Search results for: speaking English lesson
1912 Impact Of Flipped Classroom Model On English as a Foreign Language Learners' Grammar Achievement: Not Only Inversion But Also Integration
Authors: Cem Bulut, Zeynep B. Kocoglu
Abstract:
Flipped classroom (FC) method has gained popularity, specifically in higher education, in recent years with the idea that it is possible to use the time spent in classrooms more effectively by simply flipping the passive lecturing parts with the homework exercises. Accordingly, the present study aims to investigate whether using FC method is more effective than the non-flipped method in teaching grammar to English as a Foreign Language (EFL) learners. An experimental research was conducted with the participants of two intact classes having A2 level English courses (N=39 in total) in a vocational school in Kocaeli, Turkey. Results from the post-test indicated that the flipped group achieved higher scores than the non-flipped group did. Additionally, independent samples t-test analysis in SPSS revealed that the difference between two groups was statistically significant. On the other hand, even if the factors that lie beneath this improvement are likely to be attributed to the teaching method, which is also supported by the answers given to the FC perception survey and interview, participants in both groups developed statistically significant positive attitudes towards learning grammar regardless of the method used. In that sense, this result was considered to be related to the level of the course, which was quite low in English level. In sum, the present study provides additional findings to the literature for FC methodology from a different perspective.Keywords: flipped classroom, learning management system, English as a foreign language
Procedia PDF Downloads 1251911 The Experiences of Agency in the Utilization of Twitter for English Language Learning in a Saudi EFL Context
Authors: Fahd Hamad Alqasham
Abstract:
This longitudinal study investigates Saudi students’ use trajectory and experiences of Twitter as an innovative tool for in-class learning of the English language in a Saudi tertiary English as a foreign language (EFL) context for a 12-week semester. The study adopted van Lier’s agency theory (2008, 2010) as the analytical framework to obtain an in-depth analysis of how the learners’ could utilize Twitter to create innovative ways for them to engage in English learning inside the language classroom. The study implemented a mixed methods approach, including six data collection instruments consisting of a research log, observations, focus group participation, initial and post-project interviews, and a post-project questionnaire. The study was conducted at Qassim University, specifically at Preparatory Year Program (PYP) on the main campus. The sample included 25 male students studying in the first level of PYP. The findings results revealed that although Twitter’s affordances initially paled a crucial role in motivating the learners to initiate their agency inside the classroom to learn English, the contextual constraints, mainly anxiety, the university infrastructure, and the teacher’s role negatively influenced the sustainability of Twitter’s use past week nine of its implementation.Keywords: CALL, agency, innovation, EFL, language learning
Procedia PDF Downloads 721910 Derivational Morphology Training Improves Spelling in School-Aged Children
Authors: Estelle Ardanouy, Helene Delage, Pascal Zesiger
Abstract:
Morphological awareness contributes to the acquisition of reading and spelling in typical learners as well as in children with learning disorders. Indeed, the acquisition of phoneme-grapheme correspondences is not sufficient to master spelling, especially in inconsistent orthographic systems such as English or French. Several meta-analyses show the benefit of explicit training in derivational morphology on reading and spelling in old children (who have already learned the main grapheme-phoneme correspondences), but highlight the lack of studies with younger children, particularly in French. In this study, we chose to focus on the efficiency of an intensive training in derivational morphology on spelling skills in French-speaking four-graders (9-10 years of age). The training consisted of 1) learning how to divide words into morphemes (ex: para/pente in French, paraglider in English), as well as 2) working on the meaning of affixes in relation to existing words (ex: para/pente: to protect against – para - the slope -pente). One group of pupils (N = 37, M age = 9.5) received this experimental group training in morphology while an alternative training group (N = 34, M age = 9.6) received a visuo-semantic training based on visual cues to memorize the spelling difficulties of complex words (such as the doubling of “r” in “verre” in French -or "glass" in English-which are represented by the drawing of two glasses). Both trainings lasted a total of 15 hours at a rate of four 45 minutes sessions per week, resulting in five weeks of training in the school setting. Our preliminary results show a significant improvement in the experimental group in the spelling of affixes on the trained (p < 0.001) and untrained word lists (p <0.001), but also in the root of words on the trained (p <0.001) and untrained word lists group (p <0.001). The training effect is also present on both trained and untrained morphologically composed words. By contrast, the alternative training group shows no progress on these previous measures (p >0.15). Further analyses testing the effects of both trainings on other measures such as morphological awareness and reading of morphologically compose words are in progress. These first results support the effectiveness of explicitly teaching derivational morphology to improve spelling in school-aged children. The study is currently extended to a group of children with developmental dyslexia because these children are known for their severe and persistent spelling difficulties.Keywords: developmental dyslexia, derivational morphology, reading, school-aged children, spelling, training
Procedia PDF Downloads 1771909 Chinese College Students’ Intercultural Competence and Culture Learning Through Telecollaboration
Authors: Li Yuqing
Abstract:
Fostering the development of intercultural (communicative) competence (IC) is one way to equip our students with the linguistic and cultural skills to communicate effectively with people from diverse backgrounds, particularly English majors who are most likely to encounter multicultural work environments in the future. The purpose of this study is to compare the English majors' intercultural competence in terms of cognitive, affective, and behavioral aspects before and after a ten-week telecollaboration program between 23 English majors at a Chinese university and 23 American students enrolled in a Chinese class at an American university, and analyze their development during the program. The results indicate that subjects' cognitive, affective, and behavioral perceptions of IC improved significantly over time. In addition, the program had significant effects on the participants' “Interaction Confidence,” “Interaction Engagement,” and “Interaction Enjoyment” - three components of intercultural sensitivity - as well as their overall intercultural effectiveness (except for “Message Skills”). With the widespread use of the internet, this type of online cultural exchange has a promising future, as suggested by the findings of the current study.Keywords: intercultural competence, English majors, computer-mediated communication, telecollaboration
Procedia PDF Downloads 741908 Teaching Creative Thinking and Writing to Simultaneous Bilinguals: A Longitudinal Study of 6-7 Years Old English and Punjabi Language Learners
Authors: Hafiz Muhammad Fazalehaq
Abstract:
This paper documents the results of a longitudinal study done on two bilingual children who speak English and Punjabi simultaneously. Their father is a native English speaker whereas their mother speaks Punjabi. Their mother can speak both the languages (English and Punjabi) whereas their father only speaks English. At the age of six, these children have difficulty in creative thinking and of course creative writing. So, the first task for the researcher is to impress and entice the children to think creatively. Various and different methodologies and techniques were used to entice them to start thinking creatively. Creative thinking leads to creative writing. These children were exposed to numerous sources including videos, photographs, texts and audios at first place in order to have a taste of creative genres (stories in this case). The children were encouraged to create their own stories sometimes with photographs and sometimes by using their favorite toys. At a second stage, they were asked to write about an event or incident. After that, they were motivated to create new stories and write them. Length of their creative writing varies from a few sentences to a two standard page. After this six months’ study, the researcher was able to develop a ten steps methodology for creating and improving/enhancing creative thinking and creative writing skills of the subjects understudy. This ten-step methodology entices and motivates the learner to think creatively for producing a creative piece.Keywords: bilinguals, creative thinking, creative writing, simultaneous bilingual
Procedia PDF Downloads 3521907 Language Learning Motivation in Mozambique: A Quantitative Study of University Students
Authors: Simao E. Luis
Abstract:
From the 1960s to the 1990s, the social-psychological framework of language attitudes that emerged from the Canadian research tradition was very influential. Integrativeness was one of the main variables in Gardner’s theory because refugees and immigrants were motivated to learn English and French to integrate into the Canadian community. Second language (L2) scholars have expressed concerns over integrativeness because it cannot explain the motivation of L2 learners in global contexts. This study aims to investigate student motivation to learn English as a foreign language in Mozambique, and to contribute to the ongoing validation of the L2 Motivational Self System theory in an under-researched country. One hundred thirty-seven (N=137) university students completed a well-established motivation questionnaire. The data were analyzed with SPSS, and descriptive statistics, correlations, multiple regressions, and MANOVA were conducted. Results show that many variables contribute to motivated learning behavior, particularly the L2 learning experience and attitudes towards the English language. Statistically significant differences were found between males and females, with males expressing more motivation to learn the English language for personal interests. Statistically significant differences were found between older and younger students, with older students reporting more vivid images of themselves as future English language users. These findings have pedagogical implications because motivational strategies are positively correlated with student motivated learning behavior. Therefore, teachers should design L2 tasks that can help students to develop their future L2 selves.Keywords: English as a foreign language, L2 motivational self system, Mozambique, university students
Procedia PDF Downloads 1191906 A Proposal of Multi-modal Teaching Model for College English
Authors: Huang Yajing
Abstract:
Multimodal discourse refers to the phenomenon of using various senses such as hearing, vision, and touch to communicate through various means and symbolic resources such as language, images, sounds, and movements. With the development of modern technology and multimedia, language and technology have become inseparable, and foreign language teaching is becoming more and more modal. Teacher-student communication resorts to multiple senses and uses multiple symbol systems to construct and interpret meaning. The classroom is a semiotic space where multimodal discourses are intertwined. College English multi-modal teaching is to rationally utilize traditional teaching methods while mobilizing and coordinating various modern teaching methods to form a joint force to promote teaching and learning. Multimodal teaching makes full and reasonable use of various meaning resources and can maximize the advantages of multimedia and network environments. Based upon the above theories about multimodal discourse and multimedia technology, the present paper will propose a multi-modal teaching model for college English in China.Keywords: multimodal discourse, multimedia technology, English education, applied linguistics
Procedia PDF Downloads 681905 English as a Foreign Language Teachers' Perspectives on the Workable Approaches and Challenges that Encountered them when Teaching Reading Using E-Learning
Authors: Sarah Alshehri, Messedah Alqahtani
Abstract:
Reading instruction in EFL classes is still challenging for teachers, and many students are still behind their expected level. Due to the Covid-19 pandemic, there was a shift in teaching English from face-to face to online classes. This paper will discover how the digital shift during and post pandemic has influenced English literacy instruction and what methods seem to be effective or challenging. Specifically, this paper will examine English language teachers' perspectives on the workable approaches and challenges that encountered them when teaching reading using E-Learning platform in Saudi Arabian Secondary and intermediate schools. The study explores public secondary school EFL teachers’ instructional practices and the challenges encountered when teaching reading online. Quantitative data will be collected through a 28 -item Likert type survey that will be administered to Saudi English teachers who work in public secondary and intermediate schools. The quantitative data will be analyzed using SPSS by conducting frequency distributions, descriptive statistics, reliability tests, and one-way ANOVA tests. The potential outcomes of this study will contribute to better understanding of digital literacy and technology integration in language teaching. Findings of this study can provide directions for professionals and policy makers to improve the quality of English teaching and learning. Limitations and results will be discussed, and suggestions for future directions will be offered.Keywords: EFL reading, E-learning- EFL literacy, EFL workable approaches, EFL reading instruction
Procedia PDF Downloads 1001904 Pragmatic Competence in Pakistani English Language Learners
Authors: Ghazala Kausar
Abstract:
This study investigates Pakistani first year university students’ perception of the role of pragmatics in their general approach to learning English. The research is triggered by National Curriculum’s initiative to provide holistic opportunities to the students for language development and to equip them with competencies to use English language in academic and social contexts (New English National Curriculum for I-XII). The traditional grammar translation and examination oriented method is believed to reduce learners to silent listener (Zhang, 2008: Zhao 2009). This lead to the inability of the students to interpret discourse by relating utterances to their meaning, understanding the intentions of the users and how language is used in specific setting (Bachman & Palmer, 1996, 2010). Pragmatic competence is a neglected area as far as teaching and learning English in Pakistan is concerned. This study focuses on the different types of pragmatic knowledge, learners perception of such knowledge and learning strategies employed by different learners to process the learning in general and pragmatic in particular. This study employed three data collecting tools; a questionnaire, discourse completion task and interviews to elicit data from first year university students regarding their perception of pragmatic competence. Results showed that Pakistani first year university learners have limited pragmatic knowledge. Although they acknowledged the importance of linguistic knowledge for linguistic competence in the students but argued that insufficient English proficiency, limited knowledge of pragmatics, insufficient language material and tasks were major reasons of pragmatic failure.Keywords: pragmatic competence, Pakistani college learners, linguistic competence
Procedia PDF Downloads 7391903 Translation and Sociolinguistics of Classical Books
Authors: Laura de Almeida
Abstract:
This paper aims to present research involving the translation of classical books originally in English and translated into the Portuguese language. The objective is to analyze the linguistic varieties evident and how they appear in the other language the work was translated into. We based our study on the sociolinguistics theory, more specifically, the study of the Black English Vernacular. Our methodology is built on collecting data from the speech characters of the Black English Vernacular from some books such as The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain. On doing so, we compare the two versions of a book and how they reflected the linguistic variety. Our purpose is to show that some translators do not worry when dealing with linguistic variety. In other words, they just translate the story without taking into account some important linguistic aspects which need attention, such as language variation.Keywords: classical books, linguistic variation, sociolinguistics, translation
Procedia PDF Downloads 3961902 From Theory to Practice: An Iterative Design Process in Implementing English Medium Instruction in Higher Education
Authors: Linda Weinberg, Miriam Symon
Abstract:
While few institutions of higher education in Israel offer international programs taught entirely in English, many Israeli students today can study at least one content course taught in English during their degree program. In particular, with the growth of international partnerships and opportunities for student mobility, English medium instruction is a growing phenomenon. There are however no official guidelines in Israel for how to develop and implement content courses in English and no training to help lecturers prepare for teaching their materials in a foreign language. Furthermore, the implications for the students and the nature of the courses themselves have not been sufficiently considered. In addition, the institution must have lecturers who are able to teach these courses effectively in English. An international project funded by the European Union addresses these issues and a set of guidelines which provide guidance for lecturers in adapting their courses for delivery in English have been developed. A train-the-trainer approach is adopted in order to cascade knowledge and experience in English medium instruction from experts to language teachers and on to content teachers thus maximizing the scope of professional development. To accompany training, a model English medium course has been created which serves the dual purpose of highlighting alternatives to the frontal lecture while integrating language learning objectives with content goals. This course can also be used as a standalone content course. The development of the guidelines and of the course utilized backwards, forwards and central design in an iterative process. The goals for combined language and content outcomes were identified first after which a suitable framework for achieving these goals was constructed. The assessment procedures evolved through collaboration between content and language specialists and subsequently were put into action during a piloting phase. Feedback from the piloting teachers and from the students highlight the need for clear channels of communication to encourage frank and honest discussion of expectations versus reality. While much of what goes on in the English medium classroom requires no better teaching skills than are required in any classroom, the understanding of students' abilities in achieving reasonable learning outcomes in a foreign language must be rationalized and accommodated within the course design. Concomitantly, preparatory language classes for students must be able to adapt to prepare students for specific language and cognitive skills and activities that courses conducted in English require. This paper presents findings from the implementation of a purpose-designed English medium instruction course arrived at through an iterative backwards, forwards and central design process utilizing feedback from students and lecturers alike leading to suggested guidelines for English medium instruction in higher education.Keywords: English medium instruction, higher education, iterative design process, train-the-trainer
Procedia PDF Downloads 3001901 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings
Authors: Ming Qian, Davis Qian
Abstract:
This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice
Procedia PDF Downloads 4411900 Lexical-Semantic Deficits in Sinhala Speaking Persons with Post Stroke Aphasia: Evidence from Single Word Auditory Comprehension Task
Authors: D. W. M. S. Samarathunga, Isuru Dharmarathne
Abstract:
In aphasia, various levels of symbolic language processing (semantics) are affected. It is shown that Persons with Aphasia (PWA) often experience more problems comprehending some categories of words than others. The study aimed to determine lexical semantic deficits seen in Auditory Comprehension (AC) and to describe lexical-semantic deficits across six selected word categories. Thirteen (n =13) persons diagnosed with post-stroke aphasia (PSA) were recruited to perform an AC task. Foods, objects, clothes, vehicles, body parts and animals were selected as the six categories. As the test stimuli, black and white line drawings were adapted from a picture set developed for semantic studies by Snodgrass and Vanderwart. A pilot study was conducted with five (n=5) healthy nonbrain damaged Sinhala speaking adults to decide familiarity and applicability of the test material. In the main study, participants were scored based on the accuracy and number of errors shown. The results indicate similar trends of lexical semantic deficits identified in the literature confirming ‘animals’ to be the easiest category to comprehend. Mann-Whitney U test was performed to determine the association between the selected variables and the participants’ performance on AC task. No statistical significance was found between the errors and the type of aphasia reflecting similar patterns described in aphasia literature in other languages. The current study indicates the presence of selectivity of lexical semantic deficits in AC and a hierarchy was developed based on the complexity of the categories to comprehend by Sinhala speaking PWA, which might be clinically beneficial when improving language skills of Sinhala speaking persons with post-stroke aphasia. However, further studies on aphasia should be conducted with larger samples for a longer period to study deficits in Sinhala and other Sri Lankan languages (Tamil and Malay).Keywords: aphasia, auditory comprehension, selective lexical-semantic deficits, semantic categories
Procedia PDF Downloads 2531899 A Research on Flipped-Classroom Teaching Model in English for Academic Purpose Teaching
Authors: Li Shuang
Abstract:
With rigid teaching procedures and limited academic performance assessment methods, traditional teaching model stands in the way of college English reform in China, which features EAP (English for Academic Purpose) teaching. Flipped-classroom teaching, which has been extensively applied to science subjects teaching, however, covers the shortage of traditional teaching model in EAP teaching, via creatively inverting traditional teaching procedures. Besides, the application of flipped-classroom teaching model in EAP teaching also proves that this new teaching philosophy is not confined to science subjects teaching; it goes perfectly well with liberal-arts subjects teaching. Data analysis, desk research survey, and comparative study are referred to in the essay so as to prove its feasibility and advantages in EAP teaching.Keywords: EAP, traditional teaching method, flipped-classroom teaching model, teaching model design
Procedia PDF Downloads 3111898 Migrant Women English Instructors' Transformative Workplace Learning Experiences in Post-Secondary English Language Programs in Ontario, Canada
Authors: Justine Jun
Abstract:
This study aims to reveal migrant women English instructors' workplace learning experiences in Canadian post-secondary institutions in Ontario. Although many scholars have conducted research studies on internationally educated teachers and their professional and employment challenges, few studies have recorded migrant women English language instructors’ professional learning and support experiences in post-secondary English language programs in Canada. This study employs a qualitative research paradigm. Mezirow’s Transformative Learning Theory is an essential lens for the researcher to explain, analyze, and interpret the research data. It is a collaborative research project. The researcher and participants cooperatively create photographic or other artwork data responding to the research questions. Photovoice and arts-informed data collection methodology are the main methods. Research participants engage in the study as co-researchers and inquire about their own workplace learning experiences, actively utilizing their critical self-reflective and dialogic skills. Co-researchers individually select the forms of artwork they prefer to engage with to represent their transformative workplace learning experiences about the Canadian workplace cultures that they underwent while working with colleagues and administrators in the workplace. Once the co-researchers generate their cultural artifacts as research data, they collaboratively interpret their artworks with the researcher and other volunteer co-researchers. Co-researchers jointly investigate the themes emerging from the artworks. They also interpret the meanings of their own and others’ workplace learning experiences embedded in the artworks through interactive one-on-one or group interviews. The following are the research questions that the migrant women English instructor participants examine and answer: (1) What have they learned about their workplace culture and how do they explain their learning experiences?; (2) How transformative have their learning experiences been at work?; (3) How have their colleagues and administrators influenced their transformative learning?; (4) What kind of support have they received? What supports have been valuable to them and what changes would they like to see?; (5) What have their learning experiences transformed?; (6) What has this arts-informed research process transformed? The study findings implicate English language instructor support currently practiced in post-secondary English language programs in Ontario, Canada, especially for migrant women English instructors. This research is a doctoral empirical study in progress. This research has the urgency to address the research problem that few studies have investigated migrant English instructors’ professional learning and support issues in the workplace, precisely that of English instructors working with adult learners in Canada. While appropriate social and professional support for migrant English instructors is required throughout the country, the present workplace realities in Ontario's English language programs need to be heard soon. For that purpose, the conceptualization of this study is crucial. It makes the investigation of under-represented instructors’ under-researched social phenomena, workplace learning and support, viable and rigorous. This paper demonstrates the robust theorization of English instructors’ workplace experiences using Mezirow’s Transformative Learning Theory in the English language teacher education field.Keywords: English teacher education, professional learning, transformative learning theory, workplace learning
Procedia PDF Downloads 1291897 The Study of Idiom Translation in Fiction from English into Thai
Authors: Chinchira Bunchutrakun
Abstract:
The purposes of the study are to investigate the problems that the translators encountered when translating English idioms into Thai and study the strategies they applied in solving the problems. The original English version and the Thai translated version of each of two works of fiction were purposively selected for the study. The first was Mr. Maybe, written by Jane Green and translated by Montharat Songphao. The second was The Trials of Tiffany Trott, written by Isabel Wolff and translated by Jitraporn Notoda. Thirty idioms of two translated works of fiction were, then, analyzed. Questionnaires and interviews with the translators of each novel were conducted to obtain the best possible information. The results indicated that the only type of problem that occurred was cultural problems, and these were solved differently by the two translators.Keywords: translation, idiom translation, fiction translation, problem-solution strategies
Procedia PDF Downloads 2981896 Qualitative Case Study Research in Accounting: Challenges and Prospects the Libyan Case Study
Authors: Bubaker F. Shareia
Abstract:
Much of the literature on research design has focussed on research conducted in developed, uni-cultural or primarily English speaking countries. Studies of qualitative case study research, the challenges and prospects have been embedded in Western/Euro-centric society and social theories. Although there have been some theoretical studies, few empirical studies have been conducted to explore the nature of the challenges of qualitative case study in developing countries. These challenges include accessibility to organizations, conducting interviews in developing countries, accessing documents and observing official meetings, language and cultural challenges, the use of consent forms, issues affecting access to companies, respondent issues and data analysis. The author, while conducting qualitative case study research in Libya, faced all these issues. The discussion in this paper examines these issues in order to make a contribution toward the literature in this area.Keywords: accounting, challenges, prospects, developing countries, Libya, qualitative case study
Procedia PDF Downloads 3081895 Embarrassment as a Trigger Factor of Code Switching From Arabic to English in Egypt: A Case Study in Sociolinguistic
Authors: Samar Mohamed Magdy Abdelrahim
Abstract:
This study is an attempt to investigate the phenomenon of code-switching that takes place between Arabic and English in social discourse among high, well-educated, and young people in Egypt. The study aims at digging deeper to extract the trigger factors of such occurrences, namely when people encounter embarrassing situations in their daily conversations. Nowadays, most young Egyptians tend to use English words in certain situations that might make them feel embarrassed. To disguise their feelings and soften the impact of these words in the context, they code-switch (CS) from Arabic into English. To obtain accurate results, the study utilized a quantitative analysis approach that combines personal observations and a questionnaire to examine the phenomenon appropriately. The questionnaire was designed to categorize different types of embarrassing topics to be evaluated by participants. These topics include certain parts of the human body, types of clothes, taboo words, and specific medical conditions. Many studies have examined the use of CS as a prestigious way of communicating and expressing solidarity between Arabic and English. Other studies have dealt with switches that take place in classrooms. However, not many studies have paid attention to this angle of CS, especially in Egypt. The results conclude that gender and the circumstances that surround the conversation are essential factors of CS since females tend to switch codes more than males in embarrassing situations. According to the study, CS serves the socio-pragmatic function in terms of helping young, well-educated bilinguals express themselves in a second language that would be distressing in the first.Keywords: code-switching, embarrassment, Arabic, English
Procedia PDF Downloads 971894 Digital Portfolio as Mediation to Enhance Willingness to Communicate in English
Authors: Saeko Toyoshima
Abstract:
This research will discuss if performance tasks with technology would enhance students' willingness to communicate. The present study investigated how Japanese learners of English would change their attitude to communication in their target language by experiencing a performance task, called 'digital portfolio', in the classroom, applying the concepts of action research. The study adapted questionnaires including four-Likert and open-end questions as mixed-methods research. There were 28 students in the class. Many of Japanese university students with low proficiency (A1 in Common European Framework of References in Language Learning and Teaching) have difficulty in communicating in English due to the low proficiency and the lack of practice in and outside of the classroom at secondary education. They should need to mediate between themselves in the world of L1 and L2 with completing a performance task for communication. This paper will introduce the practice of CALL class where A1 level students have made their 'digital portfolio' related to the topics of TED® (Technology, Entertainment, Design) Talk materials. The students had 'Portfolio Session' twice in one term, once in the middle, and once at the end of the course, where they introduced their portfolio to their classmates and international students in English. The present study asked the students to answer a questionnaire about willingness to communicate twice, once at the end of the first term and once at the end of the second term. The four-Likert questions were statistically analyzed with a t-test, and the answers to open-end questions were analyzed to clarify the difference between them. They showed that the students had a more positive attitude to communication in English and enhanced their willingness to communicate through the experiences of the task. It will be the implication of this paper that making and presenting portfolio as a performance task would lead them to construct themselves in English and enable them to communicate with the others enjoyably and autonomously.Keywords: action research, digital portfoliio, computer-assisted language learning, ELT with CALL system, mixed methods research, Japanese English learners, willingness to communicate
Procedia PDF Downloads 1181893 Using the Synchronous Online Flipped Learning Approach to Facilitate Student Podcasting
Authors: Yasmeen Coaxum
Abstract:
The year 2020 became synonymous with the words “Emergency Remote Teaching,” which was imposed upon educators during the COVID-19 pandemic. Consequently, teachers were compelled to find new and engaging ways to educate their students outside of the face-to-face classroom setting. Now online instruction has become more of the norm rather than a way to manage educational expectations during a crisis. Therefore, implementing a strategic way to create online environments for students to thrive, create, and fully engage in their learning process is essential. The Synchronous Online Flipped Learning Approach or SOFLA® is a distance learning model that most closely replicates actual classroom teaching. SOFLA® includes structured, interactive, multimodal activities in an eight-step learning cycle with both asynchronous and synchronous components that foster autonomous and interactive learning among today’s online learners. The results of a pilot study in an Intensive English Program at a university, using SOFLA® methodology to facilitate podcasting in an online learning environment will be shared. Previous findings on student-produced podcasting projects have shown that students felt they improved their pronunciation, vocabulary, and speaking skills. However, few if any studies have been conducted on using a structured online flipped learning approach to facilitate such projects. Therefore, the purpose of this study is to assess the effect of using the SOFLA® framework to enhance optimum engagement in the online environment while using podcasts as the primary tool of instruction. Through data from interviews, questionnaires, and the results of formative and summative assessments, this study also investigates the affective and academic impact this flipped learning method combined with podcasting has on the students in terms of speaking confidence and vocabulary retention, and production. The steps of SOFLA will be illustrated, a video demonstration of the Anchor podcasting app will be shown, and final student projects and questionnaire responses will be shared. The specific context is a 14-week advanced level conversation and listening class. Participants vary in age but are all adult language learners representing a diverse array of countries.Keywords: mall online flipped learning, podcasting, productive vocabulary
Procedia PDF Downloads 1761892 Maori Loanwords in New Zealand English Denoting the Culture and Way of Life of Maori
Authors: Marina Galakhova
Abstract:
Nowadays, language variants, as well as minority languages and cultures, are of increased interest, and the desire to protect them is rising. The Maori language is defined as a vulnerable language by UNESCO. Its usage is confined to intra-family communication. It is not being utilized by the younger generation or being taught at an early age; therefore, it is being replaced by more frequently used languages. Maori loanwords are a unique part of New Zealand English. That is why it is worth our attention. The aim of this study is to investigate Maori cultural loanwords in the New Zealand media. Methods of analysis of lexical units, etymological interpretation, and linguocultural commenting were used. The results of the research show that Maori borrowings are used in the media, not only with regard to Maori people but also to the whole nation. The Maori language is often used in media texts, most often without a translation in English. Not only are words borrowed, but also cultural concepts. The language usage is limited to the following spheres: everyday life, education, religion, and media. The conclusion can also be drawn that Maori words are used to emphasize a new bicultural national identity; the revival of the Maori language and culture contributed to a large number of borrowings into New Zealand English. It has been established that the Maori language is substratum because Maori provides an intrusive language, which is English with language material. It is stated that the number of borrowings denoting Maori culture is very significant. This group is even greater than the group relating to flora and fauna. Language policy in New Zealand is designed to protect and promote the Maori language and culture. Tables of Maori loanwords are also presented.Keywords: loanwords, Maori, minority languages, New Zealand
Procedia PDF Downloads 1431891 An Analysis of Discourse Markers Awareness in Writing Undergraduate Thesis of English Education Student in Sebelas Maret University
Authors: Oktanika Wahyu Nurjanah, Anggun Fitriana Dewi
Abstract:
An undergraduate thesis is one of the academic writings which should fulfill some characteristics, one of them is coherency. Moreover, a coherence of a text depends on the usage of discourse markers. In other word, discourse markers take an essential role in writing. Therefore, the researchers aim to know the awareness of the discourse markers usage in writing the under-graduate thesis of an English Education student at Sebelas Maret University. This research uses a qualitative case study in order to obtain a deep analysis. The sample of this research is an under-graduate thesis of English Education student in Sebelas Maret University which chosen based on some criteria. Additionally, the researchers were guided by some literature attempted to group the discourse markers based on their functions. Afterward, the analysis was held based on it. From the analysis, it found that the awareness of discourse markers usage is moderate. The last point, the researcher suggest undergraduate students to familiarize themselves with discourse markers, especially for those who want to write thesis.Keywords: discourse markers, English education, thesis writing, undergraduate student
Procedia PDF Downloads 3571890 Learning outside the Box by Using Memory Techniques Skill: Case Study in Indonesia Memory Sports Council
Authors: Muhammad Fajar Suardi, Fathimatufzzahra, Dela Isnaini Sendra
Abstract:
Learning is an activity that has been used to do, especially for a student or academics. But a handful of people have not been using and maximizing their brains work and some also do not know a good brain work time in capturing the lessons, so that knowledge is absorbed is also less than the maximum. Indonesia Memory Sports Council (IMSC) is an institution which is engaged in the performance of the brain and the development of effective learning methods by using several techniques that can be used in considering the lessons and knowledge to grasp well, including: loci method, substitution method, and chain method. This study aims to determine the techniques and benefits of using the method given in learning and memorization by applying memory techniques taught by Indonesia Memory Sports Council (IMSC) to students and the difference if not using this method. This research uses quantitative research with survey method addressed to students of Indonesian Memory Sports Council (IMSC). The results of this study indicate that learn, understand and remember the lesson using the techniques of memory which is taught in Indonesia Memory Sport Council is very effective and faster to absorb the lesson than learning without using the techniques of memory, and this affects the academic achievement of students in each educational institution.Keywords: chain method, Indonesia memory sports council, loci method, substitution method
Procedia PDF Downloads 2901889 Teaching English for Specific Purposes to Business Students through Social Media
Authors: Candela Contero Urgal
Abstract:
Using realia to teach English for Specific Purposes (ESP) is a must, as it is thought to be designed to meet the students’ real needs in their professional life. Teachers are then expected to offer authentic materials and set students in authentic contexts where their learning outcomes can be highly meaningful. One way of engaging students is using social networks as a way to bridge the gap between their everyday life and their ESP learning outcomes. It is in ESP, particularly in Business English teaching, that our study focuses, as the ongoing process of digitalization is leading firms to use social media to communicate with potential clients. The present paper is aimed at carrying out a case study in which different digital tools are employed as a way to offer a collection of formats businesses are currently using so as to internationalize and advertise their products and services. A secondary objective of our study will then be to progress on the development of multidisciplinary competencies students are to acquire during their degree. A two-phased study will be presented. The first phase will cover the analysis of course tasks accomplished by undergraduate students at the University of Cadiz (Spain) in their third year of the Degree in Business Management and Administration by comparing the results obtained during the years 2019 to 2021. The second part of our study will present a survey conducted to these students in 2021 and 2022 so as to verify their interest in learning new ways to digitalize as well as internationalize their future businesses. Findings will confirm students’ interest in working with updated realia in their Business English lessons, as a consequence of their strong belief in the necessity to have authentic contexts and didactic resources. Despite the limitations social media can have as a means to teach business English, students will still find it highly beneficial since it will foster their familiarisation with the digital tools they will need to use when they get to the labour market.Keywords: English for specific purposes, business English, internationalization of higher education, foreign language teaching
Procedia PDF Downloads 1151888 Exploring the Use of Universal Design for Learning to Support The Deaf Learners in Lesotho Secondary Schools: English Teachers Voice
Authors: Ntloyalefu Justinah, Fumane Khanare
Abstract:
English learning has been found as one of the prevalent areas of difficulty for Deaf learners. However, studies conducted indicated that this challenge experienced by Deaf learners is an upsetting concern globally as is blamed and hampered by various reasons such as the way English is taught at schools, lack of teachers ' skills and knowledge, therefore, impact negatively on their academic performance. Despite any difficulty in English learning, this language is considered nowadays as the key tool to an educational and occupational career especially in Lesotho. This paper, therefore, intends to contribute to the existing literature by providing the views of Lesotho English teachers, which focuses on how effectively Universal design for learning can be implemented to enhance the academic performance of Deaf learners in context of the English language classroom. The purpose of this study sought to explore the use of universal design for learning (UDL) to support Deaf learners in Lesotho Secondary schools. The present study is informed by interpretative paradigm and situated within a qualitative research approach. Ten participating English teachers from two inclusive schools were purposefully selected and telephonically interviewed to generate data for this study. The data were thematically analysed. The findings indicated that even though UDL is identified as highly proficient and promotes flexibility in teaching methods teachers reflect limited knowledge of the UDL approach. The findings further showed that UDL ensures education for all learners, including marginalised groups, such as learners with disabilities through different teaching strategies. This means that the findings signify the effective use of UDL for the better performance of the English language by Deaf learners (DLs). This aligns with literature that shows mobilizing English teachers as assets help DLs to be engaged and have control in their communities by defining and solving problems using their resources and connections to other networks for asset and exchange. The study, therefore, concludes that teachers acknowledge that even though they assume to be knowledgeable about the definition of UDL, they have a limited practice of the approach, thus they need to be equipped with some techniques and skills to apply for supporting the performance of DLs by using UDL approach in their English teaching. The researchers recommend the awareness of UDL principles by the ministry of Education and Training and teachers training Universities, as well as teachers training colleges, for them to include it in their curricula so that teachers could be properly trained on how to apply it in their teaching effectivelyKeywords: deaf learners, Lesotho, support learning, universal design for learning
Procedia PDF Downloads 1131887 The Roles of Mandarin and Local Dialect in the Acquisition of L2 English Consonants Among Chinese Learners of English: Evidence From Suzhou Dialect Areas
Authors: Weijing Zhou, Yuting Lei, Francis Nolan
Abstract:
In the domain of second language acquisition, whenever pronunciation errors or acquisition difficulties are found, researchers habitually attribute them to the negative transfer of the native language or local dialect. To what extent do Mandarin and local dialects affect English phonological acquisition for Chinese learners of English as a foreign language (EFL)? Little evidence, however, has been found via empirical research in China. To address this core issue, the present study conducted phonetic experiments to explore the roles of local dialects and Mandarin in Chinese EFL learners’ acquisition of L2 English consonants. Besides Mandarin, the sole national language in China, Suzhou dialect was selected as the target local dialect because of its distinct phonology from Mandarin. The experimental group consisted of 30 junior English majors at Yangzhou University, who were born and lived in Suzhou, acquired Suzhou Dialect since their early childhood, and were able to communicate freely and fluently with each other in Suzhou Dialect, Mandarin as well as English. The consonantal target segments were all the consonants of English, Mandarin and Suzhou Dialect in typical carrier words embedded in the carrier sentence Say again. The control group consisted of two Suzhou Dialect experts, two Mandarin radio broadcasters, and two British RP phoneticians, who served as the standard speakers of the three languages. The reading corpus was recorded and sampled in the phonetic laboratories at Yangzhou University, Soochow University and Cambridge University, respectively, then transcribed, segmented and analyzed acoustically via Praat software, and finally analyzed statistically via EXCEL and SPSS software. The main findings are as follows: First, in terms of correct acquisition rates (CARs) of all the consonants, Mandarin ranked top (92.83%), English second (74.81%) and Suzhou Dialect last (70.35%), and significant differences were found only between the CARs of Mandarin and English and between the CARs of Mandarin and Suzhou Dialect, demonstrating Mandarin was overwhelmingly more robust than English or Suzhou Dialect in subjects’ multilingual phonological ecology. Second, in terms of typical acoustic features, the average duration of all the consonants plus the voice onset time (VOT) of plosives, fricatives, and affricatives in 3 languages were much longer than those of standard speakers; the intensities of English fricatives and affricatives were higher than RP speakers but lower than Mandarin and Suzhou Dialect standard speakers; the formants of English nasals and approximants were significantly different from those of Mandarin and Suzhou Dialects, illustrating the inconsistent acoustic variations between the 3 languages. Thirdly, in terms of typical pronunciation variations or errors, there were significant interlingual interactions between the 3 consonant systems, in which Mandarin consonants were absolutely dominant, accounting for the strong transfer from L1 Mandarin to L2 English instead of from earlier-acquired L1 local dialect to L2 English. This is largely because the subjects were knowingly exposed to Mandarin since their nursery and were strictly required to speak in Mandarin through all the formal education periods from primary school to university.Keywords: acquisition of L2 English consonants, role of Mandarin, role of local dialect, Chinese EFL learners from Suzhou Dialect areas
Procedia PDF Downloads 991886 The Influence of Teacher’s Non-Verbal Communication on Ondo State Secondary School Students’ Learning Outcomes in English Language
Authors: Bola M. Tunde-Awe
Abstract:
The study investigated the influence of teacher’s non-verbal communication on secondary school students’ learning outcomes in English language. The study was a survey research. Participants were three hundred Senior Secondary School II students randomly selected from ten schools in Akoko South West Local Government Area of Ondo State, Nigeria. The instrument used for data collection was a questionnaire containing twenty items on a four-point Likert scale which measured teacher’s use of three types of non-verbal communication modes: body movement, eye contact and spatial distance. The data collected was analysed using simple percentage. Findings revealed that teacher’s use of these non-verbal communication modes enhanced learners’ learning outcomes in English language: a total of 271 (90.33%) participants affirmed that teacher’s body language influenced their learning of English; 224 (74.66%) maintained the same stand for eye contact; while 202 (67.33%) affirmed that teacher’s spatial distance had positive influence. Consequent upon these findings, it was recommended that teachers of English language should constantly utilize non-verbal communication in their instructional delivery. Also, non-verbal communication modes should be included in teacher education programme to equip prospective pre-service teachers with the art of non-verbal communication.Keywords: non-verbal communication, body language, eye contact, spatial distance, learning outcomes
Procedia PDF Downloads 4211885 Algerian Literature Written in English: A Comparative Analysis of Four Novels and Their Historical, Cultural, and Identity Themes
Authors: Wafa Nouari
Abstract:
This study compares four novels written in English by Algerian writers: Donkey Heart Monkey Mind by Djaffar Chetouane, Pebble in the River by Noufel Bouzeboudja, Sophia in the White City by Belkacem Mezghouchene, and The Inner Light of Darkness by Iheb Kharab. It applies comparative research methods and cultural studies as the literary theory to analyze how these novels depict Algeria’s culture, history, and identity through their genre, style, tone, perspective, and structure. It identifies some common themes shared by them, such as the quest for freedom and dignity in a context of oppression and colonialism and the use of storytelling, imagination, and creativity as coping mechanisms for trauma and adversity. It also highlights their differences in terms of style, genre, setting, period, and perspectives. It concludes that these novels offer rich and diverse insights into Algeria and its multifaceted reality. It also discusses some limitations and challenges related to Algerian literature in English and suggests some directions for future research.Keywords: Algeri an literature in English, comparative research methods, cultural studies, diversity and complexity
Procedia PDF Downloads 1381884 Speech Community and Social Language Codes: A Sociolinguistic Study of Mampruli-English Codeswitching in Nalerigu, Ghana
Authors: Gertrude Yidanpoa Grumah
Abstract:
Ghana boasts of a rich linguistic diversity, with around eighty-seven indigenous languages coexisting with English, the official language. Within this multilingual environment, speech communities adopt bilingual code choices as a common practice, as people seamlessly switch between Ghanaian languages and English. Extensive research has delved into this phenomenon from various perspectives, including the role of bilingual code choices in teaching, its implications for language policy, and its significance in multilingual communities. Yet, a noticeable gap in the literature persists, with most studies focusing on codeswitching between English and the major southern Ghanaian languages like Twi, Ga, and Ewe. The intricate dynamics of codeswitching with minority indigenous languages, such as Mampruli spoken in northern Ghana, remain largely unexplored. This thesis embarks on an investigation into Mampruli-English codeswitching, delving into the linguistic practices of educated Mampruli speakers. The data collection methods encompass interviews, recorded radio programs, and ethnographic observation. The analytical framework employed draws upon the Ethnography of Communication, with observation notes and transcribed interviews thoughtfully classified into discernible themes. The research findings suggest that a bilingual's tendency to switch from Mampruli to English is significantly influenced by factors such as the level of education, age, gender, perceptions of language prestige, and religious beliefs. In essence, this study represents a pioneering endeavor, marking the first comprehensive study on codeswitching practices within the Mampruli-English context and making a significant contribution to our understanding of Mampruli linguistics, covering the social language codes reflecting the speech community. In a region where such research has been scarce for the past four decades, this study addresses a critical knowledge gap, shedding light on the intricate dynamics of language use in northern Ghana.Keywords: codeswitching, English, ethnography of communication, Mampruli, sociolinguistics
Procedia PDF Downloads 631883 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic
Authors: Abdullah Khuwaileh
Abstract:
While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.Keywords: english, transparent, word, processing, translation
Procedia PDF Downloads 71