Search results for: marathi
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 12

Search results for: marathi

12 To Prepare a Remedial Teaching Programme for Dyslexic Students of English and Marathi Medium Schools and Study Its Effect on Their Learning Outcome

Authors: Khan Zeenat, S. B. Dandegaonkar

Abstract:

Dyslexia is a neurological disorder which affects the reading and writing ability of children. A sample of 72 dyslexic children (36 from English medium and 36 from Marathi medium schools) of class V from English and Marathi medium schools were selected. The Experimental method was used to study the effect of Remedial Teaching Programme on the Learning outcome of Dyslexic students. The findings showed that there is a Positive effect of remedial teaching programme on the Learning outcome of English and Marathi medium students.

Keywords: remedial teaching, Dyslexic students, learning outcome, neurological

Procedia PDF Downloads 495
11 A Study on Sentiment Analysis Using Various ML/NLP Models on Historical Data of Indian Leaders

Authors: Sarthak Deshpande, Akshay Patil, Pradip Pandhare, Nikhil Wankhede, Rushali Deshmukh

Abstract:

Among the highly significant duties for any language most effective is the sentiment analysis, which is also a key area of NLP, that recently made impressive strides. There are several models and datasets available for those tasks in popular and commonly used languages like English, Russian, and Spanish. While sentiment analysis research is performed extensively, however it is lagging behind for the regional languages having few resources such as Hindi, Marathi. Marathi is one of the languages that included in the Indian Constitution’s 8th schedule and is the third most widely spoken language in the country and primarily spoken in the Deccan region, which encompasses Maharashtra and Goa. There isn’t sufficient study on sentiment analysis methods based on Marathi text due to lack of available resources, information. Therefore, this project proposes the use of different ML/NLP models for the analysis of Marathi data from the comments below YouTube content, tweets or Instagram posts. We aim to achieve a short and precise analysis and summary of the related data using our dataset (Dates, names, root words) and lexicons to locate exact information.

Keywords: multilingual sentiment analysis, Marathi, natural language processing, text summarization, lexicon-based approaches

Procedia PDF Downloads 35
10 Technique and Use of Machine Readable Dictionary: In Special Reference to Hindi-Marathi Machine Translation

Authors: Milind Patil

Abstract:

Present paper is a discussion on Hindi-Marathi Morphological Analysis and generating rules for Machine Translation on the basis of Machine Readable Dictionary (MRD). This used Transformative Generative Grammar (TGG) rules to design the MRD. As per TGG rules, the suffix of a particular root word is based on its Tense, Aspect, Modality and Voice. That's why the suffix is very important for the word meanings (or root meanings). The Hindi and Marathi Language both have relation with Indo-Aryan language family. Both have been derived from Sanskrit language and their script is 'Devnagari'. But there are lots of differences in terms of semantics and grammatical level too. In Marathi, there are three genders, but in Hindi only two (Masculine and Feminine), the Natural gender is absent in Hindi. Likewise other grammatical categories also differ in their level of use. For MRD the suffixes (or Morpheme) are of particular root word for GNP (Gender, Number and Person) are based on its natural phenomena. A particular Suffix and Morphine change as per the need of person, number and gender. The design of MRD also based on this format. In first, Person, Number, Gender and Tense are key points than root words and suffix of particular Person, Number Gender (PNG). After that the inferences are drawn on the basis of rules that is (V.stem) (Pre.T/Past.T) (x) + (Aux-Pre.T) (x) → (V.Stem.) + (SP.TM) (X).

Keywords: MRD, TGG, stem, morph, morpheme, suffix, PNG, TAM&V, root

Procedia PDF Downloads 292
9 Speech Recognition Performance by Adults: A Proposal for a Battery for Marathi

Authors: S. B. Rathna Kumar, Pranjali A Ujwane, Panchanan Mohanty

Abstract:

The present study aimed to develop a battery for assessing speech recognition performance by adults in Marathi. A total of four word lists were developed by considering word frequency, word familiarity, words in common use, and phonemic balance. Each word list consists of 25 words (15 monosyllabic words in CVC structure and 10 monosyllabic words in CVCV structure). Equivalence analysis and performance-intensity function testing was carried using the four word lists on a total of 150 native speakers of Marathi belonging to different regions of Maharashtra (Vidarbha, Marathwada, Khandesh and Northern Maharashtra, Pune, and Konkan). The subjects were further equally divided into five groups based on above mentioned regions. It was found that there was no significant difference (p > 0.05) in the speech recognition performance between groups for each word list and between word lists for each group. Hence, the four word lists developed were equally difficult for all the groups and can be used interchangeably. The performance-intensity (PI) function curve showed semi-linear function, and the groups’ mean slope of the linear portions of the curve indicated an average linear slope of 4.64%, 4.73%, 4.68%, and 4.85% increase in word recognition score per dB for list 1, list 2, list 3 and list 4 respectively. Although, there is no data available on speech recognition tests for adults in Marathi, most of the findings of the study are in line with the findings of research reports on other languages. The four word lists, thus developed, were found to have sufficient reliability and validity in assessing speech recognition performance by adults in Marathi.

Keywords: speech recognition performance, phonemic balance, equivalence analysis, performance-intensity function testing, reliability, validity

Procedia PDF Downloads 326
8 Prosody Generation in Neutral Speech Storytelling Application Using Tilt Model

Authors: Manjare Chandraprabha A., S. D. Shirbahadurkar, Manjare Anil S., Paithne Ajay N.

Abstract:

This paper proposes Intonation Modeling for Prosody generation in Neutral speech for Marathi (language spoken in Maharashtra, India) story telling applications. Nowadays audio story telling devices are very eminent for children. In this paper, we proposed tilt model for stressed words in Marathi for speech modification. Tilt model predicts modification in tone of neutral speech. GMM is used to identify stressed words for modification.

Keywords: tilt model, fundamental frequency, statistical parametric speech synthesis, GMM

Procedia PDF Downloads 357
7 Procedures and Strategies in Translation: Two Marathi Translations of Train to Pakistan by Khushwant Singh

Authors: Manoj Gujar

Abstract:

The present paper is an attempt to interpret two Marathi translations of Khushwant Singh’s (1915-2014) novel Train to Pakistan (1956). The 20th century was branded as an era of Liberalization, Privatization and Globalization. Different countries and cultures have enunciated interaction with one another in an unprecedented manner. The world is becoming multilingual and multicultural. The democratic countries such as the U.S.A., the U.K., and India have become pivotal centers of interlingual and cross-cultural exchange. People belonging to different nationalities showed keen interest in knowing the characteristic features of different languages and of their cultures. Here, ‘Translation’ plays an important role in such multilingual and multicultural contexts. Translation is not only translation of a language but a translation of a culture. However, in the act of translation a translator makes use of such procedures as borrowing, definition, literal translation, substitution, lexical creation, omission, addition as well as their various combinations. To him, a text produced in one linguistic and cultural context can reach other linguistic and cultural contexts through these processes of translation. A worthy work of art appeals many readers. India, being a multilingual country we find that there goes multiple translations of the same text in different Indian languages. But sometimes, if can be found that a same text appeals to different ages and the same text gets translated into the same language by the two or more authors. In this reference, the present paper is an attempt to study how different translations of the same text differ in terms of procedures and strategies during the process of the translation of culture. The source text is Khushwant Singh’s historical novel Train to Pakistan (1956). The novel was widely appreciated and so translated into different regional languages in India. The novel has two Marathi translations: Agniratha (1972) by Hidayatkhan and Train to Pakistan (1980) by Anil Kinikar. This paper is an attempt to evaluate the strategies and procedures in translation to analyze these two Marathi translations. Hidayat Khan made a lot of omissions of the significant details and distorted the original text to a large extent, whereas, Anil Kinikar has done justice to the Source Text by rendering it in Marathi as faithfully as possible.

Keywords: culture, multilingual, procedures and strategies, translation

Procedia PDF Downloads 344
6 The Conflict of Grammaticality and Meaningfulness of the Corrupt Words: A Cross-lingual Sociolinguistic Study

Authors: Jayashree Aanand, Gajjam

Abstract:

The grammatical tradition in Sanskrit literature emphasizes the importance of the correct use of Sanskrit words or linguistic units (sādhu śabda) that brings the meritorious values, denying the attribution of the same religious merit to the incorrect use of Sanskrit words (asādhu śabda) or the vernacular or corrupt forms (apa-śabda or apabhraṁśa), even though they may help in communication. The current research, the culmination of the doctoral research on sentence definition, studies the difference among the comprehension of both correct and incorrect word forms in Sanskrit and Marathi languages in India. Based on the total of 19 experiments (both web-based and classroom-controlled) on approximately 900 Indian readers, it is found that while the incorrect forms in Sanskrit are comprehended with lesser accuracy than the correct word forms, no such difference can be seen for the Marathi language. It is interpreted that the incorrect word forms in the native language or in the language which is spoken daily (such as Marathi) will pose a lesser cognitive load as compared to the language that is not spoken on a daily basis but only used for reading (such as Sanskrit). The theoretical base for the research problem is as follows: among the three main schools of Language Science in ancient India, the Vaiyākaraṇas (Grammarians) hold that the corrupt word forms do have their own expressive power since they convey meaning, while as the Mimāṁsakas (the Exegesists) and the Naiyāyikas (the Logicians) believe that the corrupt forms can only convey the meaning indirectly, by recalling their association and similarity with the correct forms. The grammarians argue that the vernaculars that are born of the speaker’s inability to speak proper Sanskrit are regarded as degenerate versions or fallen forms of the ‘divine’ Sanskrit language and speakers who could not use proper Sanskrit or the standard language were considered as Śiṣṭa (‘elite’). The different ideas of different schools strictly adhere to their textual dispositions. For the last few years, sociolinguists have agreed that no variety of language is inherently better than any other; they are all the same as long as they serve the need of people that use them. Although the standard form of a language may offer the speakers some advantages, the non-standard variety is considered the most natural style of speaking. This is visible in the results. If the incorrect word forms incur the recall of the correct word forms in the reader as the theory suggests, it would have added one extra step in the process of sentential cognition leading to more cognitive load and less accuracy. This has not been the case for the Marathi language. Although speaking and listening to the vernaculars is the common practice and reading the vernacular is not, Marathi readers have readily and accurately comprehended the incorrect word forms in the sentences, as against the Sanskrit readers. The primary reason being Sanskrit is spoken and also read in the standard form only and the vernacular forms in Sanskrit are not found in the conversational data.

Keywords: experimental sociolinguistics, grammaticality and meaningfulness, Marathi, Sanskrit

Procedia PDF Downloads 97
5 The Projection of Breaking Sexual Repression: Modern Women in Indian Fictions in Marathi

Authors: Suresh B. Shinde

Abstract:

The present paper examined the selective fictional works of the Indian writers in the Marathi language which reflects the gradual erosion of sexual repression of modern women characters. Furthermore, the study employed the attitudinal survey method to counter check the fictional reality of the Indian women in real life in the modern era. The Indian writers in an early stage from the pre and post-independence period pictured the women characters such as sexually suppressed and adherence to male sexual dominance. Gangadhar Gadgil a ‘Sahitya Akademi’ award winner writer in his story ‘Ek Manus’ shown that a husband, abnormally exploited her wife. G. A. Kulkarni a ‘Sahitya Akademi’ award winner writer shown that a young lady character suppressed her proposal of marriage with she loved due to the social pressure and conventions. Arvind Gokhale and Kamal Desai have also pictured lady characters who suppressed their sexual urges even they were highly educated. In the late 20th century and early 21st century, the trends of Marathi literature is dramatically changed accordingly the women fictions. Gouri Deshpande, the popular story writer, penetrates modern woman very clearly. Two lady characters are living happily together accepting revolts of society for a sexual relationship. Meghna Pethe, another well-known writer in her story, depicts a women character who was lived with her friend as live-in-relationship and enjoying the erotic sex. How so far, it was seen that the pre and post-independence women fictions are gradually changed regarding her sexually urges. This reality leads to design the survey research design in which 100 college girls and 100 middle-aged women were surveyed with sexual attitude scale and feminist identity test. It was hypothesized that the today's college girls would higher on sexual attitude and feminist identity than middle-aged women. Moreover, it was also assumed that sexual attitude and feminist identity would have a strong positive correlation. The obtained data analyzed through Students’ test and Pearson Product Moment Correlation (PPMC). The results reveal that the today's college girls are having a high level of sexual attitude and feminist identity than middle-aged women. Results also reveal that sexual attitude and feminist identity have a strongest positive correlation. How so far the survey research has provided the reality ground to the modern women in Indian fictions in Marathi literature. The findings of the research have been discussed accordingly the gender equality as well as psychological perspectives.

Keywords: sexual repression, women in Indian fictions, sexual attitude, feminist perspectives

Procedia PDF Downloads 303
4 Interaction between Breathiness and Nasality: An Acoustic Analysis

Authors: Pamir Gogoi, Ratree Wayland

Abstract:

This study investigates the acoustic measures of breathiness when coarticulated with nasality. The acoustic correlates of breathiness and nasality that has already been well established after years of empirical research. Some of these acoustic parameters - like low frequency peaks and wider bandwidths- are common for both nasal and breathy voice. Therefore, it is likely that these parameters interact when a sound is coarticulated with breathiness and nasality. This leads to the hypothesis that the acoustic parameters, which usually act as robust cues in differentiating between breathy and modal voice, might not be reliable cues for differentiating between breathy and modal voice when breathiness is coarticulated with nasality. The effect of nasality on the perception of breathiness has been explored in earlier studies using synthesized speech. The results showed that perceptually, nasality and breathiness do interact. The current study investigates if a similar pattern is observed in natural speech. The study is conducted on Marathi, an Indo-Aryan language which has a three-way contrast between nasality and breathiness. That is, there is a phonemic distinction between nasals, breathy voice and breathy-nasals. Voice quality parameters like – H1-H2 (Difference between the amplitude of first and second harmonic), H1-A3 (Difference between the amplitude of first harmonic and third formant, CPP (Cepstral Peak Prominence), HNR (Harmonics to Noise ratio) and B1 (Bandwidth of first formant) were extracted. Statistical models like linear mixed effects regression and Random Forest classifiers show that measures that capture the noise component in the signal- like CPP and HNR- can classify breathy voice from modal voice better than spectral measures when breathy voice is coarticulated with nasality.

Keywords: breathiness, marathi, nasality, voice quality

Procedia PDF Downloads 55
3 Motor Speech Profile of Marathi Speaking Adults and Children

Authors: Anindita Banik, Anjali Kant, Aninda Duti Banik, Arun Banik

Abstract:

Speech is a complex, dynamic unique motor activity through which we express thoughts and emotions and respond to and control our environment. The aim was based to compare select Motor Speech parameters and their sub parameters across typical Marathi speaking adults and children. The subjects included a total of 300 divided into Group I, II, III including males and females. Subjects included were reported of no significant medical history and had a rating of 0-1 on GRBAS scale. The recordings were obtained utilizing three stimuli for the acoustic analysis of Diadochokinetic rate (DDK), Second Formant Transition, Voice and Tremor and its sub parameters. And these aforementioned parameters were acoustically analyzed in Motor Speech Profile software in VisiPitch IV. The statistical analyses were done by applying descriptive statistics and Two- Way ANOVA.The results obtained showed statistically significant difference across age groups and gender for the aforementioned parameters and its sub parameters.In DDK, for avp (ms) there was a significant difference only across age groups. However, for avr (/s) there was a significant difference across age groups and gender. It was observed that there was an increase in rate with an increase in age groups. The second formant transition sub parameter F2 magn (Hz) also showed a statistically significant difference across both age groups and gender. There was an increase in mean value with an increase in age. Females had a higher mean when compared to males. For F2 rate (/s) a statistically significant difference was observed across age groups. There was an increase in mean value with increase in age. It was observed for Voice and Tremor MFTR (%) that a statistically significant difference was present across age groups and gender. Also for RATR (Hz) there was statistically significant difference across both age groups and gender. In other words, the values of MFTR and RATR increased with an increase in age. Thus, this study highlights the variation of the motor speech parameters amongst the typical population which would be beneficial for comparison with the individuals with motor speech disorders for assessment and management.

Keywords: adult, children, diadochokinetic rate, second formant transition, tremor, voice

Procedia PDF Downloads 273
2 Understanding the Multilingualism of the Mauritian Multilingual Primary School Learner and Translanguaging: A Linguistic Ethnographic Study

Authors: Yesha Devi Mahadeo-Doorgakant

Abstract:

The Mauritian landscape is well-known for its multilingualism with the daily interaction of the number of languages that are used in the island; namely Kreol Morisien, the European languages (English and French) and the Oriental/Asian languages (Hindi, Arabic/Urdu, Tamil, Telegu, Marathi, Mandarin, etc.). However, within Mauritius’ multilingual educational system, English is the official medium of instruction while French is taught as compulsory subject till upper secondary and oriental languages are offered as optional languages at primary level. Usually, Mauritians choose one oriental language based on their ethnic/religious identity, when they start their primary schooling as an additional language to learn. In January 2012, Kreol Morisien, which is the considered the language of daily interaction of the majority of Mauritians, was introduced as an optional subject at primary level, taught at the same time as the oriental languages. The introduction of Kreol Morisien has spurred linguistic debates about the issue of multilingualism within the curriculum. Taking this into account, researchers have started pondering on the multilingual educational system of the country and questioning whether the current language curriculum caters for the complex everyday linguistic reality of the multilingual Mauritian learner, given most learners are embedded within an environment where the different languages interact with each other daily. This paper, therefore, proposes translanguaging as being a more befitting theoretical lens through which the multilingualism and the linguistic repertoire of Mauritian learners’ can best be understood.

Keywords: multilingualism, translanguaging, multilingual learner, linguistic ethnography

Procedia PDF Downloads 145
1 Social Enterprises in India: Conceptualization and Challenges

Authors: Prajakta Khare

Abstract:

There is a huge number of social enterprises operating in India, across all enterprise sizes and forms addressing diverse social issues. Some cases such as such as Aravind eye care, Narayana Hridalaya, SEWA have been studied extensively in management literature and are known cases in social entrepreneurship. But there are several smaller social enterprises in India that are not called so per se due to the lack of understanding of the concept. There is a lack of academic research on social entrepreneurship in India and the term ‘social entrepreneurship’ is not yet widely known in the country, even by people working in this field as was found by this study. The present study aims to identify the most prominent form of social enterprises in India, the profile of the entrepreneurs, challenges faced, the lessons (theory and practices) emerging from their functioning and finally the factors contributing to the enterprises’ success. This is a preliminary exploratory study using primary data from 30 social enterprises in India. The study used snow ball sampling and a qualitative analysis. Data was collected from founders of social enterprises through written structured questionnaires, open-ended interviews and field visits to enterprises. The sample covered enterprises across sectors such as environment, affordable education, children’s rights, rain water harvesting, women empowerment etc. The interview questions focused on founder’s background and motivation, qualifications, funding, challenges, founder’s understanding and perspectives on social entrepreneurship, government support, linkages with other organizations etc. apart from several others. The interviews were conducted across 3 languages - Hindi, Marathi, English and were then translated and transcribed. 50% of founders were women and 65% of the total founders were highly qualified with a MBA, PhD or MBBS. The most important challenge faced by these entrepreneurs is recruiting skilled people. When asked about their understanding of the term, founders had diverse perspectives. Also, their understandings about the term social enterprise and social entrepreneur were extremely varied. Some founders identified the terms with doing something good for the society, some thought that every business can be called a social enterprise. 35% of the founders were not aware of the term social entrepreneur/ social entrepreneurship. They said that they could identify themselves as social entrepreneurs after discussions with the researcher. The general perception in India is that ‘NGOs are corrupt’- fighting against this perception to secure funds is also another problem as pointed out by some founders. There are unique challenges that social entrepreneurs in India face, as the political, social, economic environment around them is rapidly changing; and getting adequate support from the government is a problem. The research in its subsequent stages aims to clarify existing, missing and new definitions of the term to provide deeper insights in the terminology and issues relating to Social Entrepreneurship in India.

Keywords: challenges, India, social entrepreneurship, social entrepreneurs

Procedia PDF Downloads 437