Search results for: open multimodal emotion corpus
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 3872

Search results for: open multimodal emotion corpus

3782 A Multimodal Approach to Improve the Performance of Biometric System

Authors: Chander Kant, Arun Kumar

Abstract:

Biometric systems automatically recognize an individual based on his/her physiological and behavioral characteristics. There are also some traits like weight, age, height etc. that may not provide reliable user recognition because of there common and temporary nature. These traits are called soft bio metric traits. Although soft bio metric traits are lack of permanence to uniquely and reliably identify an individual, yet they provide some beneficial evidence about the user identity and may improve the system performance. Here in this paper, we have proposed an approach for integrating the soft bio metrics with fingerprint and face to improve the performance of personal authentication system. In our approach we have proposed a combined architecture of three different sensors to elevate the system performance. The approach includes, soft bio metrics, fingerprint and face traits. We have also proven the efficiency of proposed system regarding FAR (False Acceptance Ratio) and total response time, with the help of MUBI (Multimodal Bio metrics Integration) software.

Keywords: FAR, minutiae point, multimodal bio metrics, primary bio metric, soft bio metric

Procedia PDF Downloads 310
3781 Corpus-Assisted Study of Gender Related Tiger Metaphors in the Chinese Context

Authors: Na Xiao

Abstract:

Animal metaphors have many different connotations, ranging from loving emotions to derogatory epithets, but gender expressions using animal metaphors are often imbalanced. Generally, animal metaphors related to females tend to be negative. Little known about the reasons for the negative expressions of animal female metaphors in Chinese contexts still have not been quantified. The Modern Chinese Corpus at the Center for Chinese Linguistics at Peking University (CCL Corpus) provided the data for this research, which aims to identify the influencing variables of gender differences in the description of animal metaphors mapping humans in Chinese by observing the percentage of "tiger" metaphor, which is based on the conceptual metaphor theory. A quantitative research method was used in this study to statistically examine the gender attitude percentage of the "tiger" metaphor using corpus data. This study has proved that the tiger metaphors associated with humans in the Chinese context tend to be negative. Importantly, this study has also shown that the high proportion of tiger metaphorical idioms is what causes the high proportion of negative tiger metaphors that are related to women. This finding can be used as crucial information for future studies on other gender-related animal metaphorical idioms and can offer additional insights for understanding trends in other animal metaphors.

Keywords: Chinese, CCL corpus, gender differences, metaphorical idioms, tigers

Procedia PDF Downloads 74
3780 Redundancy in Malay Morphology: School Grammar versus Corpus Grammar

Authors: Zaharani Ahmad, Nor Hashimah Jalaluddin

Abstract:

The aim of this paper is to examine and identify the issue of linguistic redundancy in two competing grammars of Malay, namely the school grammar and the corpus grammar. The former is a normative grammar which is formally and prescriptively taught in the classroom, whereas the latter is a descriptive grammar that is informally acquired and mastered by the students as native speakers of the language outside the classroom. Corpus grammar is depicted based on its actual used in natural occurring texts, as attested in the corpus. It is observed that the grammar taught in schools is incompatible with the grammar used in the corpus. For instance, a noun phrase containing nominal reduplicated form which denotes plurality (i.e. murid-murid ‘students’ which is derived from murid ‘student’) and a modifier categorized as quantifiers (i.e. semua ‘all’, seluruh ‘entire’, and kebanyakan ‘most’) is not acceptable in the school grammar because the formation (i.e. semua murid-murid ‘all the students’ kebanyakan pelajar-pelajar ‘most of the students’) is claimed to be redundant, and redundancy is prohibited in the grammar. Redundancy is generally construed as the property of speech and language by which more information is provided than is precisely required for the message to be understood, so that, if some information is omitted, the remaining information will still be sufficient for the message to be comprehended. Thus, the correct construction to be used is strictly the reduplicated form (i.e. murid-murid ‘students’) or the quantifier plus the root (i.e. semua murid ‘all the students’) with the intention that the grammatical meaning of plural is not repeated. Nevertheless, the so-called redundant form (i.e. kebanyakan pelajar-pelajar ‘most of the students’) is frequently used in the corpus grammar. This study shows that there are a number of redundant forms occur in the morphology of the language, particularly in affixation, reduplication and combination of both. Apparently, the so-called redundancy has grammatical and socio-cultural functions in communication that is to give emphasis and to stress the importance of the information delivered by the speakers or writers.

Keywords: corpus grammar, morphology, redundancy, school grammar

Procedia PDF Downloads 308
3779 The Automatisation of Dictionary-Based Annotation in a Parallel Corpus of Old English

Authors: Ana Elvira Ojanguren Lopez, Javier Martin Arista

Abstract:

The aims of this paper are to present the automatisation procedure adopted in the implementation of a parallel corpus of Old English, as well as, to assess the progress of automatisation with respect to tagging, annotation, and lemmatisation. The corpus consists of an aligned parallel text with word-for-word comparison Old English-English that provides the Old English segment with inflectional form tagging (gloss, lemma, category, and inflection) and lemma annotation (spelling, meaning, inflectional class, paradigm, word-formation and secondary sources). This parallel corpus is intended to fill a gap in the field of Old English, in which no parallel and/or lemmatised corpora are available, while the average amount of corpus annotation is low. With this background, this presentation has two main parts. The first part, which focuses on tagging and annotation, selects the layouts and fields of lexical databases that are relevant for these tasks. Most information used for the annotation of the corpus can be retrieved from the lexical and morphological database Nerthus and the database of secondary sources Freya. These are the sources of linguistic and metalinguistic information that will be used for the annotation of the lemmas of the corpus, including morphological and semantic aspects as well as the references to the secondary sources that deal with the lemmas in question. Although substantially adapted and re-interpreted, the lemmatised part of these databases draws on the standard dictionaries of Old English, including The Student's Dictionary of Anglo-Saxon, An Anglo-Saxon Dictionary, and A Concise Anglo-Saxon Dictionary. The second part of this paper deals with lemmatisation. It presents the lemmatiser Norna, which has been implemented on Filemaker software. It is based on a concordance and an index to the Dictionary of Old English Corpus, which comprises around three thousand texts and three million words. In its present state, the lemmatiser Norna can assign lemma to around 80% of textual forms on an automatic basis, by searching the index and the concordance for prefixes, stems and inflectional endings. The conclusions of this presentation insist on the limits of the automatisation of dictionary-based annotation in a parallel corpus. While the tagging and annotation are largely automatic even at the present stage, the automatisation of alignment is pending for future research. Lemmatisation and morphological tagging are expected to be fully automatic in the near future, once the database of secondary sources Freya and the lemmatiser Norna have been completed.

Keywords: corpus linguistics, historical linguistics, old English, parallel corpus

Procedia PDF Downloads 170
3778 Filmic and Verbal Metafphors

Authors: Manana Rusieshvili, Rusudan Dolidze

Abstract:

This paper aims at 1) investigating the ways in which a traditional, monomodal written verbal metaphor can be transposed as a monomodal non-verbal (visual) or multimodal (aural and -visual) filmic metaphor ; 2) exploring similarities and differences in the process of encoding and decoding of monomodal and multimodal metaphors. The empiric data, on which the research is based, embrace three sources: the novel by Harry Gray ‘The Hoods’, the script of the film ‘Once Upon a Time in America’ (English version by David Mills) and the resultant film by Sergio Leone. In order to achieve the above mentioned goals, the research focuses on the following issues: 1) identification of verbal and non-verbal monomodal and multimodal metaphors in the above-mentioned sources and 2) investigation of the ways and modes the specific written monomodal metaphors appearing in the novel and the script are enacted in the film and become visual, aural or visual-aural filmic metaphors ; 3) study of the factors which play an important role in contributing to the encoding and decoding of the filmic metaphor. The collection and analysis of the data were carried out in two stages: firstly, the relevant data, i.e. the monomodal metaphors from the novel, the script and the film were identified and collected. In the second, final stage the metaphors taken from all of the three sources were analysed, compared and two types of phenomena were selected for discussion: (1) the monomodal written metaphors found in the novel and/or in the script which become monomodal visual/aural metaphors in the film; (2) the monomodal written metaphors found in the novel and/or in the script which become multimodal, filmic (visual-aural) metaphors in the film.

Keywords: encoding, decoding, filmic metaphor, multimodality

Procedia PDF Downloads 480
3777 Tagging a corpus of Media Interviews with Diplomats: Challenges and Solutions

Authors: Roberta Facchinetti, Sara Corrizzato, Silvia Cavalieri

Abstract:

Increasing interconnection between data digitalization and linguistic investigation has given rise to unprecedented potentialities and challenges for corpus linguists, who need to master IT tools for data analysis and text processing, as well as to develop techniques for efficient and reliable annotation in specific mark-up languages that encode documents in a format that is both human and machine-readable. In the present paper, the challenges emerging from the compilation of a linguistic corpus will be taken into consideration, focusing on the English language in particular. To do so, the case study of the InterDiplo corpus will be illustrated. The corpus, currently under development at the University of Verona (Italy), represents a novelty in terms both of the data included and of the tag set used for its annotation. The corpus covers media interviews and debates with diplomats and international operators conversing in English with journalists who do not share the same lingua-cultural background as their interviewees. To date, this appears to be the first tagged corpus of international institutional spoken discourse and will be an important database not only for linguists interested in corpus analysis but also for experts operating in international relations. In the present paper, special attention will be dedicated to the structural mark-up, parts of speech annotation, and tagging of discursive traits, that are the innovational parts of the project being the result of a thorough study to find the best solution to suit the analytical needs of the data. Several aspects will be addressed, with special attention to the tagging of the speakers’ identity, the communicative events, and anthropophagic. Prominence will be given to the annotation of question/answer exchanges to investigate the interlocutors’ choices and how such choices impact communication. Indeed, the automated identification of questions, in relation to the expected answers, is functional to understand how interviewers elicit information as well as how interviewees provide their answers to fulfill their respective communicative aims. A detailed description of the aforementioned elements will be given using the InterDiplo-Covid19 pilot corpus. The data yielded by our preliminary analysis of the data will highlight the viable solutions found in the construction of the corpus in terms of XML conversion, metadata definition, tagging system, and discursive-pragmatic annotation to be included via Oxygen.

Keywords: spoken corpus, diplomats’ interviews, tagging system, discursive-pragmatic annotation, english linguistics

Procedia PDF Downloads 153
3776 Statistical Comparison of Machine and Manual Translation: A Corpus-Based Study of Gone with the Wind

Authors: Yanmeng Liu

Abstract:

This article analyzes and compares the linguistic differences between machine translation and manual translation, through a case study of the book Gone with the Wind. As an important carrier of human feeling and thinking, the literature translation poses a huge difficulty for machine translation, and it is supposed to expose distinct translation features apart from manual translation. In order to display linguistic features objectively, tentative uses of computerized and statistical evidence to the systematic investigation of large scale translation corpora by using quantitative methods have been deployed. This study compiles bilingual corpus with four versions of Chinese translations of the book Gone with the Wind, namely, Piao by Chunhai Fan, Piao by Huairen Huang, translations by Google Translation and Baidu Translation. After processing the corpus with the software of Stanford Segmenter, Stanford Postagger, and AntConc, etc., the study analyzes linguistic data and answers the following questions: 1. How does the machine translation differ from manual translation linguistically? 2. Why do these deviances happen? This paper combines translation study with the knowledge of corpus linguistics, and concretes divergent linguistic dimensions in translated text analysis, in order to present linguistic deviances in manual and machine translation. Consequently, this study provides a more accurate and more fine-grained understanding of machine translation products, and it also proposes several suggestions for machine translation development in the future.

Keywords: corpus-based analysis, linguistic deviances, machine translation, statistical evidence

Procedia PDF Downloads 111
3775 Theater Metaphor in Event Quantification: A Corpus Study

Authors: Zhuo Jing-Schmidt, Jun Lang

Abstract:

Numeral classifiers are common in Asian languages. Research on numeral classifiers primarily focuses on noun classifiers that quantify and individuate nominal referents. There is a scarcity of research on event quantification using verb classifiers. This study aims to understand the semantic and conceptual basis of event quantification in Chinese. From a usage-based Construction Grammar perspective, this study presents a corpus analysis of event quantification in Chinese. Drawing on a large balanced corpus of contemporary Chinese, we analyze 667 NOUN col-lexemes totaling 31136 tokens of a productive numeral classifier construction in Chinese. Using collostructional analysis of the collexemes, the results show that the construction quantifies and classifies dramatic events using a theater-based conceptual metaphor. We argue that the usage patterns reflect the cultural entrenchment of theater as in Chinese conceptualization and the construal of theatricality in linguistic expression. The study has implications for cognitive semantics and construction grammar.

Keywords: event quantification, classifier, corpus, metaphor

Procedia PDF Downloads 39
3774 Modeling False Statements in Texts

Authors: Francielle A. Vargas, Thiago A. S. Pardo

Abstract:

According to the standard philosophical definition, lying is saying something that you believe to be false with the intent to deceive. For deception detection, the FBI trains its agents in a technique named statement analysis, which attempts to detect deception based on parts of speech (i.e., linguistics style). This method is employed in interrogations, where the suspects are first asked to make a written statement. In this poster, we model false statements using linguistics style. In order to achieve this, we methodically analyze linguistic features in a corpus of fake news in the Portuguese language. The results show that they present substantial lexical, syntactic and semantic variations, as well as punctuation and emotion distinctions.

Keywords: deception detection, linguistics style, computational linguistics, natural language processing

Procedia PDF Downloads 180
3773 An Online Corpus-Based Bilingual Collocations Dictionary for Second/Foreign Language Learners

Authors: Adriane Orenha-Ottaiano

Abstract:

Collocations are conventionalized, recurrent and arbitrary lexical combinations. Due to the fact that they are highly specific for a particular language and may be contextually restricted, collocations pose a problem to EFL/ESL learners with regard to production or encoding. Taking that into account, the compilation of monolingual and bilingual collocations dictionaries for the referred audience is highly crucial and significant. Thus, the aim of this paper is to discuss the importance of the compilation of an Online Corpus-based Bilingual Collocations Dictionary, in the English-Portuguese and Portuguese-English directions. On a first phase, with the use of WordSmith Tools, the collocations were extracted from a Translation Learner Corpus (TLC), a parallel corpus made up of university students’ translations in the Portuguese-English direction, with approximately 100,000 words. In a second stage, based on the keywords analyzed from the TLC, more collocational patterns were extracted using the Sketch Engine. In order to include more collocations as well as to ensure dictionary users will have access to more frequent and recurrent collocations, we also use the frequency list from The Corpus of Contemporary American English, with the purpose of extracting more patterns. The dictionary focuses on all types of collocations (verbal, noun, adjectival and adverbial collocations), in order to help the referred audience use them more accurately and productively – so far the dictionary has more than 330 entries, and more than 3,500 collocations extracted. The idea of having the proposed dictionary in online format may allow to incorporate more qualitatively and quantitatively collocational information. Besides, more examples may be included, different from conventional printed collocations dictionaries. Being the first bilingual collocations dictionary in the aforementioned directions, it is hoped to achieve the challenge of meeting learners’ collocational needs as the collocations have been selected according to learners’ difficulties regarding the use of collocations.

Keywords: Corpus-Based Collocations Dictionary, Collocations , Bilingual Collocations Dictionary, Collocational Patterns

Procedia PDF Downloads 283
3772 Corpus Linguistics as a Tool for Translation Studies Analysis: A Bilingual Parallel Corpus of Students’ Translations

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Nowadays, corpus linguistics has become a key research methodology for Translation Studies, which broadens the scope of cross-linguistic studies. In the case of the study presented here, the approach used focuses on learners with little or no experience to study, at an early stage, general mistakes and errors, the correct or incorrect use of translation strategies, and to improve the translational competence of the students. Led by Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer of the Centre for English Corpus Linguistics of the University of Louvain, the MUST corpus (MUltilingual Student Translation Corpus) is an international project which brings together partners from Europe and worldwide universities and connects Learner Corpus Research (LCR) and Translation Studies (TS). It aims to build a corpus of translations carried out by students including both direct (L2 > L1) an indirect (L1 > L2) translations, from a great variety of text types, genres, and registers in a wide variety of languages: audiovisual translations (including dubbing, subtitling for hearing population and for deaf population), scientific, humanistic, literary, economic and legal translation texts. This paper focuses on the work carried out by the Spanish team from the Complutense University (UCMA), which is part of the MUST project, and it describes the specific features of the corpus built by its members. All the texts used by UCMA are either direct or indirect translations between English and Spanish. Students’ profiles comprise translation trainees, foreign language students with a major in English, engineers studying EFL and MA students, all of them with different English levels (from B1 to C1); for some of the students, this would be their first experience with translation. The MUST corpus is searchable via Hypal4MUST, a web-based interface developed by Adam Obrusnik from Masaryk University (Czech Republic), which includes a translation-oriented annotation system (TAS). A distinctive feature of the interface is that it allows source texts and target texts to be aligned, so we can be able to observe and compare in detail both language structures and study translation strategies used by students. The initial data obtained point out the kind of difficulties encountered by the students and reveal the most frequent strategies implemented by the learners according to their level of English, their translation experience and the text genres. We have also found common errors in the graduate and postgraduate university students’ translations: transfer errors, lexical errors, grammatical errors, text-specific translation errors, and cultural-related errors have been identified. Analyzing all these parameters will provide more material to bring better solutions to improve the quality of teaching and the translations produced by the students.

Keywords: corpus studies, students’ corpus, the MUST corpus, translation studies

Procedia PDF Downloads 116
3771 Corpus Stylistics and Multidimensional Analysis for English for Specific Purposes Teaching and Assessment

Authors: Svetlana Strinyuk, Viacheslav Lanin

Abstract:

Academic English has become lingua franca for international scientific community which stimulates universities to introduce English for Specific Purposes (EAP) courses into curriculum. Teaching L2 EAP students might be fulfilled with corpus technologies and digital stylistics. A special software developed to reach the manifold task of teaching, assessing and researching academic writing of L2 students on basis of digital stylistics and multidimensional analysis was created. A set of annotations (style markers) – grammar, lexical and syntactic features most significant of academic writing was built. Contrastive comparison of two corpora “model corpus”, subject domain limited papers published by competent writers in leading academic journals, and “students’ corpus”, subject domain limited papers written by last year students allows to receive data about the features of academic writing underused or overused by L2 EAP student. Both corpora are tagged with a special software created in GATE Developer. Style markers within the framework of research might be replaced depending on the relevance and validity of the result which is achieved from research corpora. Thus, selecting relevant (high frequency) style markers and excluding less relevant, i.e. less frequent annotations, high validity of the model is achieved. Software allows to compare the data received from processing model corpus to students’ corpus and get reports which can be used in teaching and assessment. The less deviation from the model corpus students demonstrates in their writing the higher is academic writing skill acquisition. The research showed that several style markers (hedging devices) were underused by L2 EAP students whereas lexical linking devices were used excessively. A special software implemented into teaching of EAP courses serves as a successful visual aid, makes assessment more valid; it is indicative of the degree of writing skill acquisition, and provides data for further research.

Keywords: corpus technologies in EAP teaching, multidimensional analysis, GATE Developer, corpus stylistics

Procedia PDF Downloads 160
3770 Efficient Layout-Aware Pretraining for Multimodal Form Understanding

Authors: Armineh Nourbakhsh, Sameena Shah, Carolyn Rose

Abstract:

Layout-aware language models have been used to create multimodal representations for documents that are in image form, achieving relatively high accuracy in document understanding tasks. However, the large number of parameters in the resulting models makes building and using them prohibitive without access to high-performing processing units with large memory capacity. We propose an alternative approach that can create efficient representations without the need for a neural visual backbone. This leads to an 80% reduction in the number of parameters compared to the smallest SOTA model, widely expanding applicability. In addition, our layout embeddings are pre-trained on spatial and visual cues alone and only fused with text embeddings in downstream tasks, which can facilitate applicability to low-resource of multi-lingual domains. Despite using 2.5% of training data, we show competitive performance on two form understanding tasks: semantic labeling and link prediction.

Keywords: layout understanding, form understanding, multimodal document understanding, bias-augmented attention

Procedia PDF Downloads 114
3769 A Multimodal Approach towards Intersemiotic Translations of 'The Great Gatsby'

Authors: Neda Razavi Kaleibar, Bahloul Salmani

Abstract:

The present study dealt with the multimodal analysis of two cinematic adaptations of The Great Gatsby as intersemiotic translation. The assessment in this study went beyond the faithfulness based on repetition, addition, deletion, and creation which limit the analysis from other aspects. In fact, this research aimed to pinpoint the role of multimodality in examining the intersemiotic translations of the novel into film by means of analyzing different applied modes. Through a qualitative type of research, the analysis was conducted based on the theory proposed by Burn as Kineikonic mode theory derived from the concept of multimodality. The results of the study revealed that due to the applied modes, each adaptation represents a sense and meaning different from the other one. Analyzing the results and discussions, it was concluded that not only the modes have an undeniable role in film adaptations, but rather multimodal analysis including different nonverbal modes can be a useful and functional choice for analyzing the intersemiotic translations.

Keywords: cinematic adaptation, intersemiotic translation, kineikonic mode, multimodality

Procedia PDF Downloads 380
3768 Analyzing Political Cartoons in Arabic-Language Media after Trump's Jerusalem Move: A Multimodal Discourse Perspective

Authors: Inas Hussein

Abstract:

Communication in the modern world is increasingly becoming multimodal due to globalization and the digital space we live in which have remarkably affected how people communicate. Accordingly, Multimodal Discourse Analysis (MDA) is an emerging paradigm in discourse studies with the underlying assumption that other semiotic resources such as images, colours, scientific symbolism, gestures, actions, music and sound, etc. combine with language in order to  communicate meaning. One of the effective multimodal media that combines both verbal and non-verbal elements to create meaning is political cartoons. Furthermore, since political and social issues are mirrored in political cartoons, these are regarded as potential objects of discourse analysis since they not only reflect the thoughts of the public but they also have the power to influence them. The aim of this paper is to analyze some selected cartoons on the recognition of Jerusalem as Israel's capital by the American President, Donald Trump, adopting a multimodal approach. More specifically, the present research examines how the various semiotic tools and resources utilized by the cartoonists function in projecting the intended meaning. Ten political cartoons, among a surge of editorial cartoons highlighted by the Anti-Defamation League (ADL) - an international Jewish non-governmental organization based in the United States - as publications in different Arabic-language newspapers in Egypt, Saudi Arabia, UAE, Oman, Iran and UK, were purposively selected for semiotic analysis. These editorial cartoons, all published during 6th–18th December 2017, invariably suggest one theme: Jewish and Israeli domination of the United States. The data were analyzed using the framework of Visual Social Semiotics. In accordance with this methodological framework, the selected visual compositions were analyzed in terms of three aspects of meaning: representational, interactive and compositional. In analyzing the selected cartoons, an interpretative approach is being adopted. This approach prioritizes depth to breadth and enables insightful analyses of the chosen cartoons. The findings of the study reveal that semiotic resources are key elements of political cartoons due to the inherent political communication they convey. It is proved that adequate interpretation of the three aspects of meaning is a prerequisite for understanding the intended meaning of political cartoons. It is recommended that further research should be conducted to provide more insightful analyses of political cartoons from a multimodal perspective.

Keywords: Multimodal Discourse Analysis (MDA), multimodal text, political cartoons, visual modality

Procedia PDF Downloads 201
3767 Modeling of Building a Conceptual Scheme for Multimodal Freight Transportation Information System

Authors: Gia Surguladze, Nino Topuria, Lily Petriashvili, Giorgi Surguladze

Abstract:

Modeling of building processes of a multimodal freight transportation support information system is discussed based on modern CASE technologies. Functional efficiencies of ports in the eastern part of the Black Sea are analyzed taking into account their ecological, seasonal, resource usage parameters. By resources, we mean capacities of berths, cranes, automotive transport, as well as work crews and neighbouring airports. For the purpose of designing database of computer support system for Managerial (Logistics) function, using Object-Role Modeling (ORM) tool (NORMA – Natural ORM Architecture) is proposed, after which Entity Relationship Model (ERM) is generated in automated process. The software is developed based on Process-Oriented and Service-Oriented architecture, in Visual Studio.NET environment.

Keywords: seaport resources, business-processes, multimodal transportation, CASE technology, object-role model, entity relationship model, SOA

Procedia PDF Downloads 397
3766 A Case Study of Open Source Development Practices within a Large Company Setting

Authors: Alma Orucevic-Alagic, Martin Höst

Abstract:

Open source communities have demonstrated that complex and enterprise grade software can be produced, supported, and maintained by self-organizing groups of developers using primarily electronic form of communication. Due to the inherent nature of open source development, a specific set of open source software development practices has evolved. While there is an ongoing research on the topic of applicability of open source development practices within a company setting, still little is known about their benefits and challenges. The objective of this research is to understand if and to what degree open source development practices observed within a mature open source community are aligned with development practices within a large software and hardware company setting. For the purpose of this case study a set of open source development practices that are present in a mature open source community has been identified. Then, development practices of a large, international, hardware and software company based in Sweden were assessed and compared to the identified open source community practices. It is shown that there are many similarities between a mature open source community and a large company setting in regard to software development practices. We also identify practices that exist in open source communities and that are not standard within a company setting, but whose implementation can result in an improved software development efficiency within the company setting.

Keywords: development practices, open source software, innersource, closed open source

Procedia PDF Downloads 517
3765 Emotions and Message Sharing on the Chinese Microblog

Authors: Yungeng Xie, Cong Liu, Yi Liu, Xuanao Wan

Abstract:

The study aims to explore microblog users’ emotion expression and sharing behaviors on the Chinese microblog (Weibo). The first theme of study analyzed whether microblog emotions impact readers’ message sharing behaviors, specifically, how the strength of emotion (positive and negative) in microblog messages facilitate/inhibit readers’ sharing behaviors. The second theme compared the differences among the three types of microblog users (i.e., verified enterprise users, verified individual users and unverified users) in terms of their profiles and microblog behaviors. A total of 7114 microblog messages about 24 hot public events in China were sampled from Sina Weibo. The first study results show that strength of negative emotions that microblog messages carry significantly increase the possibility of the message being shared. The second study results indicate that there are significant differences across the three types of users in terms of their emotion expression and its influence on microblog behaviors.

Keywords: emotion expression, information diffusion, microblog, sharing

Procedia PDF Downloads 209
3764 The Effectiveness of Conflict Management of Factories' Employee in Thailand

Authors: Pacharaporn Lekyan

Abstract:

The purpose of this study is to explore the conflict management affecting the workplace and analyze the ability of the prediction of leadership of the headman and the methods to handle the conflict in an organization. The quantitative research and developed the questionnaire in order to collect information from the respondents from 200 samples from leader or manager who worked in frozen food factories in Thailand. The result analysis shows about the problem of the relationship between conflict management factors, leadership, and the confliction in organization. The emotion of the leader in the organization is not the only factor that can affect conflict management but also the emotion of surrounding people which this factor can happen all the time and shows that four out of five factors of interpersonal conflict management have affected on emotion intelligence and also shows that the behaviors of leadership have an influence on conflict management.

Keywords: conflict management, emotional intelligence, leadership, factories' employee

Procedia PDF Downloads 334
3763 Construction and Analysis of Tamazight (Berber) Text Corpus

Authors: Zayd Khayi

Abstract:

This paper deals with the construction and analysis of the Tamazight text corpus. The grammatical structure of the Tamazight remains poorly understood, and a lack of comparative grammar leads to linguistic issues. In order to fill this gap, even though it is small, by constructed the diachronic corpus of the Tamazight language, and elaborated the program tool. In addition, this work is devoted to constructing that tool to analyze the different aspects of the Tamazight, with its different dialects used in the north of Africa, specifically in Morocco. It also focused on three Moroccan dialects: Tamazight, Tarifiyt, and Tachlhit. The Latin version was good choice because of the many sources it has. The corpus is based on the grammatical parameters and features of that language. The text collection contains more than 500 texts that cover a long historical period. It is free, and it will be useful for further investigations. The texts were transformed into an XML-format standardization goal. The corpus counts more than 200,000 words. Based on the linguistic rules and statistical methods, the original user interface and software prototype were developed by combining the technologies of web design and Python. The corpus presents more details and features about how this corpus provides users with the ability to distinguish easily between feminine/masculine nouns and verbs. The interface used has three languages: TMZ, FR, and EN. Selected texts were not initially categorized. This work was done in a manual way. Within corpus linguistics, there is currently no commonly accepted approach to the classification of texts. Texts are distinguished into ten categories. To describe and represent the texts in the corpus, we elaborated the XML structure according to the TEI recommendations. Using the search function may provide us with the types of words we would search for, like feminine/masculine nouns and verbs. Nouns are divided into two parts. The gender in the corpus has two forms. The neutral form of the word corresponds to masculine, while feminine is indicated by a double t-t affix (the prefix t- and the suffix -t), ex: Tarbat (girl), Tamtut (woman), Taxamt (tent), and Tislit (bride). However, there are some words whose feminine form contains only the prefix t- and the suffix –a, ex: Tasa (liver), tawja (family), and tarwa (progenitors). Generally, Tamazight masculine words have prefixes that distinguish them from other words. For instance, 'a', 'u', 'i', ex: Asklu (tree), udi (cheese), ighef (head). Verbs in the corpus are for the first person singular and plural that have suffixes 'agh','ex', 'egh', ex: 'ghrex' (I study), 'fegh' (I go out), 'nadagh' (I call). The program tool permits the following characteristics of this corpus: list of all tokens; list of unique words; lexical diversity; realize different grammatical requests. To conclude, this corpus has only focused on a small group of parts of speech in Tamazight language verbs, nouns. Work is still on the adjectives, prounouns, adverbs and others.

Keywords: Tamazight (Berber) language, corpus linguistic, grammar rules, statistical methods

Procedia PDF Downloads 31
3762 The Value of Computerized Corpora in EFL Textbook Design: The Case of Modal Verbs

Authors: Lexi Li

Abstract:

This study aims to contribute to the field of how computer technology can be exploited to enhance EFL textbook design. Specifically, the study demonstrates how computerized native and learner corpora can be used to enhance modal verb treatment in EFL textbooks. The linguistic focus is will, would, can, could, may, might, shall, should, must. The native corpus is the spoken component of BNC2014 (hereafter BNCS2014). The spoken part is chosen because the pedagogical purpose of the textbooks is communication-oriented. Using the standard query option of CQPweb, 5% of each of the nine modals was sampled from BNCS2014. The learner corpus is the POS-tagged Ten-thousand English Compositions of Chinese Learners (TECCL). All the essays under the “secondary school” section were selected. A series of five secondary coursebooks comprise the textbook corpus. All the data in both the learner and the textbook corpora are retrieved through the concordance functions of WordSmith Tools (version, 5.0). Data analysis was divided into two parts. The first part compared the patterns of modal verbs in the textbook corpus and BNC2014 with respect to distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions to examine whether the textbooks reflect the authentic use of English. Secondly, the learner corpus was compared with the textbook corpus in terms of the use (distributional features, semantic functions, and co-occurring constructions) in order to examine the degree of influence of the textbook on learners’ use of modal verbs. Moreover, the learner corpus was analyzed for the misuse (syntactic errors, e.g., she can sings*.) of the nine modal verbs to uncover potential difficulties that confront learners. The results indicate discrepancies between the textbook presentation of modal verbs and authentic modal use in natural discourse in terms of distributions of frequencies, semantic functions, and co-occurring structures. Furthermore, there are consistent patterns of use between the learner corpus and the textbook corpus with respect to the three above-mentioned aspects, except could, will and must, partially confirming the correlation between the frequency effects and L2 grammar acquisition. Further analysis reveals that the exceptions are caused by both positive and negative L1 transfer, indicating that the frequency effects can be intercepted by L1 interference. Besides, error analysis revealed that could, would, should and must are the most difficult for Chinese learners due to both inter-linguistic and intra-linguistic interference. The discrepancies between the textbook corpus and the native corpus point to a need to adjust the presentation of modal verbs in the textbooks in terms of frequencies, different meanings, and verb-phrase structures. Along with the adjustment of modal verb treatment based on authentic use, it is important for textbook writers to take into consideration the L1 interference as well as learners’ difficulties in their use of modal verbs. The present study is a methodological showcase of the combination both native and learner corpora in the enhancement of EFL textbook language authenticity and appropriateness for learners.

Keywords: EFL textbooks, learner corpus, modal verbs, native corpus

Procedia PDF Downloads 94
3761 Multimodal Discourse, Logic of the Analysis of Transmedia Strategies

Authors: Bianca Suárez Puerta

Abstract:

Multimodal discourse refers to a method of study the media continuum between reality, screens as a device, audience, author, and media as a production from the audience. For this study we used semantic differential, a method proposed in the sixties by Osgood, Suci and Tannenbaum, starts from the assumption that under each particular way of perceiving the world, in each singular idea, there is a common cultural meaning that organizes experiences. In relation to these shared symbolic dimension, this method has had significant results, as it focuses on breaking down the meaning of certain significant acts into series of statements that place the subjects in front of some concepts. In Colombia, in 2016, a tool was designed to measure the meaning of a multimodal production, specially the acts of sense of transmedia productions that managed to receive funds from the Ministry of ICT of Colombia, and also, to analyze predictable patterns that can be found in calls and funds aimed at the production of culture in Colombia, in the context of the peace agreement, as a request for expressions from a hegemonic place, seeking to impose a worldview.

Keywords: semantic differential, semiotics, transmedia, critical analysis of discourse

Procedia PDF Downloads 179
3760 Analysis of Nonlinear and Non-Stationary Signal to Extract the Features Using Hilbert Huang Transform

Authors: A. N. Paithane, D. S. Bormane, S. D. Shirbahadurkar

Abstract:

It has been seen that emotion recognition is an important research topic in the field of Human and computer interface. A novel technique for Feature Extraction (FE) has been presented here, further a new method has been used for human emotion recognition which is based on HHT method. This method is feasible for analyzing the nonlinear and non-stationary signals. Each signal has been decomposed into the IMF using the EMD. These functions are used to extract the features using fission and fusion process. The decomposition technique which we adopt is a new technique for adaptively decomposing signals. In this perspective, we have reported here potential usefulness of EMD based techniques.We evaluated the algorithm on Augsburg University Database; the manually annotated database.

Keywords: intrinsic mode function (IMF), Hilbert-Huang transform (HHT), empirical mode decomposition (EMD), emotion detection, electrocardiogram (ECG)

Procedia PDF Downloads 541
3759 Military Leadership: Emotion Culture and Emotion Coping in Morally Stressful Situations

Authors: Sofia Nilsson, Alicia Ohlsson, Linda-Marie Lundqvist, Aida Alvinius, Peder Hyllengren, Gerry Larsson

Abstract:

In irregular warfare contexts, military personnel are often presented with morally ambiguous situations where they are aware of the morally correct choice but may feel prevented to follow through with it due to organizational demands. Moral stress and/or injury can be the outcome of the individual’s experienced dissonance. These types of challenges put a large demand on the individual to manage their own emotions and the emotions of others, particularly in the case of a leader. Both the ability and inability for emotional regulation can result in different combinations of short and long term reactions after morally stressful events, which can be either positive or negative. Our study analyzed the combination of these reactions based upon the types of morally challenging events that were described by the subjects. 1)What institutionalized norms concerning emotion regulation are favorable in short-and long-term perspectives after a morally stressful event? 2)What individual emotion-focused coping strategies are favorable in short-and long-perspectives after a morally stressful? To address these questions, we conducted a quantitative study in military contexts in Sweden and Norway on upcoming or current military officers (n=331). We tested a theoretical model built upon a recently developed qualitative study. The data was analyzed using factor analysis, multiple regression analysis and subgroup analyses. The results indicated that an individual’s restriction of emotion in order to achieve an organizational goal, which results in emotional dissonance, can be an effective short term strategy for both the individual and the organization; however, it appears to be unfavorable in a long-term perspective which can result in negative reactions. Our results are intriguing because they showed an increased percentage of reported negative long term reactions (13%), which indicated PTSD-related symptoms in comparison to previous Swedish studies which indicated lower PTSD symptomology.

Keywords: emotion culture, emotion coping, emotion management, military

Procedia PDF Downloads 564
3758 Comics Scanlation and Publishing Houses Translation

Authors: Sharifa Alshahrani

Abstract:

Comics is a multimodal text wherein meaning is created by taking in all modes of expression at once. It uses two different semiotic modes, the verbal and the visual modes, together to make meaning and these different semiotic modes can be socially and culturally shaped to give meaning. Therefore, comics translation cannot treat comics as a monomodal text by translating only the verbal mode inside or outside the speech balloons as the cultural differences are encoded in the visual mode as well. Due to the development of the internet and editing software, comics translation is not anymore confined to the publishing houses and official translation as scanlation, or the fan translation took the initiative in translating comics for being emotionally attracted to the culture and genre. Scanlation is carried out by volunteering fans who translate out of passion. However, quality is one of the debatable issues relating to scanlation and fan translation. This study will investigate how the dynamic multimodal relationship in comics is exploited and interpreted in the translation by exploring the translation strategies and procedures adopted by the publishing houses and scanlation in interpreting comics into Arabic using three analytical frameworks; cultural references model, multimodal relation model and translation strategies and procedures models.

Keywords: comics, multimodality, translation, scanlation

Procedia PDF Downloads 183
3757 Multimodal Discourse Analysis of Egyptian Political Movies: A Case Study of 'People at the Top Ahl Al Kemma' Movie

Authors: Mariam Waheed Mekheimar

Abstract:

Nascent research is conducted to the advancement of discourse analysis to include different modes as images, sound, and text. The focus of this study will be to elucidate how images are embedded with texts in an audio-visual medium as cinema to send political messages; it also seeks to broaden our understanding of politics beyond a relatively narrow conceptualization of the 'political' through studying non-traditional discourses as the cinematic discourse. The aim herein is to develop a systematic approach to film analysis to capture political meanings in films. The method adopted in this research is Multimodal Discourse Analysis (MDA) focusing on embedding visuals with texts. As today's era is the era of images and that necessitates analyzing images. Drawing on the writings of O'Halloran, Kress and Van Leuween, John Bateman and Janina Wildfeuer, different modalities will be studied to understand how those modes interact in the cinematic discourse. 'People at the top movie' is selected as an example to unravel the political meanings throughout film tackling the cinematic representation of the notion of social justice.

Keywords: Egyptian cinema, multimodal discourse analysis, people at the top, social justice

Procedia PDF Downloads 384
3756 Using A Corpus Approach To Investigate Positive University Images: A Comparison Between Chinese And ESC Universities

Authors: Han Hongmei

Abstract:

University image is receiving attention because of its key role in influencing student choice, faculty loyalty, and social recognition. Therefore, all universities strive to promote their positive images. However, for most people, the positive image of a university is often from fragmented perceptual understanding. Since universities’ official websites are important channels for image promotion, a corpus approach to university profiles in their official websites can reveal holistic positive images of universities. This study aims to compare positive images of high-level universities in China and English-speaking countries based on a profile corpus of theseuniversities. It is found that the positive images revealed in these university profiles are similar, with some minor differences. The similarities are reflected in the campus environment, historical achievements, comprehensive characteristics, scientific research institutions, and diversified faculty; while the differences are reflected in their unique characteristics. Furthermore, the findings also reveal a gap between Chinese universities and high-level universities in the English-speaking countries.

Keywords: university image, positive image, corpus of university profiles, comparative analysis, high-frequency words

Procedia PDF Downloads 79
3755 Words of Peace in the Speeches of the Egyptian President, Abdulfattah El-Sisi: A Corpus-Based Study

Authors: Mohamed S. Negm, Waleed S. Mandour

Abstract:

The present study aims primarily at investigating words of peace (lexemes of peace) in the formal speeches of the Egyptian president Abdulfattah El-Sisi in a two-year span of time, from 2018 to 2019. This paper attempts to shed light not only on the contextual use of the antonyms, war and peace, but also it underpins quantitative analysis through the current methods of corpus linguistics. As such, the researchers have deployed a corpus-based approach in collecting, encoding, and processing 30 presidential speeches over the stated period (23,411 words and 25,541 tokens in total). Further, semantic fields and collocational networkzs are identified and compared statistically. Results have shown a significant propensity of adopting peace, including its relevant collocation network, textually and therefore, ideationally, at the expense of war concept which in most cases surfaces euphemistically through the noun conflict. The president has not justified the action of war with an honorable cause or a valid reason. Such results, so far, have indicated a positive sociopolitical mindset the Egyptian president possesses and moreover, reveal national and international fair dealing on arising issues.

Keywords: CADS, collocation network, corpus linguistics, critical discourse analysis

Procedia PDF Downloads 114
3754 Affects Associations Analysis in Emergency Situations

Authors: Joanna Grzybowska, Magdalena Igras, Mariusz Ziółko

Abstract:

Association rule learning is an approach for discovering interesting relationships in large databases. The analysis of relations, invisible at first glance, is a source of new knowledge which can be subsequently used for prediction. We used this data mining technique (which is an automatic and objective method) to learn about interesting affects associations in a corpus of emergency phone calls. We also made an attempt to match revealed rules with their possible situational context. The corpus was collected and subjectively annotated by two researchers. Each of 3306 recordings contains information on emotion: (1) type (sadness, weariness, anxiety, surprise, stress, anger, frustration, calm, relief, compassion, contentment, amusement, joy) (2) valence (negative, neutral, or positive) (3) intensity (low, typical, alternating, high). Also, additional information, that is a clue to speaker’s emotional state, was annotated: speech rate (slow, normal, fast), characteristic vocabulary (filled pauses, repeated words) and conversation style (normal, chaotic). Exponentially many rules can be extracted from a set of items (an item is a previously annotated single information). To generate the rules in the form of an implication X → Y (where X and Y are frequent k-itemsets) the Apriori algorithm was used - it avoids performing needless computations. Then, two basic measures (Support and Confidence) and several additional symmetric and asymmetric objective measures (e.g. Laplace, Conviction, Interest Factor, Cosine, correlation coefficient) were calculated for each rule. Each applied interestingness measure revealed different rules - we selected some top rules for each measure. Owing to the specificity of the corpus (emergency situations), most of the strong rules contain only negative emotions. There are though strong rules including neutral or even positive emotions. Three examples of the strongest rules are: {sadness} → {anxiety}; {sadness, weariness, stress, frustration} → {anger}; {compassion} → {sadness}. Association rule learning revealed the strongest configurations of affects (as well as configurations of affects with affect-related information) in our emergency phone calls corpus. The acquired knowledge can be used for prediction to fulfill the emotional profile of a new caller. Furthermore, a rule-related possible context analysis may be a clue to the situation a caller is in.

Keywords: data mining, emergency phone calls, emotional profiles, rules

Procedia PDF Downloads 381
3753 Linguistic Accessibility and Audiovisual Translation: Corpus Linguistics as a Tool for Analysis

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

The important change taking place with respect to the media and the audiovisual world in Europe needs to benefit all populations, in particular those with special needs, such as the deaf and hard-of-hearing population (SDH) and blind and partially-sighted population (AD). This recent interest in the field of audiovisual translation (AVT) can be observed in the teaching and learning of the different modes of AVT in the degree and post-degree courses at Spanish universities, which expand the interest and practice of AVT linguistic accessibility. We present a research project led at the UCM which consists of the compilation of AVT activities for teaching purposes and tries to analyze the creation and reception of SDH and AD: the AVLA Project (Audiovisual Learning Archive), which includes audiovisual materials carried out by the university students on different AVT modes and evaluations from the blind and deaf informants. In this study, we present the materials created by the students. A group of the deaf and blind population has been in charge of testing the student's SDH and AD corpus of audiovisual materials through some questionnaires used to evaluate the students’ production. These questionnaires include information about the reception of the subtitles and the audio descriptions from linguistic and technical points of view. With all the materials compiled in the research project, a corpus with both the students’ production and the recipients’ evaluations is being compiled: the CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística) corpus. Preliminary results will be presented with respect to those aspects, difficulties, and deficiencies in the SDH and AD included in the corpus, specifically with respect to the length of subtitles, the position of the contextual information on the screen, and the text included in the audio descriptions and tone of voice used. These results may suggest some changes and improvements in the quality of the SDH and AD analyzed. In the end, demand for the teaching and learning of AVT and linguistic accessibility at a university level and some important changes in the norms which regulate SDH and AD nationally and internationally will be suggested.

Keywords: audiovisual translation, corpus linguistics, linguistic accessibility, teaching

Procedia PDF Downloads 48