as a point of departure the bundle of twenty-four features (or categories of features) for prose demotic texts of the 16th c. Tags are introduced bearing the variants [+old/archaic] or [+novel/vernacular]. On the other hand, further phenomena that are underway (cf. The Cambridge Grammar of Medieval and Early Modern Greek) are selected for tagging. The annotated texts are enriched with metalinguistic and sociolinguistic metadata to provide a testbed for the development of the first comprehensive set of tools for the Greek language of that period. Based on a relational management system with interconnection of data, annotations, and their metadata, the EMoGReC database aspires to join a state-of-the-art technological ecosystem for the research of observed language variation and change using advanced computational approaches.

Keywords: early modern Greek, variation and change, representative corpus, diachronic variables.

Procedia PDF Downloads 31
9 Historical Development of Negative Emotive Intensifiers in Hungarian

Authors: Martina Katalin Szabó, Bernadett Lipóczi, Csenge Guba, István Uveges

Abstract:

In this study, an exhaustive analysis was carried out about the historical development of negative emotive intensifiers in the Hungarian language via NLP methods. Intensifiers are linguistic elements which modify or reinforce a variable character in the lexical unit they apply to. Therefore, intensifiers appear with other lexical items, such as adverbs, adjectives, verbs, infrequently with nouns. Due to the complexity of this phenomenon (set of sociolinguistic, semantic, and historical aspects), there are many lexical items which can operate as intensifiers. The group of intensifiers are admittedly one of the most rapidly changing elements in the language. From a linguistic point of view, particularly interesting are a special group of intensifiers, the so-called negative emotive intensifiers, that, on their own, without context, have semantic content that can be associated with negative emotion, but in particular cases, they may function as intensifiers (e.g.borzasztóanjó ’awfully good’, which means ’excellent’). Despite their special semantic features, negative emotive intensifiers are scarcely examined in literature based on large Historical corpora via NLP methods. In order to become better acquainted with trends over time concerning the intensifiers, The exhaustively analysed a specific historical corpus, namely the Magyar TörténetiSzövegtár (Hungarian Historical Corpus). This corpus (containing 3 millions text words) is a collection of texts of various genres and styles, produced between 1772 and 2010. Since the corpus consists of raw texts and does not contain any additional information about the language features of the data (such as stemming or morphological analysis), a large amount of manual work was required to process the data. Thus, based on a lexicon of negative emotive intensifiers compiled in a previous phase of the research, every occurrence of each intensifier was queried, and the results were stored in a separate data frame. Then, basic linguistic processing (POS-tagging, lemmatization etc.) was carried out automatically with the ‘magyarlanc’ NLP-toolkit. Finally, the frequency and collocation features of all the negative emotive words were automatically analyzed in the corpus. Outcomes of the research revealed in detail how these words have proceeded through grammaticalization over time, i.e., they change from lexical elements to grammatical ones, and they slowly go through a delexicalization process (their negative content diminishes over time). What is more, it was also pointed out which negative emotive intensifiers are at the same stage in this process in the same time period. Giving a closer look to the different domains of the analysed corpus, it also became certain that during this process, the pragmatic role’s importance increases: the newer use expresses the speaker's subjective, evaluative opinion at a certain level.

Keywords: historical corpus analysis, historical linguistics, negative emotive intensifiers, semantic changes over time

Procedia PDF Downloads 196
8 Ancient Malay and Spice Trade Routes: A Study of Ancient Malay from the Perspectives of Linguistics and Archaeology

Authors: Totok Suhardijanto, Ninie Susanti Tedjowasono

Abstract:

This paper discusses the relationship between the distribution of Ancient Malay inscriptions and Spice Trade Route, especially in the relation with material cultures that accompany them, to understand how Malay could spread out around the archipelago beyond its original native-speakers’ region. The archipelago was known as the Spice Islands from the very beginning of the first century due to mace, cloves, and nutmeg that were originally exclusively found there. According to the Indian record, since the 2nd century, there has been a contact established between Indian and Indonesian people. A Chinese document from 3rd Century has mentioned Wangka (now widely known as Bangka) an island near Sumatra where some Chinese expeditions had visited. All of these records supported the existence of a maritime trade system and route between the archipelago and other countries during the first millennium. This paper will discuss first the Ancient Malay inscription spread around the archipelago from the perspectives of language variation and writing system style. Analyzing language variations of inscriptions certainly is not as easy as studying current spoken language variations in modern sociolinguistics. A huge amount of data is available for such kind of studies. On the contrary, in language variation research with inscription texts as an object, data is insufficient. Other resources will be needed to support the linguistic analysis. For this reason, this research made use of epigraphical evidence in the surrounding areas of the inscriptions to explain the variation of language and writing style. The research next expands the analysis to figure out the relationship between language variation and inscriptions distribution to the Spice Trade Route that spreads from the Molucca Sea to Mediterranian Sea. Data in this research consists of six different inscriptions: Kedukan Bukit, Koto Kapur, Dapunta Salendra, Sang Hyang Wintang, Ligor, and Laguna from the 7th-9th Century and found in Sumatra, Jawa, and the Philippines. In addition, as a comparative resource, this research also used Hikayat Tanjung Tanah, the first-founded Ancient Malay manuscript. In language analysis, we conduct a sociolinguistic method to explore the language variation and writing style of the inscriptions. For dealing with archaeological data, we conducted a hermeneutic method to analyze the possible meaning and social uses of the data. Language variations and writing system style in this research can be classified into two main groups. The language, epigraphical, and archaeological evidence explain that Ancient Malay had been widely used in the Eastern area of Spice Trade Route because it played an important role in the region as a lingua franca between people from different ethnic groups with different languages.

Keywords: Ancient Malay, Spice trade route, language variation, writing system variation

Procedia PDF Downloads 159
7 The Conflict of Grammaticality and Meaningfulness of the Corrupt Words: A Cross-lingual Sociolinguistic Study

Authors: Jayashree Aanand, Gajjam

Abstract:

The grammatical tradition in Sanskrit literature emphasizes the importance of the correct use of Sanskrit words or linguistic units (sādhu śabda) that brings the meritorious values, denying the attribution of the same religious merit to the incorrect use of Sanskrit words (asādhu śabda) or the vernacular or corrupt forms (apa-śabda or apabhraṁśa), even though they may help in communication. The current research, the culmination of the doctoral research on sentence definition, studies the difference among the comprehension of both correct and incorrect word forms in Sanskrit and Marathi languages in India. Based on the total of 19 experiments (both web-based and classroom-controlled) on approximately 900 Indian readers, it is found that while the incorrect forms in Sanskrit are comprehended with lesser accuracy than the correct word forms, no such difference can be seen for the Marathi language. It is interpreted that the incorrect word forms in the native language or in the language which is spoken daily (such as Marathi) will pose a lesser cognitive load as compared to the language that is not spoken on a daily basis but only used for reading (such as Sanskrit). The theoretical base for the research problem is as follows: among the three main schools of Language Science in ancient India, the Vaiyākaraṇas (Grammarians) hold that the corrupt word forms do have their own expressive power since they convey meaning, while as the Mimāṁsakas (the Exegesists) and the Naiyāyikas (the Logicians) believe that the corrupt forms can only convey the meaning indirectly, by recalling their association and similarity with the correct forms. The grammarians argue that the vernaculars that are born of the speaker’s inability to speak proper Sanskrit are regarded as degenerate versions or fallen forms of the ‘divine’ Sanskrit language and speakers who could not use proper Sanskrit or the standard language were considered as Śiṣṭa (‘elite’). The different ideas of different schools strictly adhere to their textual dispositions. For the last few years, sociolinguists have agreed that no variety of language is inherently better than any other; they are all the same as long as they serve the need of people that use them. Although the standard form of a language may offer the speakers some advantages, the non-standard variety is considered the most natural style of speaking. This is visible in the results. If the incorrect word forms incur the recall of the correct word forms in the reader as the theory suggests, it would have added one extra step in the process of sentential cognition leading to more cognitive load and less accuracy. This has not been the case for the Marathi language. Although speaking and listening to the vernaculars is the common practice and reading the vernacular is not, Marathi readers have readily and accurately comprehended the incorrect word forms in the sentences, as against the Sanskrit readers. The primary reason being Sanskrit is spoken and also read in the standard form only and the vernacular forms in Sanskrit are not found in the conversational data.

Keywords: experimental sociolinguistics, grammaticality and meaningfulness, Marathi, Sanskrit

Procedia PDF Downloads 98
6 Variation of Lexical Choice and Changing Need of Identity Expression

Authors: Thapasya J., Rajesh Kumar

Abstract:

Language plays complex roles in society. The previous studies on language and society explain their interconnected, complementary and complex interactions and, those studies were primarily focused on the variations in the language. Variation being the fundamental nature of languages, the question of personal and social identity navigated through language variation and established that there is an interconnection between language variation and identity. This paper analyses the sociolinguistic variation in language at the lexical level and how the lexical choice of the speaker(s) affects in shaping their identity. It obtains primary data from the lexicon of the Mappila dialect of Malayalam spoken by the members of Mappila (Muslim) community of Kerala. The variation in the lexical choice is analysed by collecting data from the speech samples of 15 minutes from four different age groups of Mappila dialect speakers. Various contexts were analysed and the frequency of borrowed words in each instance is calculated to reach a conclusion on how the variation is happening in the speech community. The paper shows how the lexical choice of the speakers could be socially motivated and involve in shaping and changing identities. Lexical items or vocabulary clearly signal the group identity and personal identity. Mappila dialect of Malayalam was rich in frequent use of borrowed words from Arabic, Persian and Urdu. There was a deliberate attempt to show their identity as a Mappila community member, which was derived from the socio-political situation during those days. This made a clear variation between the Mappila dialect and other dialects of Malayalam at the surface level, which was motivated to create and establish the identity of a person as the member of Mappila community. Historically, these kinds of linguistic variation were highly motivated because of the socio-political factors and, intertwined with the historical facts about the origin and spread of Islamism in the region; people from the Mappila community highly motivated to project their identity as a Mappila because of the social insecurities they had to face before accepting that religion. Thus the deliberate inclusion of Arabic, Persian and Urdu words in their speech helped in showing their identity. However, the socio-political situations and factors at the origin of Mappila community have been changed over a period of time. The social motivation for indicating their identity as a Mappila no longer exist and thus the frequency of borrowed words from Arabic, Persian and Urdu have been reduced from their speech. Apart from the religious terms, the borrowed words from these languages are very few at present. The analysis is carried out by the changes in the language of the people according to their age and found to have significant variations between generations and literacy plays a major role in this variation process. The need of projecting a specific identity of an individual would vary according to the change in the socio-political scenario and a variation in language can shape the identity in order to go with the varying socio-political situation in any language.

Keywords: borrowings, dialect, identity, lexical choice, literacy, variation

Procedia PDF Downloads 210
5 “Divorced Women are Like Second-Hand Clothes” - Hate Language in Media Discourse

Authors: Sopio Totibadze

Abstract:

Although the legal framework of Georgia reflects the main principles of gender equality and is in line with the international situation, Georgia remains a male-dominated society. This means that men prevail in many areas of social, economic, and political life, which frequently gives women a subordinate status in society and the family. According to the latest studies, “violence against women and girls in Georgia is also recognized as a public problem, and it is necessary to focus on it”. Moreover, the Public Defender's report (2019) reveals that “in the last five years, 151 women were killed in Georgia due to gender and family violence”. Unfortunately, there are frequent cases of crimes based on gender-based oppression in Georgia, which pose a threat not only to women but also to people of any gender whose desires and aspirations do not correspond to the gender norms and roles prevailing in society. It is well-known that language is often used as a tool for gender oppression. Therefore, feminist and gender studies in linguistics ultimately serve to represent the problem, reflect on it, and propose ways to solve it. Together with technical advancement in communication, a new form of discrimination has arisen- hate language against women in electronic media discourse. Due to the nature of social media and the internet, messages containing hate language can spread in seconds and reach millions of people. However, only a few know about the detrimental effects they may have on the addressee and society. This paper aims to analyse the hateful comments directed at women on various media platforms to determine the linguistic strategies used while attacking women and the reasons why women may fall victim to this type of hate language. The data have been collected over six months, and overall, 500 comments will be examined for the paper. Qualitative and quantitative analysis was chosen for the methodology of the study. The comments posted on various media platforms have been selected manually due to several reasons, the most important being the problem of identifying hate speech as it can disguise itself in different ways- humour, memes, etc. The comments on the articles, posts, pictures, and videos selected for sociolinguistic analysis depict a woman, a taboo topic, or a scandalous event centred on a woman that triggered hate language towards the person to whom the post/article was dedicated. The study has revealed that a woman can become a victim of hatred directed at them if they do something considered to be a deviation from a societal norm, namely, get a divorce, be sexually active, be vocal about feministic values, and talk about taboos. Interestingly, people who utilize hate language are not only men trying to “normalize” the prejudiced patriarchal values but also women who are equally active in bringing down a "strong" woman. The paper also aims to raise awareness about the hate language directed at women, as being knowledgeable about the issue at hand is the first step to tackling it.

Keywords: femicide, hate language, media discourse, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 55
4 Cross-Language Variation and the ‘Fused’ Zone in Bilingual Mental Lexicon: An Experimental Research

Authors: Yuliya E. Leshchenko, Tatyana S. Ostapenko

Abstract:

Language variation is a widespread linguistic phenomenon which can affect different levels of a language system: phonological, morphological, lexical, syntactic, etc. It is obvious that the scope of possible standard alternations within a particular language is limited by a variety of its norms and regulations which set more or less clear boundaries for what is possible and what is not possible for the speakers. The possibility of lexical variation (alternate usage of lexical items within the same contexts) is based on the fact that the meanings of words are not clearly and rigidly defined in the consciousness of the speakers. Therefore, lexical variation is usually connected with unstable relationship between words and their referents: a case when a particular lexical item refers to different types of referents, or when a particular referent can be named by various lexical items. We assume that the scope of lexical variation in bilingual speech is generally wider than that observed in monolingual speech due to the fact that, besides ‘lexical item – referent’ relations it involves the possibility of cross-language variation of L1 and L2 lexical items. We use the term ‘cross-language variation’ to denote a case when two equivalent words of different languages are treated by a bilingual speaker as freely interchangeable within the common linguistic context. As distinct from code-switching which is traditionally defined as the conscious use of more than one language within one communicative act, in case of cross-language lexical variation the speaker does not perceive the alternate lexical items as belonging to different languages and, therefore, does not realize the change of language code. In the paper, the authors present research of lexical variation of adult Komi-Permyak – Russian bilingual speakers. The two languages co-exist on the territory of the Komi-Permyak District in Russia (Komi-Permyak as the ethnic language and Russian as the official state language), are usually acquired from birth in natural linguistic environment and, according to the data of sociolinguistic surveys, are both identified by the speakers as coordinate mother tongues. The experimental research demonstrated that alternation of Komi-Permyak and Russian words within one utterance/phrase is highly frequent both in speech perception and production. Moreover, our participants estimated cross-language word combinations like ‘маленькая /Russian/ нывка /Komi-Permyak/’ (‘a little girl’) or ‘мунны /Komi-Permyak/ домой /Russian/’ (‘go home’) as regular/habitual, containing no violation of any linguistic rules and being equally possible in speech as the equivalent intra-language word combinations (‘учöтик нывка’ /Komi-Permyak/ or ‘идти домой’ /Russian/). All the facts considered, we claim that constant concurrent use of the two languages results in the fact that a large number of their words tend to be intuitively interpreted by the speakers as lexical variants not only related to the same referent, but also referring to both languages or, more precisely, to none of them in particular. Consequently, we can suppose that bilingual mental lexicon includes an extensive ‘fused’ zone of lexical representations that provide the basis for cross-language variation in bilingual speech.

Keywords: bilingualism, bilingual mental lexicon, code-switching, lexical variation

Procedia PDF Downloads 114
3 Ukrainians Professors in a Luso-Hispanophone Brazilian Border Region: a Case-Study on the Management of Multilingualism in Higher Education

Authors: Isis Ribeiro Berger

Abstract:

In view of recent war conflicts between Russia and Ukraine, the government of Paraná State, in Brazil, started a program to host Ukrainian scientists in state universities in 2022. The initiative aimed at integrating these scientists into the Brazilian academic community, strengthening the role of universities in producing science and innovation even in times of war, as well as fostering Higher Education internationalization. Paraná state was a pioneer in this initiative due to the fact it has been home to the largest contingent of immigrants and descendants of Ukrainians in Brazil because of migratory processes that began at the end of the 19th century. One of the universities receiving Ukrainian scientists is in Foz do Iguaçu, a city that borders Argentina and Paraguay. It is a multilingual environment, whose majority languages are Portuguese (the official language of Brazil), Spanish (the official language of both Argentina and Paraguay), as well as Guarani (the co-official indigenous language of Paraguay). It is in such a sociolinguistic environment that two Ukrainian professors began their activities within the scope of an Interdisciplinary Postgraduate Program (master’s and doctorate degree). This case study, whose theme is the management of multilingualism, was developed within the scope of Language Policy. It aimed at identifying the attitudes of both Ukrainian professors and postgraduate students towards multilingualism in this context, given the plural linguistic repertoire of the academic community, as well as identifying the language management strategies for the construction of knowledge implemented by the program and in the classroom by these participants. Therefore, the study was conducted under a qualitative approach, for which surveys and interviews were adopted as part of its methodological procedures. Data revealed the presence of different languages in the classroom (Portuguese, Spanish, English and Ukrainian), which made pedagogical practices challenging for both professors and students, whose levels of knowledge in the different languages varied significantly. The results indicate that multilingualism was the norm as the means of instruction adopted in this context, in which bilingual Portuguese-English-Ukrainian instruction was used by the professors in their lectures. Although English has been privileged for the internationalization of Higher Education in various contexts, it was not used as an exclusive means of instruction in this case, mostly because it is a predominantly Portuguese-Spanish-speaking environment. In addition, the professors counted on the mediation of an interpreter hired by the program since not every student had sufficient knowledge of English as part of their repertoires. The findings also suggest Portuguese is the language that most of the participants of this study prefer, both because it is the mother tongue of majority, and because it is the official language of the host country to the professors, who have sought to integrate to the local culture and community. This research is inserted in the Axis: Multilingualism and Education, of the UNESCO Chair on Language Policies for Multilingualism to which this study is related.

Keywords: attitudes, border region, multilingualism management, Ukrainian professors

Procedia PDF Downloads 38