Search results for: canolized translated texts
849 ALEF: An Enhanced Approach to Arabic-English Bilingual Translation
Authors: Abdul Muqsit Abbasi, Ibrahim Chhipa, Asad Anwer, Saad Farooq, Hassan Berry, Sonu Kumar, Sundar Ali, Muhammad Owais Mahmood, Areeb Ur Rehman, Bahram Baloch
Abstract:
Accurate translation between structurally diverse languages, such as Arabic and English, presents a critical challenge in natural language processing due to significant linguistic and cultural differences. This paper investigates the effectiveness of Facebook’s mBART model, fine-tuned specifically for sequence-tosequence (seq2seq) translation tasks between Arabic and English, and enhanced through advanced refinement techniques. Our approach leverages the Alef Dataset, a meticulously curated parallel corpus spanning various domains to capture the linguistic richness, nuances, and contextual accuracy essential for high-quality translation. We further refine the model’s output using advanced language models such as GPT-3.5 and GPT-4, which improve fluency, coherence, and correct grammatical errors in translated texts. The fine-tuned model demonstrates substantial improvements, achieving a BLEU score of 38.97, METEOR score of 58.11, and TER score of 56.33, surpassing widely used systems such as Google Translate. These results underscore the potential of mBART, combined with refinement strategies, to bridge the translation gap between Arabic and English, providing a reliable, context-aware machine translation solution that is robust across diverse linguistic contexts.Keywords: natural language processing, machine translation, fine-tuning, Arabic-English translation, transformer models, seq2seq translation, translation evaluation metrics, cross-linguistic communication
Procedia PDF Downloads 7848 The Oral Production of University EFL Students: An Analysis of Tasks, Format, and Quality in Foreign Language Development
Authors: Vera Lucia Teixeira da Silva, Sandra Regina Buttros Gattolin de Paula
Abstract:
The present study focuses on academic literacy and addresses the impact of semantic-discursive resources on the constitution of genres that are produced in such context. The research considers the development of writing in the academic context in Portuguese. Researches that address academic literacy and the characteristics of the texts produced in this context are rare, mainly with focus on the development of writing, considering three variables: the constitution of the writer, the perception of the reader/interlocutor and the organization of the informational text flow. The research aims to map the semantic-discursive resources of the written register in texts of several genres and produced by students in the first semester of the undergraduate course in Letters. The hypothesis raised is that writing in the academic environment is not a recurrent literacy practice for these learners and can be explained by the ontogenetic and phylogenetic nature of language development. Qualitative in nature, the present research has as empirical data texts produced in a half-yearly course of Reading and Textual Production; these data result from the proposition of four different writing proposals, in a total of 600 texts. The corpus is analyzed based on semantic-discursive resources, seeking to contemplate relevant aspects of language (grammar, discourse and social context) that reveal the choices made in the reader/writer interrelationship and the organizational flow of the Text. Among the semantic-discursive resources, the analysis includes three resources, including (a) appraisal and negotiation to understand the attitudes negotiated (roles of the participants of the discourse and their relationship with the other); (b) ideation to explain the construction of the experience (activities performed and participants); and (c) periodicity to outline the flow of information in the organization of the text according to the genre it instantiates. The results indicate the organizational difficulties of the flow of the text information. Cartography contributes to the understanding of the way writers use language in an effort to present themselves, evaluate someone else’s work, and communicate with readers.Keywords: academic writing, Portuguese mother tongue, semantic-discursive resources, academic context
Procedia PDF Downloads 126847 The Role of Social Media on Political Behaviour in Malaysia
Authors: Ismail Sualman, Mohd Khairuddin Othman
Abstract:
General Election has been the backbone of democracy that permits people to choose their representatives as they deem fit. The support preferences of the voter differ from one to another, particularly in a plural society like Malaysia. The turning up of high numbers of young voters during the Malaysia 14th General Election has been said to have been caused by social media including Facebook, Twitter, WhatsApp, Instagram, YouTube and Telegram, WeChat and SMS/MMs. It has been observed that, besides using social media as an interaction tool among social friends, it is also an important source of information to know about issues, politics and politicians. This paper exhibits the role of social media in providing political information to young voters, before an election and during the election campaign. This study examines how this information is being translated into election support. A total of 799 Malay young respondents in Selangor have been surveyed and interviewed. This study revealed that social media has become the source of political information among Malay young voters. This research suggested that social media had a significant effect on the support during the election. Social media plays an important role in carrying information such as current issues, voting trends, candidate imagery and matters that may influence the view of young voters. The information obtained from social media has been translated into a voting decision.Keywords: social media, political behaviour, voters’ choice, election.
Procedia PDF Downloads 146846 Shaking the Iceberg: Metaphoric Shifting and Loss in the German Translations of 'The Sun Also Rises'
Authors: Christopher Dick
Abstract:
While the translation of 'literal language' poses numerous challenges for the translator, the translation of 'figurative language' creates even more complicated issues. It has been only in the last several decades that scholars have attempted to propose theories of figurative language translation, including metaphor translation. Even less work has applied these theories to metaphoric translation in literary texts. And almost no work has linked an analysis of metaphors in translation with the recent scholarship on conceptual metaphors. A study of literature in translation must not only examine the inevitable shifts that occur as specific metaphors move from source language to target language but also analyze the ways in which these shifts impact conceptual metaphors and, ultimately, the text as a whole. Doing so contributes to on-going efforts to bridge the sometimes wide gulf between considerations of content and form in literary studies. This paper attempts to add to the body of scholarly literature on metaphor translation and the function of metaphor in a literary text. Specifically, the study examines the metaphoric expressions in Hemingway’s The Sun Also Rises. First, the issue of Hemingway and metaphor is addressed. Next, the study examines the specific metaphors in the original novel in English and the German translations, first in Annemarie Horschitz’s 1928 German version and then in the recent Werner Schmitz 2013 translation. Hemingway’s metaphors, far from being random occurrences of figurative language, are linguistic manifestations of deeper conceptual metaphors that are central to an interpretation of the text. By examining the modifications that are made to these original metaphoric expressions as they are translated into German, one can begin to appreciate the shifts involved with metaphor translation. The translation of Hemingway’s metaphors into German represents significant metaphoric loss and shifting that subsequently shakes the important conceptual metaphors in the novel.Keywords: Hemingway, Conceptual Metaphor, Translation, Stylistics
Procedia PDF Downloads 356845 Discussing Classicalness: Online Reviews of Plato’s Allegory of the Cave and the Discourses around the “Classic”
Authors: Damianos Tzoupis
Abstract:
In the context of the canon debate, assumptions regarding the place, value, and impact of classical texts have come under increased scrutiny. Factors like the distance of time, the depreciation of tradition, or the increased cultural omnivorousness and eclecticism have allegedly played a part in destabilizing classics’ authority. However, despite all these developments, classics’ position and influence is strong both in contemporary institutions and among readers’ preferences. Within this background of conflicted narratives, the study maps the varied discourses, value grammars, and justifications that lay cultural consumers employ to discuss those texts which have come to be the most consecrated and valuable cultural objects. The study centers on reviews posted on Goodreads. These online reviews offer unique access to unsolicited reception data produced by lay readers themselves, thus providing a clearer picture of lay cultural consumption and lay theories about classics. Moreover, the approach taken relies on the micro-practices of evaluation: the study investigates the evaluation of a specific cultural object, namely Plato’s allegory of the Cave, and treats it as an exemplary case to identify interpretive repertoires and valuation grammars about classical texts in general. The analysis uncovers a wide range of discourses used to construct the concept of the “classical text”. At first sight, lay reviewers seem to adopt interpretive repertoires that highlight qualities such as universality, timelessness, canonicity, cultural impact, and difficulty. These repertoires seem in principle to follow generalized and institutionalized discourses about classical texts, as these are established and circulated by institutions and cultural brokers like schools, academics, critics, etc. However, the study also uncovers important variations of these discourses. Lay readers tend to (re)negotiate the meanings/connotations of the above qualities and also structure their discourses by “modalities” such as necessity or surprise. These variations in interpretive repertoires are important in cultural sociology’s attempt to better grasp the principles informing the grammars of valuation that lay cultural consumers employ and to understand the kinds of impact that consecrated cultural objects have on people’s lives.Keywords: classics, interpretive repertoires around classicalness, institutionalized discourses, lay readers, online reviews/criticism
Procedia PDF Downloads 214844 Written Narrative Texts as the Indicators of Communication Competence of Pupils and Students with Hearing Impairment in the Czech Language
Authors: Marie Komorna, Katerina Hadkova
Abstract:
One reason why hearing disabilities as compared to other disabilities are considered to be less serious, is the belief that deaf and hard of hearing persons can read and write without problems and can therefore fairly easily compensate for problems related to their limited ability to hear sound. However in reality this is not the case, especially as regards written Czech, deaf persons are often not able to communicate their message clearly to its recipients. Their inability to communicate fully in written language is one of the most severe problems facing a number of deaf persons, a problem which they face and which makes it difficult for them to function in a sound-based environment. Despite this fact, this issue is one which has been given only a minimum of attention in the Czech Republic. That is why we decided to focus our research on this issue, specifically targeting written communication of deaf pupils in primary and secondary schools. The paper summarizes the background and objectives of this research. The written work of deaf respondents was obtained in response to a narrative based on a series of images which depicted a continuous storyline. Based on an analysis of the obtained written work we tried to describe the specifics of the narrative abilities of the deaf authors of these texts. We also analyzed other aspects and specific traits of text written by deaf authors at a phonetic-phonological, lexical-semantic, morphological and syntactic, respectively pragmatic level. Based on the results of the project it will be possible to increase knowledge of the communication abilities of deaf persons in written Czech. The obtained data may be used during future research and for teaching purposes and/or education concepts for teaching Czech to deaf pupils.Keywords: communication competence, deaf, narrative, written texts
Procedia PDF Downloads 338843 Identification and Characterization of Small Peptides Encoded by Small Open Reading Frames using Mass Spectrometry and Bioinformatics
Authors: Su Mon Saw, Joe Rothnagel
Abstract:
Short open reading frames (sORFs) located in 5’UTR of mRNAs are known as uORFs. Characterization of uORF-encoded peptides (uPEPs) i.e., a subset of short open reading frame encoded peptides (sPEPs) and their translation regulation lead to understanding of causes of genetic disease, proteome complexity and development of treatments. Existence of uORFs within cellular proteome could be detected by LC-MS/MS. The ability of uORF to be translated into uPEP and achievement of uPEP identification will allow uPEP’s characterization, structures, functions, subcellular localization, evolutionary maintenance (conservation in human and other species) and abundance in cells. It is hypothesized that a subset of sORFs are translatable and that their encoded sPEPs are functional and are endogenously expressed contributing to the eukaryotic cellular proteome complexity. This project aimed to investigate whether sORFs encode functional peptides. Liquid chromatography-mass spectrometry (LC-MS) and bioinformatics were thus employed. Due to probable low abundance of sPEPs and small in sizes, the need for efficient peptide enrichment strategies for enriching small proteins and depleting the sub-proteome of large and abundant proteins is crucial for identifying sPEPs. Low molecular weight proteins were extracted using SDS-PAGE from Human Embryonic Kidney (HEK293) cells and Strong Cation Exchange Chromatography (SCX) from secreted HEK293 cells. Extracted proteins were digested by trypsin to peptides, which were detected by LC-MS/MS. The MS/MS data obtained was searched against Swiss-Prot using MASCOT version 2.4 to filter out known proteins, and all unmatched spectra were re-searched against human RefSeq database. ProteinPilot v5.0.1 was used to identify sPEPs by searching against human RefSeq, Vanderperre and Human Alternative Open Reading Frame (HaltORF) databases. Potential sPEPs were analyzed by bioinformatics. Since SDS PAGE electrophoresis could not separate proteins <20kDa, this could not identify sPEPs. All MASCOT-identified peptide fragments were parts of main open reading frame (mORF) by ORF Finder search and blastp search. No sPEP was detected and existence of sPEPs could not be identified in this study. 13 translated sORFs in HEK293 cells by mass spectrometry in previous studies were characterized by bioinformatics. Identified sPEPs from previous studies were <100 amino acids and <15 kDa. Bioinformatics results showed that sORFs are translated to sPEPs and contribute to proteome complexity. uPEP translated from uORF of SLC35A4 was strongly conserved in human and mouse while uPEP translated from uORF of MKKS was strongly conserved in human and Rhesus monkey. Cross-species conserved uORFs in association with protein translation strongly suggest evolutionary maintenance of coding sequence and indicate probable functional expression of peptides encoded within these uORFs. Translation of sORFs was confirmed by mass spectrometry and sPEPs were characterized with bioinformatics.Keywords: bioinformatics, HEK293 cells, liquid chromatography-mass spectrometry, ProteinPilot, Strong Cation Exchange Chromatography, SDS-PAGE, sPEPs
Procedia PDF Downloads 188842 'Propaganda by the Deed', 'Armed Propaganda' and Mass Mobilization: The Missing Link in the Left-Wing Terrorist Thinking
Authors: Ersun N. Kurtulus
Abstract:
One of the strategic goals of left-wing terrorism, both in its Anarchist and Marxist-Leninist forms, was mobilization of masses as a first step in launching a revolution. However, in the canonical texts of left-wing terrorist literature (such as the works of Brousse, Nachaev, Bakunin, Kropotkin, Most, Heinzen, Guevara and Marighella) it is not clear how resort to terrorist tactics such as assassinations or bomb attacks will lead to mobilization of masses. This link is usually presumed and taken for granted. However, in other, less known terrorist texts, where there is some elaboration upon this link, two conflicting views emerge: (i) terrorist attacks are supposed to cause state repression which in turn radicalizes masses and opens up the way for recruitment and mobilization versus (ii) terrorist attacks are supposed to demonstrate the hollowness of the already existent state repression and thereby encourage mobilization of masses that are already radicalized but inactive due fear caused by state repression. The paper argues that terrorism studies have largely overemphasized the former while the latter has remained more or less unnoticed.Keywords: terrorism, repression, radical left, mobilization of masses
Procedia PDF Downloads 225841 Communication Strategies of Russian-English Asymmetric Bilinguals Given Insufficient Language Faculty
Authors: Varvara Tyurina
Abstract:
In the age of globalization Internet communication as a new format of interactions have become an integral part of our daily routine. Internet environment allows for new conditions and provides participants to a communication act with extra communication tools which can be used on Internet forums or in chat rooms. As a result communicants tend to alternate their behavior patterns in contrast to those practiced in live communication. It is not yet clear which communication strategies participants to Internet communication abide by and what determines their choices. Given the continually changing environment of a forum or a chat the behavior of a communicant can be interpreted in terms of autopoiesis theory which sees adaptation as the major tool for coexistence between the living system and its niche. Each communication act is seen as interaction between the communicant (i.e. the living system) and the overall environment of the forum (i.e. the niche) rather than one particular interlocutor. When communicating via the Internet participants are believed to aim at reaching a balance between themselves and the environment of a forum or a chat. The research focuses on unveiling the adaptation strategies employed by a communicant in particular cases and looks into the reasons they are employed. There is a correlation between language faculty of the communicants and the strategies they opt for when communicating on Internet forums and in chat rooms. The research included an experiment with a sample of Russian-English asymmetric bilinguals aged 16-25. Respondents were given two texts of equivalent contents, but of different language complexity. They had to respond to the texts as if they were making a reciprocal comment at a forum. It has been revealed that when communicants realize that their language faculty is not sufficient to understand the initial text they tend to amend their communication strategy in order to maintain the balance with the niche (remain involved in the communication). Most common strategies for responding to a difficult-to-understand text were self-presentation, veiling poor language faculty and response evasion. The research has so far focused on a very narrow aspect of correlation between language faculty and communication behavior, namely the syntactic and lexicological complexity of initial texts. It is essential to conduct a series of experiments that dwell on other characteristics of the texts to determine the range of cases when language faculty determines the choice of adaptation strategy.Keywords: adaptation, communication strategies, internet communication, verbal interaction, autopoiesis theory
Procedia PDF Downloads 362840 Augusto De Campos Translator: The Role of Translation in Brazilian Concrete Poetry Project
Authors: Juliana C. Salvadori, Jose Carlos Felix
Abstract:
This paper aims at discussing the role literary translation has played in Brazilian Concrete Poetry Movement – an aesthetic, critical and pedagogical project which conceived translation as poiesis, i.e., as both creative and critic work in which the potency (dynamic) of literary work is unfolded in the interpretive and critic act (energeia) the translating practice demands. We argue that translation, for concrete poets, is conceived within the framework provided by the reinterpretation –or deglutition– of Oswald de Andrade’s anthropophagy – a carefully selected feast from which the poets pick and model their Paideuma. As a case study, we propose to approach and analyze two of Augusto de Campos’s long-term translation projects: the translation of Emily Dickinson’s and E. E. Cummings’s works to Brazilian readers. Augusto de Campos is a renowned poet, translator, critic and one of the founding members of Brazilian Concrete Poetry movement. Since the 1950s he has produced a consistent body of translated poetry from English-speaking poets in which the translator has explored creative translation processes – transcreation, as concrete poets have named it. Campos’s translation project regarding E. E. Cummings’s poetry comprehends a span of forty years: it begins in 1956 with 10 poems and unfolds in 4 works – 20 poem(a)s, 40 poem(a)s, Poem(a)s, re-edited in 2011. His translations of Dickinson’s poetry are published in two works: O Anticrítico (1986), in which he translated 10 poems, and Emily Dickinson Não sou Ninguém (2008), in which the poet-translator added 35 more translated poems. Both projects feature bilingual editions: contrary to common sense, Campos translations aim at being read as such: the target readers, to fully enjoy the experience, must be proficient readers of English and, also, acquainted with the poets in translation – Campos expects us to perform translation criticism, as Antoine Berman has proposed, by assessing the choices he, as both translator and poet, has presented in order to privilege aesthetic information (verse lines, word games, etc.). To readers not proficient in English, his translations play a pedagogycal role of educating and preparing them to read both the target poet works as well as concrete poetry works – the detailed essays and prefaces in which the translator emphasizes the selection of works translated and strategies adopted enlighten his project as translator: for Cummings, it has led to the oblieraton of the more traditional and lyrical/romantic examples of his poetry while highlighting the more experimental aspects and poems; for Dickinson, his project has highligthed the more hermetic traits of her poems. To the domestic canons of both poets in Brazilian literary system, we analyze Campos’ contribution in this work.Keywords: translation criticism, Augusto de Campos, E. E. Cummings, Emily Dickinson
Procedia PDF Downloads 295839 Challenges in the Use of Information and Communication Technology in Agricultural Education and Training in Colleges of Education in Adamawa State
Authors: Harrison Gideon Maghra
Abstract:
The study was conducted on the challenges in the use of ICT in Agricultural Education and Training in Colleges of Education in Adamawa State. Three objectives guided the study, and the objectives were translated into three research questions and the research questions translated into two null hypotheses. Frequency and percentage were used to answer research question one, mean and standard deviation were used to answer research questions two and three, and t-test statistic was used to test the null hypotheses at 0.05 level of significance. The study was descriptive research and a questionnaire was used to solicit responses from the respondent. The instrument for data collection was subjected to face and content validity by 1 expert in the Department of Vocational Education, Modibbo Adama University, Yola and 3 experts from the Department of Vocational and Technical Education, Adamawa State University, Mubi. Pearson Product Moment Correlation Coefficient was used to test the reliability of the instrument and a reliability coefficient of 0.76 was obtained through the test re-test test method. Results from the study revealed that ICT facilities are not available in state-owned colleges of education. Agricultural Education lecturers have a positive attitude toward the use of ICT in teaching agricultural education and training. Based on the findings of the study, recommendations were made, among which: Colleges of Education in the state should organize training on the use of ICT for all lecturers, including those in the Agricultural Education program.Keywords: challenges, ICT, agricultural education, colleges of education
Procedia PDF Downloads 80838 The Effects of Infographics as a Supplementary Tool in Promoting Academic Reading Skill in an EFL Class
Authors: Niracha Chompurach, Dararat Khampusaen
Abstract:
EFL students have to be able to synthesize the texts they are reading critically to compose and connect the information. This study focuses on the effects of the application of Infographics as a supplementary tool to improve Thai EFL students’ Academic reading skills. Infographics are graphic visual representations of information, data, and knowledge offering students to work on gathering multiple types of information, such as pictures, texts, graphs, mapping, and charts. The study aims to investigate if the Infographics as a supplementary tool in academic reading lessons can make a difference in students’ reading skills, and the students’ opinions toward the application of infographics as a reading tool. The participants of this study were 3rd year Thai EFL Khon Kaen University students who took English Academic Reading course. This study employed Infographics assignments, Infographics rubric, and Gucus group interview. This study would advantage for both EFL teachers and students as a means to engage the students to handle the larger load of and represents the complex information in visible and comprehensible way.Keywords: EFL, e-learning, infographics, language education
Procedia PDF Downloads 163837 Islam, Tolerance and Anti-Terrorism: A Critical Assessment with Reference to the Royal 'Amman Message'
Authors: Adnan M. Al Assaf
Abstract:
This research project aims to assess the methods of enhancing tolerant thinking and behavior among Muslim societies. This is in addition to spreading the anti-terrorist approach in their communities. The critical assessment for the Islamic major texts in question is the selected way for convincing, as Muslims adopt these sources as the authentic references for their lives and cultures. Moreover, this research devotes a special room to the analysis of the royal ‘Amman Message’ as a contemporary Islamic approach for enhancing tolerance and anti-terrorism from an Islamic perspective. The paper includes the study of the related concepts, texts, practical applications, with some reference to the history of Islam in human interaction, accepting the others, mercy with minorities, protecting human rights. Furthermore, it assesses the methods of enhancing tolerance and minimizing the terrorist thinking and behavior practically, in the view of Amman message, as well.Keywords: Islam, tolerance, anti-terrorism, coexistence, Amman Message
Procedia PDF Downloads 459836 The Use of Punctuation by Primary School Students Writing Texts Collaboratively: A Franco-Brazilian Comparative Study
Authors: Cristina Felipeto, Catherine Bore, Eduardo Calil
Abstract:
This work aims to analyze and compare the punctuation marks (PM) in school texts of Brazilian and French students and the comments on these PM made spontaneously by the students during the ongoing text. Assuming textual genetics as an investigative field within a dialogical and enunciative approach, we defined a common methodological design in two 1st year classrooms (7 years old) of the primary school, one classroom in Brazil (Maceio) and the other one in France (Paris). Through a multimodal capture system of writing processes in real time and space (Ramos System), we recorded the collaborative writing proposal in dyads in each of the classrooms. This system preserves the classroom’s ecological characteristics and provides a video recording synchronized with dialogues, gestures and facial expressions of the students, the stroke of the pen’s ink on the sheet of paper and the movement of the teacher and students in the classroom. The multimodal register of the writing process allowed access to the text in progress and the comments made by the students on what was being written. In each proposed text production, teachers organized their students in dyads and requested that they should talk, combine and write a fictional narrative. We selected a Dyad of Brazilian students (BD) and another Dyad of French students (FD) and we have filmed 6 proposals for each of the dyads. The proposals were collected during the 2nd Term of 2013 (Brazil) and 2014 (France). In 6 texts written by the BD there were identified 39 PMs and 825 written words (on average, a PM every 23 words): Of these 39 PMs, 27 were highlighted orally and commented by either student. In the texts written by the FD there were identified 48 PMs and 258 written words (on average, 1 PM every 5 words): Of these 48 PM, 39 were commented by the French students. Unlike what the studies on punctuation acquisition point out, the PM that occurred the most were hyphens (BD) and commas (FD). Despite the significant difference between the types and quantities of PM in the written texts, the recognition of the need for writing PM in the text in progress and the comments have some common characteristics: i) the writing of the PM was not anticipated in relation to the text in progress, then they were added after the end of a sentence or after the finished text itself; ii) the need to add punctuation marks in the text came after one of the students had ‘remembered’ that a particular sign was needed; iii) most of the PM inscribed were not related to their linguistic functions, but the graphic-visual feature of the text; iv) the comments justify or explain the PM, indicating metalinguistic reflections made by the students. Our results indicate how the comments of the BD and FD express the dialogic and subjective nature of knowledge acquisition. Our study suggests that the initial learning of PM depends more on its graphic features and interactional conditions than on its linguistic functions.Keywords: collaborative writing, erasure, graphic marks, learning, metalinguistic awareness, textual genesis
Procedia PDF Downloads 162835 Original and the Translated: A Comparative Evaluation of Native and Non-Native English Translations of Faiz
Authors: Anam Nawaz
Abstract:
The present study is an attempt to compare the translations of Faiz’s poetry made by native and non-native translators, to determine the role of the translator in terms of preserving the cultural ethos of the original text. Peter Newmark and Katharine Reiss’s approaches to translation criticism have been used to provide a theoretical framework for the study. This study also emphasizes those cultural and semantic aspects of the original which are translated more convincingly by a native translator, and contrasting those features which the non-natives can tackle more ably. The research also highlights the linguistic sockets, ignored by the interpreters in the translation process. The analysis showed that both native and non-native translators have made an admirable effort to stay as close to the original as possible. The natives with their advantage of belonging to the same culture have excelled in preserving the original subject matter, whereas the non-native renderings have been presented in a much rhythmic and poetic manner with an excellent choice of words. Though none of the four translators has been successfully able to recreate Faiz’s magic, however V. G. Kiernan and Sarvat Rahman’s translations can be regarded as the closest to the original. Whereas V. G. Kiernan with his outstanding command over English mesmerizes the readers, Sarvat Rahman’s profound understanding of cultural ties helps establish her translations as a brilliant example of faithful re-renderings.Keywords: comparative translations, linguistic and cultural constraints, native translators, non-native translators, poetry and translation, Faiz Ahmad Faiz
Procedia PDF Downloads 261834 Reading Literature between Aesthetic Values and Ideology
Authors: Ahmed Hassan Sabra
Abstract:
Context: The research explores the impact of ideology on the aesthetic reading of literary texts. It aims to investigate how ideology affects the way in which readers interpret and appreciate literature. The study focuses on a selection of Arabic novels that have been subject to significant controversy among critics, with some praising their aesthetic value and others denouncing it. By analyzing this controversy, the research seeks to demonstrate the extent to which ideology influences aesthetic judgments in literary readings. Research Aim: The aim of this study is to examine the influence of ideology on the aesthetic reading of literary texts. It seeks to understand how the ideological perspective of readers shapes their interpretation and evaluation of literature. Methodology: The research adopts an aesthetic approach as the primary methodology for investigating the relationship between literary reading and ideological reception. By employing this approach, the study aims to uncover the intricate connections between aesthetics and ideology in the process of interpreting and appreciating literature. Findings: The research reveals that ideology cannot be separated from the aesthetic experience of reading literary texts. It argues that the ideological perspective of the reader significantly impacts their aesthetic judgments and interpretations. The differing viewpoints among critics regarding the aesthetic value of the selected Arabic novels highlight the influence of ideology on readers' assessments of artistic merit. Theoretical Importance: The study contributes to the understanding of the complex interplay between aesthetics and ideology in the realm of literary interpretation. It reinforces the notion that aesthetic judgments are not solely based on the intrinsic qualities of the text but are also shaped by the ideological framework of the reader. Data Collection: The research collects data by examining critical responses to a number of Arabic novels that have generated controversy. These responses include both positive and negative evaluations of the novels' aesthetic value. The research also considers the ideological positions and perspectives of the critics. Analysis Procedures: The collected data is analyzed using an aesthetic lens, taking into account the ideological viewpoints expressed in the critical responses. The analysis explores how these ideological perspectives influence the aesthetic judgments made by the critics. Questions Addressed: The research addresses the question of how ideology impacts the aesthetic reading of literary texts. It investigates the extent to which ideology shapes readers' interpretations and evaluations of literature, particularly in the case of controversial novels. Conclusion: The study concludes that ideology plays a significant role in the aesthetic reading of literary texts. It demonstrates that readers' ideological perspectives influence their interpretation and evaluation of a text's aesthetic value. The research highlights the interconnectedness of aesthetics and ideology in the process of literary reception, emphasizing the importance of considering the ideological framework of readers when analyzing the aesthetic qualities of literature.Keywords: novel, aesthetic, ideology, reading
Procedia PDF Downloads 73833 Designing a Corpus Database to Enhance the Learning of Old English Language
Authors: Raquel Mateo Mendaza, Carmen Novo Urraca
Abstract:
The current paper presents the elaboration of a corpus database that aligns two different corpora in order to simplify the search of information both for researchers and students of Old English. This database comprises the information contained in two main reference corpora, namely the Dictionary of Old English Corpus (DOEC), compiled at the University of Toronto, and the York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English (YCOE). The first one provides information on all surviving texts written in the Old English language. The latter offers the syntactical and morphological annotation of several texts included in the DOEC. Although both corpora are closely related, as the YCOE includes the DOE source text identifier, the main problem detected is that there is not an alignment of texts that allows for the search of whole fragments to be further analysed in terms of morphology and syntax. The database proposed in this paper gathers all this information and presents it in a simple, more accessible, visual, and educational way. The alignment of fragments has been done in an automatized way. However, some problems have emerged during the creating process particularly related to the lack of correspondence in the division of fragments. For this reason, it has been necessary to revise the whole entries manually to obtain a truthful high-quality product and to carefully indicate the gaps encountered in these corpora. All in all, this database contains more than 60,000 entries corresponding with the DOE fragments annotated by the YCOE. The main strength of the resulting product is its research and teaching implications in the study of Old English. The use of this database will help researchers and students in the study of different aspects of the language, such as inflectional morphology, syntactic behaviour of given words, or translation studies, among others. By means of the search of words or fragments, the annotated information on morphology and syntax will be automatically displayed, automatizing, and speeding up the search of data.Keywords: alignment, corpus database, morphosyntactic analysis, Old English
Procedia PDF Downloads 134832 The Indo-European and Old Iranian Fire and Its Relations with the Lur Fire
Authors: Behzad Moeini Sam, Sara Mohammadi Avandi
Abstract:
The rituals of fire among the Iranians go back to the general Proto-Indo-European and Indo-Iranian eras when they lived in regions known as the Pontic-Caspian (Indo-Europeans) and Kazakhstan (the Andronovo culture belonging to the Indo-Iranian tribes), and we can get to know about their vulgar heritage despite their separation from each other during several millennia. The early Aryan settlers of Iran had brought their cults to their new home and were bequeathed to them by their Indo-Iranian ancestors. Tradition speaks of several great sacred Iranian fires consecrated by the pre-Zoroastrian kings. Ātar or fire corresponds to the Vedic Agni Atar's functions are elaborately delineated in the Later Avesta. This paper aims to show the fire cults among the Iranian Lur tribes that originate in the past. Therefore, it will be searched for rituals in equally Indo-European and Indo-Iranian Periods and Old Iranian Texts and their frequency among the Lur tribes. In addition to the library books, we tried to interview the chiefs of Lur tribes. Finally, we concluded that the fire among the Lur Tribes is a sequence of beliefs of the Proto-Indo-European and Indo-Iranian Periods reflected in Old and Middle Iranian texts.Keywords: Indo-European, ancient Iran, fire, Lur, Zoroastrian
Procedia PDF Downloads 84831 Evaluation Means in English and Russian Academic Discourse: Through Comparative Analysis towards Translation
Authors: Albina Vodyanitskaya
Abstract:
Given the culture- and language-specific nature of evaluation, this phenomenon is widely studied around the linguistic world and may be regarded as a challenge for translators. Evaluation penetrates all the levels of a scientific text, influences its composition and the reader’s attitude towards the information presented. One of the most challenging and rarely studied phenomena is the individual style of the scientific writer, which is mostly reflected in the use of evaluative language means. The evaluative and expressive potential of a scientific text is becoming more and more welcoming area for researchers, which stems in the shift towards anthropocentric paradigm in linguistics. Other reasons include: the cognitive and psycholinguistic processes that accompany knowledge acquisition, a genre-determined nature of a scientific text, the increasing public concern about the quality of scientific papers and some such. One more important issue, is the fact that linguists all over the world still argue about the definition of evaluation and its functions in the text. The author analyzes various approaches towards the study of evaluation and scientific texts. A comparative analysis of English and Russian dissertations and other scientific papers with regard to evaluative language means reveals major differences and similarities between English and Russian scientific style. Though standardized and genre-specific, English scientific texts contain more figurative and expressive evaluative means than the Russian ones, which should be taken into account while translating scientific papers. The processes that evaluation undergoes while being expressed by means of a target language are also analyzed. The author offers a target-language-dependent strategy for the translation of evaluation in English and Russian scientific texts. The findings may contribute to the theory and practice of translation and can increase scientific writers’ awareness of inter-language and intercultural differences in evaluative language means.Keywords: academic discourse, evaluation, scientific text, scientific writing, translation
Procedia PDF Downloads 354830 Adjectives in Academic Discourse: A Comparative Study of Research Articles
Authors: Beata Grymska
Abstract:
The research studies on academic discourse focus in general on lexical bundles, epistemic modality markers, or interactions between writers and readers. Following the research into the written forms of the academic community, this study concentrates on adjectives in research articles. The study investigates the distribution of adjectives in research articles in two academic disciplines: linguistics and medicine. It is corpus-based in design and consists of 100 linguistic and 100 medical research articles all written in English. The aim of the study is to compare the distribution of adjectives between the two corpora and four main parts of articles: IMRD (Introduction, Methods, Results, and Discussion). The second aim is to see if the two corpora share common core adjectives, e.g., different, important, specific, and if there are discipline-specific adjectives. The further part of the paper elaborates on adjectives use in the corpora together with examples. The results indicate that the two corpora do not differ in the distribution of adjectives to a great extent. The occurrences of the most frequently used adjectives depend on the academic discipline of the research articles. The concluding part reflects upon the role of adjectives in academic discourse and also presents how corpora can be helpful in composing academic texts.Keywords: academic discourse, academic texts, adjectives, corpus analysis, research articles
Procedia PDF Downloads 191829 Revolution and Political Opposition in Contemporary Arabic Poetry: A Thematic Study of Two Poems by Muzaffar Al-Nawwab
Authors: Nasser Y. Athamneh
Abstract:
Muzaffar al-Nawwab (1934--) is a modern Iraqi poet, critic, and painter, well-known to Arab youth of the second half of the 20th century for his revolutionary spirit and political activism. For the greater part of his relatively long life, al-Nawwab was wanted 'dead or alive,' so to speak, by most of the Arab regimes and authorities due to his scathing, and at times unsparingly obscene attacks on them. Hence it is that the Arab masses found in his poetry the rebellious expression of their own anger and frustration, stifled by fear for their physical safety. Thus, al-Nawwab’s contemporary Arab audience loved and embraced him both as an Arab exile and as a poet. They memorized and celebrated his poems and transmitted them secretly by word of mouth and on compact cassette tapes. He himself recited his own poetry and had it recorded on compact cassette tapes for fans to smuggle from one Arab country to the other. The themes of al-Nawwab’s poems are varied, but the most predominant among them is political opposition. In most of his poems, al-Nawwab takes up politics as the major theme. Yet, he often represents it coupled with the leitmotifs of women and wine. Indeed he oscillates almost systematically between political commitment to the revolutionary cause of the masses of his nation and homeland on the one hand and love for women and wine on the other. For the persona in al-Nawwab’s poetry, love-longing for the woman and devotion to the cause of revolution and Pan-Arabism are interrelated; each of them readily evokes the other. In this paper, an attempt is made at investigating the treatment and representation of the theme of revolution and political opposition in some of al-Nawwab’s poems. This investigation will be conducted through close reading and textual analysis of representative sections of the poetic texts under consideration in the paper. The primary texts for the study are selected passages from two representative poems, namely, 'The Night Song of the Bow Strings' (Watariyyaat Layliyyah) and 'In Wine and Sorrow My Heart [Is Immersed]' (bil-khamri wa bil-huzni fu’aady). Other poems and extracts from al-Nawwab’s poetic works will be drawn upon as secondary texts to clarify the arguments in the paper and support its thesis. The discussions and textual analysis of the texts under consideration are meant to show that revolution and undaunted political opposition is a predominant theme in al-Nawwab’s poetry, often represented through the use of the leitmotifs of women and wine.Keywords: Arabic poetry, Muzaffar al-Nawwab, politics, revolution
Procedia PDF Downloads 138828 Identitarian Speech in Exile by Representatives of Central Europe
Authors: Georgiana Ciobotaru
Abstract:
The experience of exile is a defining one for the mittleeuropean writers, which is also the generator of an identity discourse manifested in the plan of fiction. In exile, the authors often build their marginality in opposition to that deserted mundi center. The Polish Gombrowicz carried out his existence, for more than twenty-three years, in a geographical exile, distancing himself from his country, and, from a cultural point of view, the writing meant a possibility of escape, of plunge into a literary exile that often constituted a way of conditioning the practice of writers. He opted for one of the attitudes that a writer in exile may have, namely he preferred to continue speaking Polish, although he was far from his homeland, turning to the public in his homeland, his entire literary creation in exile being promoted through Kulturia, the Paris-based immigration magazine. The problem of exile must be constantly related to three essential aspects, namely: territory, identity and language. The exile, both the writer and his characters, displays a characteristic attitude towards the abandoned land, but also towards the adoptive, towards the mother tongue, but also towards the idiom encountered, thus proving an original manner in terms of how it asserts, de-builds or re-builds its identity. In these texts written after leaving Poland, a series of open works by Trans-Atlantic, Gombrowicz assumes and internalizes the inadequacy between his self and the reality outside to make it the principle of his perception of the world. The expression of marginality that characterized the texts developed when the writer was still in Poland seems to acquire a certain coherence against the background of a logic imposed on the new experience, namely that of exile. Texts created during his exile in Argentina appear in a different context, in other words, in a situation of inadequacy towards the world: ignorance of the language, poverty, isolation that characterizes especially the first years spent there. This study aims to highlight how the Polish author de-builds and reconstructs his Mittel-European identity profile through language.Keywords: discourse, exile, identity, immigration
Procedia PDF Downloads 139827 Learning Mathematics Online: Characterizing the Contribution of Online Learning Environment’s Components to the Development of Mathematical Knowledge and Learning Skills
Authors: Atara Shriki, Ilana Lavy
Abstract:
Teaching for the first time an online course dealing with the history of mathematics, we were struggling with questions related to the design of a proper learning environment (LE). Thirteen high school mathematics teachers, M.Ed. students, attended the course. The teachers were engaged in independent reading of mathematical texts, a task that is recognized as complex due to the unique characteristics of such texts. In order to support the learning processes and develop skills that are essential for succeeding in learning online (e.g. self-regulated learning skills, meta-cognitive skills, reflective ability, and self-assessment skills), the LE comprised of three components aimed at “scaffolding” the learning: (1) An online "self-feedback" questionnaires that included drill-and-practice questions. Subsequent to responding the questions the online system provided a grade and the teachers were entitled to correct their answers; (2) Open-ended questions aimed at stimulating critical thinking about the mathematical contents; (3) Reflective questionnaires designed to assist the teachers in steering their learning. Using a mixed-method methodology, an inquiry study examined the learning processes, the learners' difficulties in reading the mathematical texts and on the unique contribution of each component of the LE to the ability of teachers to comprehend the mathematical contents, and support the development of their learning skills. The results indicate that the teachers found the online feedback as most helpful in developing self-regulated learning skills and ability to reflect on deficiencies in knowledge. Lacking previous experience in expressing opinion on mathematical ideas, the teachers had troubles in responding open-ended questions; however, they perceived this assignment as nurturing cognitive and meta-cognitive skills. The teachers also attested that the reflective questionnaires were useful for steering the learning. Although in general the teachers found the LE as supportive, most of them indicated the need to strengthen instructor-learners and learners-learners interactions. They suggested to generate an online forum to enable them receive direct feedback from the instructor, share ideas with other learners, and consult with them about solutions. Apparently, within online LE, supporting learning merely with respect to cognitive aspects is not sufficient. Leaners also need an emotional support and sense a social presence.Keywords: cognitive and meta-cognitive skills, independent reading of mathematical texts, online learning environment, self-regulated learning skills
Procedia PDF Downloads 620826 Manipulation of Ideological Items in the Audiovisual Translation of Voiced-Over Documentaries in the Arab World
Authors: S. Chabbak
Abstract:
In a widely globalized world, the influence of audiovisual translation on the culture and identity of audiences is unmistakable. However, in the Arab World, there is a noticeable disproportion between this growing influence and the research carried out in the field. As a matter of fact, the voiced-over documentary is one of the most abundantly translated genres in the Arab World that carries lots of ideological elements which are in many cases rendered by manipulation. However, voiced-over documentaries have hardly received any focused attention from researchers in the Arab World. This paper attempts to scrutinize the process of translation of voiced-over documentaries in the Arab World, from French into Arabic in the present case study, by sub-categorizing the ideological items subject to manipulation, identifying the techniques utilized in their translation and exploring the potential extra-linguistic factors that prompt translation agents to opt for manipulative translation. The investigation is based on a corpus of 94 episodes taken from a series entitled 360° GEO Reports, produced by the French German network ARTE in French, and acquired, translated and aired by Al Jazeera Documentary Channel for Arab audiences. The results yielded 124 cases of manipulation in four sub-categories of ideological items, and the use of 10 different oblique procedures in the process of manipulative translation. The study also revealed that manipulation is in most of the instances dictated by the editorial line of the broadcasting channel, in addition to the religious, geopolitical and socio-cultural peculiarities of the target culture.Keywords: audiovisual translation, ideological items, manipulation, voiced-over documentaries
Procedia PDF Downloads 212825 Lexico-semantic and Morphosyntactic Analyses of Student-generated Paraphrased Academic Texts
Authors: Hazel P. Atilano
Abstract:
In this age of AI-assisted teaching and learning, there seems to be a dearth of research literature on the linguistic analysis of English as a Second Language (ESL) student-generated paraphrased academic texts. This study sought to examine the lexico-semantic, morphosyntactic features of paraphrased academic texts generated by ESL students. Employing a descriptive qualitative design, specifically linguistic analysis, the study involved a total of 85 students from senior high school, college, and graduate school enrolled in research courses. Data collection consisted of a 60-minute real-time, on-site paraphrasing practice exercise using excerpts from discipline-specific literature reviews of 150 to 200 words. A focus group discussion (FGD) was conducted to probe into the challenges experienced by the participants. The writing exercise yielded a total of 516 paraphrase pairs. A total of 176 paraphrase units (PUs) and 340 non-paraphrase pairs (NPPs) were detected. Findings from the linguistic analysis of PUs reveal that the modifications made to the original texts are predominantly syntax-based (Diathesis Alterations and Coordination Changes) and a combination of Miscellaneous Changes (Change of Order, Change of Format, and Addition/Deletion). Results of the analysis of paraphrase extremes (PE) show that Identical Structures resulting from the use of synonymous substitutions, with no significant change in the structural features of the original, is the most frequently occurring instance of PE. The analysis of paraphrase errors reveals that synonymous substitutions resulting in identical structures are the most frequently occurring error that leads to PE. Another type of paraphrasing error involves semantic and content loss resulting from the deletion or addition of meaning-altering content. Three major themes emerged from the FGD: (1) The Challenge of Preserving Semantic Content and Fidelity; (2) The Best Words in the Best Order: Grappling with the Lexico-semantic and Morphosyntactic Demands of Paraphrasing; and (3) Contending with Limited Vocabulary, Poor Comprehension, and Lack of Practice. A pedagogical paradigm was designed based on the major findings of the study for a sustainable instructional intervention.Keywords: academic text, lexico-semantic analysis, linguistic analysis, morphosyntactic analysis, paraphrasing
Procedia PDF Downloads 67824 The Academic Achievement of Writing via Project-Based Learning
Authors: Duangkamol Thitivesa
Abstract:
This paper focuses on the use of project work as a pretext for applying the conventions of writing, or the correctness of mechanics, usage, and sentence formation, in a content-based class in a Rajabhat University. Its aim was to explore to what extent the student teachers’ academic achievement of the basic writing features against the 70% attainment target after the use of project is. The organization of work around an agreed theme in which the students reproduce language provided by texts and instructors is expected to enhance students’ correct writing conventions. The sample of the study comprised of 38 fourth-year English major students. The data was collected by means of achievement test and student writing works. The scores in the summative achievement test were analyzed by mean score, standard deviation, and percentage. It was found that the student teachers do more achieve of practicing mechanics and usage, and less in sentence formation. The students benefited from the exposure to texts during conducting the project; however, their automaticity of how and when to form phrases and clauses into simple/complex sentences had room for improvement.Keywords: project-based learning, project work, writing conventions, academic achievement
Procedia PDF Downloads 333823 Death of the Author and Birth of the Adapter in a Literary Work
Authors: Slwa Al-Hammad
Abstract:
Adaptation studies have been closely aligned to translation studies as both deal with the process of rendering the meaning from one culture to another. These two disciplines are related to each other, but the theories are still being developed. This research aims to fill this gap and provide a contribution to the growing discipline of adaptation studies through a theoretical perspective while investigating how different cultural interpretations of adaptation influence the final literary product. This research focuses on the theoretical concepts of Barthes’s death of the author and Benjamin’s afterlife of the text in translation, which is believed to lead to the birth of the adapter in a literary work. That is, in adaptation, the ‘death’ of the author allows for the ‘birth’ of the adapter, offering them all the creative possibilities of authorship. It also explores the differences between the meanings of adaptation in the West and the Arab world through the analysis of adapted texts in Arabic initially deriving from the European and American literature of the 19th and 20th centuries. The methodology of this thesis is based upon qualitative literary analysis, in which original and adapted works are compared and contrasted, with the additional insights of literary and adaptation theories and prior scholarship. The main works discussed are the Arabic adaptations of William Faulkner’s novels. The analysis is guided by theories of adaptation studies to help in explaining the concepts of relocating, recreating, and rewriting in the process of adaptation. It draws on scholarship on adaptations to inquire into the status of the adapted texts in relation to the original texts. Also, these theories prove that adaptation is the process that is used to transfer text from source to adapted text, not some other analytical practice. Through the textual analysis, concepts of the death of the author and the birth of the adapter will be illustrated, as will the roles of the adapter and the task of rendering works for a different culture, and the understanding of adaptation and Arabization in Arabic literature.Keywords: adaptation, Arabization, authorship, recreating, relocating
Procedia PDF Downloads 136822 Filling the Gaps with Representation: Netflix’s Anne with an E as a Way to Reveal What the Text Hid
Authors: Arkadiusz Adam Gardaś
Abstract:
In his theory of gaps, Wolfgang Iser states that literary texts often lack direct messages. Instead of using straightforward descriptions, authors leave the gaps or blanks, i.e., the spaces within the text that come into existence only when readers fill them with their understanding and experiences. This paper’s aim is to present Iser’s literary theory in an intersectional way by comparing it to the idea of intersemiotic translation. To be more precise, the author uses the example of Netflix’s adaption of Lucy Maud Montgomery’s Anne of Green Gables as a form of rendering a book into a film in such a way that certain textual gaps are filled with film images. Intersemiotic translation is a rendition in which signs of one kind of media are translated into the signs of the other media. Film adaptions are the most common, but not the only, type of intersemiotic translation. In this case, the role of the translator is taken by a screenwriter. A screenwriter’s role can reach beyond the direct meaning presented by the author, and instead, it can delve into the source material (here – a novel) in a deeper way. When it happens, a screenwriter is able to spot the gaps in the text and fill them with images that can later be presented to the viewers. Anne with an E, the Netflix adaption of Montgomery’s novel, may be used as a highly meaningful example of such a rendition. It is due to the fact that the 2017 series was broadcasted more than a hundred years after the first edition of the novel was published. This means that what the author might not have been able to show in her text can now be presented in a more open way. The screenwriter decided to use this opportunity to represent certain groups in the film, i.e., racial and sexual minorities, and women. Nonetheless, the series does not alter the novel; in fact, it adds to it by filling the blanks with more direct images. In the paper, fragments of the first season of Anne with an E are analysed in comparison to its source, the novel by Montgomery. The main purpose of that is to show how intersemiotic translation connected with the Iser’s literary theory can enrich the understanding of works of art, culture, media, and literature.Keywords: intersemiotic translation, film, literary gaps, representation
Procedia PDF Downloads 316821 Multimodal Discourse Analysis of Egyptian Political Movies: A Case Study of 'People at the Top Ahl Al Kemma' Movie
Authors: Mariam Waheed Mekheimar
Abstract:
Nascent research is conducted to the advancement of discourse analysis to include different modes as images, sound, and text. The focus of this study will be to elucidate how images are embedded with texts in an audio-visual medium as cinema to send political messages; it also seeks to broaden our understanding of politics beyond a relatively narrow conceptualization of the 'political' through studying non-traditional discourses as the cinematic discourse. The aim herein is to develop a systematic approach to film analysis to capture political meanings in films. The method adopted in this research is Multimodal Discourse Analysis (MDA) focusing on embedding visuals with texts. As today's era is the era of images and that necessitates analyzing images. Drawing on the writings of O'Halloran, Kress and Van Leuween, John Bateman and Janina Wildfeuer, different modalities will be studied to understand how those modes interact in the cinematic discourse. 'People at the top movie' is selected as an example to unravel the political meanings throughout film tackling the cinematic representation of the notion of social justice.Keywords: Egyptian cinema, multimodal discourse analysis, people at the top, social justice
Procedia PDF Downloads 422820 Liminal Disabled Tweens’ Identification with Disney Animations in Algeria
Authors: Selma Aitsaid
Abstract:
Disney canon texts, mainly animations, are believed to have authority over children’s identities. However, most research on Disney tends to focus either on textual analysis, or Western and non-western adult audiences. In fact, there is a lack of scholarship on Disney child audiences from non-western countries though children are believed to be Disney‘s main target audience, and Disney is a global corporation that appeals to audiences from all over the world as well. Therefore, qualitative research was conducted by interviewing around twenty five Algerian disabled tweens between the age 11 to 14 on their familiarity and identification with Disney animations. The reason behind choosing disabled children is because minority groups have not been interviewed on their possible interpretations of Disney animations despite the fact that these texts have been interpreted by some scholars as being inclusive of minority groups such as queer and disabled people. To that end, this project aims to decolonize disability and Global Southern Academia by three ways. The first way is to uncover inequalities of the metropolitan thought enshrined in the global power of the metropole vis a vis the subaltern. This approach was called postcolonialism. The second way is to value non-western academic and non-academic resources. This is the project of ‘indigenous knowledge. The third way is to analyse the forms of knowledge that were produced by intellectuals in colonized countries as a response to Western Academic hegemony. Consequently, this research endeavored to unravel the inequality, the dynamics of neocolonialism and subordination to colonial discourses within the Algerian discourse on disability and other knowledge such as tweenhood, childhood and non-western viewership, which are mainly defined through Western lenses. Algerian resources were included with the aim of enhancing an academic collaboration between the North and South as well. The findings showed that the postcolonial context had an impact on how children perceive Disney animations. They also demonstrated that children are able to negotiate the meaning of Disney texts within their own context.Keywords: child audiences, Algeria, childhood, disability, Disney animations, global South, postcolonialism, tweens, Western hegemony
Procedia PDF Downloads 118