Search results for: phonetic%20and%20challenges
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 45

Search results for: phonetic%20and%20challenges

45 The Contrastive Survey of Phonetic Structure in Two Iranian Dialects

Authors: Iran Kalbasi, Foroozandeh Zardashti

Abstract:

Dialectology is a branch of social linguistics that studies systematic language variations. Dialects are the branches of a unique language that have structural, morphological and phonetic differences with each other. In Iran, these dialects and language variations themselves have a lot of cultural loads, and studying them have linguistic and cultural importance. In this study, phonetic structure of two Iranian dialects, Bakhtiyari Lori of Masjedsoleyman and Shushtari in Khuzestan Province of Iran have been surveyed. Its statistical community includes twenty speakers of two dialects. The theoretic bases of this research is based on structuralism. Its data have been collected by interviewing the questionnaire that consist of 3000 words, 410 sentences and 110 complex and simple verbs. These datas are analysed and described synchronically. Then, the phonetic characteristics of these two dialects and standard Persian have been compared. Therefore, we can say that in phonetic level of these two dialects and standard Persian, there are clearly differences.

Keywords: standard language, dialectology, bakhtiyari lori dialect of Masjedsoleyman, Shushtari dialect, vowel, consonant

Procedia PDF Downloads 567
44 On Overcoming Common Oral Speech Problems through Authentic Films

Authors: Tamara Matevosyan

Abstract:

The present paper discusses the main problems that students face while developing oral skills through authentic films. It states that special attention should be paid not only to the study of verbal speech but also to non-verbal communication. Authentic films serve as an important tool to understand both native speaker’s gestures and their culture of pausing while speaking. Various phonetic difficulties causing phonetic interference in actual speech are covered in the paper emphasizing the role of authentic films in overcoming them.

Keywords: compressive speech, filled pauses, unfilled pauses, pausing culture

Procedia PDF Downloads 319
43 The Effect of Phonetics Factors in Interpretation of Japanese Degree Adverbs

Authors: Yan Lyu

Abstract:

Japanese degree adverbs can be explained in different ways, which is hard for Japanese learners to comprehend. For instance, when ‘tyotto’ is used as a degree word, it can be interpreted literally or not. In the sentence ‘Ano mise, tyotto oishi yo. zehi iku to ii yo.’, ‘tyotto’ can be interpreted as a high degree contextually. Despite pragmatic factors, phonetics factors can also affect the interpretation of such ‘tyotto’. Concentrating on the pattern of ‘tyotto +adjective’, the paper aims to investigate the correlation between the interpretation of ‘tyotto’ and the phonetic factors in some specific contexts based on a listening experiment via PRAAT. It is also investigated that how the phonetic factors affect the interpretation of high degree adverbs, including ‘soutou’ , ‘totemo’ , ‘kanari’ and ‘sugoku’. In the experiment, Japanese speakers listened to sentences which were composed of degree adverbs and adjectives in different intonations and judged which degree the sentences expressed. Two conclusions can be drawn from the experiment results. Firstly, for adverbs expressing a high degree, in the pattern of ‘degree adverb + adjective’, either degree adverb or adjective is pronounced in a higher pitch, or both are highly pronounced, a higher degree can be expressed. Besides, with the insertion of geminate consonant and the extension of the vowel, the longer the duration of the degree adverb becomes, the higher degree can be expressed. Secondly, for ‘tyotto’, which expresses a low degree, the interpretation will be influenced by both phonetic and contextual factors. Phonetically, there are three factors causing ‘tyotto’ to be interpreted as a common degree or a high degree. The three factors are the high pitch of the modified adjective, the extended silence period of the geminate consonant and the change in the intonations of ‘tyotto’. In some contexts just like the comparison sentences, no matter how ‘tyotto + adjective’ is pronounced, ‘tyotto’ tends to be interpreted as a low degree literally.

Keywords: contextual interpretation, Japanese degree adverbs, phonetic interpretation, PRAAT

Procedia PDF Downloads 240
42 Production of Oral Vowels by Chinese Learners of Portuguese: Problems and Didactic Implications

Authors: Adelina Castelo

Abstract:

The increasing number of learners of Portuguese as Foreign Language in China justifies the need to define the phonetic profile of these learners and to design didactic materials that are adjusted to their specific problems in pronunciation. Different aspects of this topic have been studied, but the production of oral vowels still needs to be investigated. This study aims: (i) to identify the problems the Chinese learners of Portuguese experience in the pronunciation of oral vowels; (ii) to discuss the didactic implications drawn from those problems. The participants were eight native speakers of Mandarin Chinese that had been learning Portuguese in College for almost a year. They named pictured objects and their oral productions were recorded and phonetically transcribed. The selection of the objects to name took into account some linguistic variables (e.g. stress pattern, syllable structure, presence of the Portuguese oral vowels in different word positions according to stress location). The results are analysed in two ways: the impact of linguistic variables on the success rate in the vowels' production; the replacement strategies used in the non-target productions. Both analyses show that the Chinese learners of Portuguese (i) have significantly more difficulties with the mid vowels as well as the high central vowel and (ii) do not master the vowel height feature. These findings contribute to define the phonetic profile of these learners in terms of oral vowel production. Besides, they have important didactic implications for the pronunciation teaching to these specific learners. Those implications are discussed and exemplified.

Keywords: Chinese learners, learners’ phonetic profile, linguistic variables, Portuguese as foreign language, production data, pronunciation teaching, oral vowels

Procedia PDF Downloads 192
41 Challenges of Teaching and Learning English Speech Sounds in Five Selected Secondary Schools in Bauchi, Bauchi State, Nigeria

Authors: Mairo Musa Galadima, Phoebe Mshelia

Abstract:

In Nigeria, the national policy of education stipulates that the kindergarten primary schools and the legislature are to use the three popular Nigerian Languages namely: Hausa, Igbo and Yoruba. However, the English language seems to be preferred and this calls for this paper. Attempts were made to draw out the challenges faced by learners in understanding English speech sounds and using them to communicate effectively in English; using 5(five) selected secondary school in Bauchi. It was discover that challenges abound in the wrong use of stress and intonation, transfer of phonetic features from their first language. Others are inadequate qualified teachers and relevant materials including text-books. It is recommended that teachers of English should lay more emphasis on the teaching of supra-segmental features and should be encouraged to go for further studies, seminars and refresher courses.

Keywords: kindergarten, stress, phonetic and intonation, Nigeria

Procedia PDF Downloads 273
40 Challenges of Teaching and Learning English Speech Sounds in Five Selected Secondary Schools in Bauchi, Bauchi State, Nigeria

Authors: Mairo Musa Galadima, Phoebe Mshelia

Abstract:

In Nigeria, the national policy of education stipulates that the kindergarten-primary schools and the legislature are to use the three popular Nigerian Languages namely: Hausa, Igbo, and Yoruba. However, the English language seems to be preferred and this calls for this paper. Attempts were made to draw out the challenges faced by learners in understanding English speech sounds and using them to communicate effectively in English; using 5 (five) selected secondary school in Bauchi. It was discovered that challenges abound in the wrong use of stress and intonation, transfer of phonetic features from their first language. Others are inadequately qualified teachers and relevant materials including textbooks. It is recommended that teachers of English should lay more emphasis on the teaching of supra-segmental features and should be encouraged to go for further studies, seminars and refresher courses.

Keywords: stress and intonation, phonetic and challenges, teaching and learning English, secondary schools

Procedia PDF Downloads 326
39 Perceptual and Ultrasound Articulatory Training Effects on English L2 Vowels Production by Italian Learners

Authors: I. Sonia d’Apolito, Bianca Sisinni, Mirko Grimaldi, Barbara Gili Fivela

Abstract:

The American English contrast /ɑ-ʌ/ (cop-cup) is difficult to be produced by Italian learners since they realize L2-/ɑ-ʌ/ as L1-/ɔ-a/ respectively, due to differences in phonetic-phonological systems and also in grapheme-to-phoneme conversion rules. In this paper, we try to answer the following research questions: Can a short training improve the production of English /ɑ-ʌ/ by Italian learners? Is a perceptual training better than an articulatory (ultrasound - US) training? Thus, we compare a perceptual training with an US articulatory one to observe: 1) the effects of short trainings on L2-/ɑ-ʌ/ productions; 2) if the US articulatory training improves the pronunciation better than the perceptual training. In this pilot study, 9 Salento-Italian monolingual adults participated: 3 subjects performed a 1-hour perceptual training (ES-P); 3 subjects performed a 1-hour US training (ES-US); and 3 control subjects did not receive any training (CS). Verbal instructions about the phonetic properties of L2-/ɑ-ʌ/ and L1-/ɔ-a/ and their differences (representation on F1-F2 plane) were provided during both trainings. After these instructions, the ES-P group performed an identification training based on the High Variability Phonetic Training procedure, while the ES-US group performed the articulatory training, by means of US video of tongue gestures in L2-/ɑ-ʌ/ production and dynamic view of their own tongue movements and position using a probe under their chin. The acoustic data were analyzed and the first three formants were calculated. Independent t-tests were run to compare: 1) /ɑ-ʌ/ in pre- vs. post-test respectively; /ɑ-ʌ/ in pre- and post-test vs. L1-/a-ɔ/ respectively. Results show that in the pre-test all speakers realize L2-/ɑ-ʌ/ as L1-/ɔ-a/ respectively. Contrary to CS and ES-P groups, the ES-US group in the post-test differentiates the L2 vowels from those produced in the pre-test as well as from the L1 vowels, although only one ES-US subject produces both L2 vowels accurately. The articulatory training seems more effective than the perceptual one since it favors the production of vowels in the correct direction of L2 vowels and differently from the similar L1 vowels.

Keywords: L2 vowel production, perceptual training, articulatory training, ultrasound

Procedia PDF Downloads 222
38 Advances in Artificial intelligence Using Speech Recognition

Authors: Khaled M. Alhawiti

Abstract:

This research study aims to present a retrospective study about speech recognition systems and artificial intelligence. Speech recognition has become one of the widely used technologies, as it offers great opportunity to interact and communicate with automated machines. Precisely, it can be affirmed that speech recognition facilitates its users and helps them to perform their daily routine tasks, in a more convenient and effective manner. This research intends to present the illustration of recent technological advancements, which are associated with artificial intelligence. Recent researches have revealed the fact that speech recognition is found to be the utmost issue, which affects the decoding of speech. In order to overcome these issues, different statistical models were developed by the researchers. Some of the most prominent statistical models include acoustic model (AM), language model (LM), lexicon model, and hidden Markov models (HMM). The research will help in understanding all of these statistical models of speech recognition. Researchers have also formulated different decoding methods, which are being utilized for realistic decoding tasks and constrained artificial languages. These decoding methods include pattern recognition, acoustic phonetic, and artificial intelligence. It has been recognized that artificial intelligence is the most efficient and reliable methods, which are being used in speech recognition.

Keywords: speech recognition, acoustic phonetic, artificial intelligence, hidden markov models (HMM), statistical models of speech recognition, human machine performance

Procedia PDF Downloads 446
37 Second Language Perception of Japanese /Cju/ and /Cjo/ Sequences by Mandarin-Speaking Learners of Japanese

Authors: Yili Liu, Honghao Ren, Mariko Kondo

Abstract:

In the field of second language (L2) speech learning, it is well-known that that learner’s first language (L1) phonetic and phonological characteristics will be transferred into their L2 production and perception, which lead to foreign accent. For L1 Mandarin learners of Japanese, the confusion of /u/ and /o/ in /CjV/ sequences has been observed in their utterance frequently. L1 transfer is considered to be the cause of this issue, however, other factors which influence the identification of /Cju/ and /Cjo/ sequences still under investigation. This study investigates the perception of Japanese /Cju/ and /Cjo/ units by L1 Mandarin learners of Japanese. It further examined whether learners’ proficiency, syllable position, phonetic features of preceding consonants and background noise affect learners’ performance in perception. Fifty-two Mandarin-speaking learners of Japanese and nine native Japanese speakers were recruited to participate in an identification task. Learners were divided into beginner, intermediate and advanced level according to their Japanese proficiency. The average correct rate was used to evaluate learners’ perceptual performance. Furthermore, the comparison of the correct rate between learners’ groups and the control group was conducted as well to examine learners’ nativelikeness. Results showed that background noise tends to pose an adverse effect on distinguishing /u/ and /o/ in /CjV/ sequences. Secondly, Japanese proficiency has no influence on learners’ perceptual performance in the quiet and in background noise. Then all learners did not reach a native-like level without the distraction of noise. Beginner level learners performed less native-like, although higher level learners appeared to have achieved nativelikeness in the multi-talker babble noise. Finally, syllable position tends to affect distinguishing /Cju/ and /Cjo/ only under the noisy condition. Phonetic features of preceding consonants did not impact learners’ perception in any listening conditions. Findings in this study can give an insight into a further understanding of Japanese vowel acquisition by L1 Mandarin learners of Japanese. In addition, this study indicates that L1 transfer is not the only explanation for the confusion of /u/ and /o/ in /CjV/ sequences, factors such as listening condition and syllable position are also needed to take into consideration in future research. It also suggests the importance of perceiving speech in a noisy environment, which is close to the actual conversation required more attention to pedagogy.

Keywords: background noise, Chinese learners of Japanese, /Cju/ and /Cjo/ sequences, second language perception

Procedia PDF Downloads 138
36 Perceiving Casual Speech: A Gating Experiment with French Listeners of L2 English

Authors: Naouel Zoghlami

Abstract:

Spoken-word recognition involves the simultaneous activation of potential word candidates which compete with each other for final correct recognition. In continuous speech, the activation-competition process gets more complicated due to speech reductions existing at word boundaries. Lexical processing is more difficult in L2 than in L1 because L2 listeners often lack phonetic, lexico-semantic, syntactic, and prosodic knowledge in the target language. In this study, we investigate the on-line lexical segmentation hypotheses that French listeners of L2 English form and then revise as subsequent perceptual evidence is revealed. Our purpose is to shed further light on the processes of L2 spoken-word recognition in context and better understand L2 listening difficulties through a comparison of skilled and unskilled reactions at the point where their working hypothesis is rejected. We use a variant of the gating experiment in which subjects transcribe an English sentence presented in increments of progressively greater duration. The spoken sentence was “And this amazing athlete has just broken another world record”, chosen mainly because it included common reductions and phonetic features in English, such as elision and assimilation. Our preliminary results show that there is an important difference in the manner in which proficient and less-proficient L2 listeners handle connected speech. Less-proficient listeners delay recognition of words as they wait for lexical and syntactic evidence to appear in the gates. Further statistical results are currently being undertaken.

Keywords: gating paradigm, spoken word recognition, online lexical segmentation, L2 listening

Procedia PDF Downloads 442
35 The Second Column of Origen’s Hexapla and the Transcription of BGDKPT Consonants: A Confrontation with Transliterated Hebrew Names in Greek Documents

Authors: Isabella Maurizio

Abstract:

This research analyses the pronunciation of Hebrew consonants 'bgdkpt' in II- III C. E. in Palestine, through the confrontation of two kinds of data: the fragments of transliteration of Old Testament in the Greek alphabet, from the second column of Origen’s synopsis, called Hexapla, and Hebrew names transliterated in Greek documents, especially epigraphs. Origen is a very important author, not only for his bgdkpt theological and exegetic works: the Hexapla, synoptic six columns for a critical edition of Septuaginta, has a relevant role in attempting to reconstruct the pronunciation of Hebrew language before Masoretic punctuation. For this reason, at the beginning, it is important to analyze the column in order to study phonetic and linguistic phenomena. Among the most problematic data, there is the evidence from bgdkpt consonants, always represented as Greek aspirated graphemes. This transcription raised the question if their pronunciation was the only spirant, and consequently, the double one, that is, the stop/spirant contrast, was introduced by Masoretes. However, the phonetic and linguistic examination of the column alone is not enough to establish a real pronunciation of language: this paper is significant because a confrontation between the second column’s transliteration and Hebrew names found in Greek documents epigraphic ones mainly, is achieved. Palestine in II - III was a bilingual country: Greek and Aramaic language lived together, the first one like the official language, the second one as the principal mean of communication between people. For this reason, Hebrew names are often found in Greek documents of the same geographical area: a deep examination of bgdkpt’s transliteration can help to understand better which the real pronunciation of these consonants was, or at least it allows to evidence a phonetic tendency. As a consequence, the research considers the contemporary documents to Origen and the previous ones: the first ones testify a specific stadium of pronunciation, the second ones reflect phonemes’ evolution. Alexandrian documents are also examined: Origen was from there, and the influence of Greek language, spoken in his native country, must be considered. The epigraphs have another implication: they are totally free from morphological criteria, probably used by Origen in his column, because of their popular origin. Thus, a confrontation between the hexaplaric transliteration and Hebrew names is absolutely required, in Hexapla’s studies: first of all, it can be the second clue of a pronunciation already noted in the column; then because, for documents’ specific nature, it has more probabilities to be real, reflecting a daily use of language. The examination of data shows a general tendency to employ the aspirated graphemes for bgdkpt consonants’ transliteration. This probably means that they were closer to Greek aspirated consonants rather than to the plosive ones. The exceptions are linked to a particular status of the name, i.e. its history and origin. In this way, this paper gives its contribution to onomastic studies, too: indeed, the research may contribute to verify the diffusion and the treatment of Jewish names in Hellenized world and in the koinè language.

Keywords: bgdkpt consonants, Greek epigraphs, Jewish names, origen's Hexapla

Procedia PDF Downloads 111
34 Experimental Research and Analyses of Yoruba Native Speakers’ Chinese Phonetic Errors

Authors: Obasa Joshua Ifeoluwa

Abstract:

Phonetics is the foundation and most important part of language learning. This article, through an acoustic experiment as well as using Praat software, uses Yoruba students’ Chinese consonants, vowels, and tones pronunciation to carry out a visual comparison with that of native Chinese speakers. This article is aimed at Yoruba native speakers learning Chinese phonetics; therefore, Yoruba students are selected. The students surveyed are required to be at an elementary level and have learned Chinese for less than six months. The students selected are all undergraduates majoring in Chinese Studies at the University of Lagos. These students have already learned Chinese Pinyin and are all familiar with the pinyin used in the provided questionnaire. The Chinese students selected are those that have passed the level two Mandarin proficiency examination, which serves as an assurance that their pronunciation is standard. It is discovered in this work that in terms of Mandarin’s consonants pronunciation, Yoruba students cannot distinguish between the voiced and voiceless as well as the aspirated and non-aspirated phonetics features. For instance, while pronouncing [ph] it is clearly shown in the spectrogram that the Voice Onset Time (VOT) of a Chinese speaker is higher than that of a Yoruba native speaker, which means that the Yoruba speaker is pronouncing the unaspirated counterpart [p]. Another difficulty is to pronounce some affricates like [tʂ]、[tʂʰ]、[ʂ]、[ʐ]、 [tɕ]、[tɕʰ]、[ɕ]. This is because these sounds are not in the phonetic system of the Yoruba language. In terms of vowels, some students find it difficult to pronounce some allophonic high vowels such as [ɿ] and [ʅ], therefore pronouncing them as their phoneme [i]; another pronunciation error is pronouncing [y] as [u], also as shown in the spectrogram, a student pronounced [y] as [iu]. In terms of tone, it is most difficult for students to differentiate between the second (rising) and third (falling and rising) tones because these tones’ emphasis is on the rising pitch. This work concludes that the major error made by Yoruba students while pronouncing Chinese sounds is caused by the interference of their first language (LI) and sometimes by their lingua franca.

Keywords: Chinese, Yoruba, error analysis, experimental phonetics, consonant, vowel, tone

Procedia PDF Downloads 78
33 Frequency of Consonant Production Errors in Children with Speech Sound Disorder: A Retrospective-Descriptive Study

Authors: Amulya P. Rao, Prathima S., Sreedevi N.

Abstract:

Speech sound disorders (SSD) encompass the major concern in younger population of India with highest prevalence rate among the speech disorders. Children with SSD if not identified and rehabilitated at the earliest, are at risk for academic difficulties. This necessitates early identification using screening tools assessing the frequently misarticulated speech sounds. The literature on frequently misarticulated speech sounds is ample in English and other western languages targeting individuals with various communication disorders. Articulation is language specific, and there are limited studies reporting the same in Kannada, a Dravidian Language. Hence, the present study aimed to identify the frequently misarticulated consonants in Kannada and also to examine the error type. A retrospective, descriptive study was carried out using secondary data analysis of 41 participants (34-phonetic type and 7-phonemic type) with SSD in the age range 3-to 12-years. All the consonants of Kannada were analyzed by considering three words for each speech sound from the Kannada Diagnostic Photo Articulation test (KDPAT). Picture naming task was carried out, and responses were audio recorded. The recorded data were transcribed using IPA 2018 broad transcription. A criterion of 2/3 or 3/3 error productions was set to consider the speech sound to be an error. Number of error productions was calculated for each consonant in each participant. Then, the percentage of participants meeting the criteria were documented for each consonant to identify the frequently misarticulated speech sound. Overall results indicated that velar /k/ (48.78%) and /g/ (43.90%) were frequently misarticulated followed by voiced retroflex /ɖ/ (36.58%) and trill /r/ (36.58%). The lateral retroflex /ɭ/ was misarticulated by 31.70% of the children with SSD. Dentals (/t/, /n/), bilabials (/p/, /b/, /m/) and labiodental /v/ were produced correctly by all the participants. The highly misarticulated velars /k/ and /g/ were frequently substituted by dentals /t/ and /d/ respectively or omitted. Participants with SSD-phonemic type had multiple substitutions for one speech sound whereas, SSD-phonetic type had consistent single sound substitutions. Intra- and inter-judge reliability for 10% of the data using Cronbach’s Alpha revealed good reliability (0.8 ≤ α < 0.9). Analyzing a larger sample by replicating such studies will validate the present study results.

Keywords: consonant, frequently misarticulated, Kannada, SSD

Procedia PDF Downloads 95
32 Kannudi- A Reference Editor for Kannada (Based on OPOK! and OHOK! Principles, and Domain Knowledge)

Authors: Vishweshwar V. Dixit

Abstract:

Kannudi is a reference editor introducing a method of input for Kannada, called OHOK!, that is, Ottu Hāku Ottu Koḍu!. This is especially suited for pressure-sensitive input devices, though the current online implementation uses the regular mechanical keyboard. OHOK! has three possible modes, namely, sva-ottu (self-conjunct), kandante (as you see), and andante (as you say). It may be noted that kandante mode does not follow the phonetic order. However, this model may work well for those who are inclined to visualize as they type rather than vocalize the sounds. Kannudi also demonstrates how domain knowledge can be effectively used to potentially increase speed, accuracy, and user-friendliness. For example, selection of a default vowel, automatic shunyification, and arkification. Also implemented are four types of Deletes that are necessary for phono-syllabic languages like Kannada.

Keywords: kannada, conjunct, reference editor, pressure input

Procedia PDF Downloads 73
31 Forensics Linguistics and Phonetics: The Analysis of Language to Support Investigations

Authors: Andreas Aceranti, Simonetta Vernocchi, Marco Colorato, Kaoutar Filahi

Abstract:

This study was inspired by the necessity of giving forensic linguistics and phonetics more and more importance and the intention to explore those topics in an attempt to understand what the role of these disciplines really is in investigations of any nature. The goal is to analyze what are the achievements that those subjects have been able to reach, and what contribution they gave to the legal world; the analysis and study of those topics are supported by the recounting of real cases that have included forensic and phonetic linguistics. One of the most relevant cases is that of the Unabomber, an investigation that brought to light the importance and highlighted the importance this matter can have in difficult and time-consuming cases such as the one we have here. We also focus on the areas of expertise of those new branches of applied linguistics, focusing on what is the use of this new discipline in Italy and abroad and showing what could be the possible improvements that the Italian state could apply in order to be able to catch up with countries like Great Britain.

Keywords: forensic linguistic, forensic phonetics, investigation, criminalistics

Procedia PDF Downloads 59
30 An Automatic Speech Recognition Tool for the Filipino Language Using the HTK System

Authors: John Lorenzo Bautista, Yoon-Joong Kim

Abstract:

This paper presents the development of a Filipino speech recognition tool using the HTK System. The system was trained from a subset of the Filipino Speech Corpus developed by the DSP Laboratory of the University of the Philippines-Diliman. The speech corpus was both used in training and testing the system by estimating the parameters for phonetic HMM-based (Hidden-Markov Model) acoustic models. Experiments on different mixture-weights were incorporated in the study. The phoneme-level word-based recognition of a 5-state HMM resulted in an average accuracy rate of 80.13 for a single-Gaussian mixture model, 81.13 after implementing a phoneme-alignment, and 87.19 for the increased Gaussian-mixture weight model. The highest accuracy rate of 88.70% was obtained from a 5-state model with 6 Gaussian mixtures.

Keywords: Filipino language, Hidden Markov Model, HTK system, speech recognition

Procedia PDF Downloads 443
29 Prosodic Transfer in Foreign Language Learning: A Phonetic Crosscheck of Intonation and F₀ Range between Italian and German Native and Non-Native Speakers

Authors: Violetta Cataldo, Renata Savy, Simona Sbranna

Abstract:

Background: Foreign Language Learning (FLL) is characterised by prosodic transfer phenomena regarding pitch accents placement, intonation patterns, and pitch range excursion from the learners’ mother tongue to their Foreign Language (FL) which suggests that the gradual development of general linguistic competence in FL does not imply an equally correspondent improvement of the prosodic competence. Topic: The present study aims to monitor the development of prosodic competence of learners of Italian and German throughout the FLL process. The primary object of this study is to investigate the intonational features and the f₀ range excursion of Italian and German from a cross-linguistic perspective; analyses of native speakers’ productions point out the differences between this pair of languages and provide models for the Target Language (TL). A following crosscheck compares the L2 productions in Italian and German by non-native speakers to the Target Language models, in order to verify the occurrence of prosodic interference phenomena, i.e., type, degree, and modalities. Methodology: The subjects of the research are university students belonging to two groups: Italian native speakers learning German as FL and German native speakers learning Italian as FL. Both of them have been divided into three subgroups according to the FL proficiency level (beginners, intermediate, advanced). The dataset consists of wh-questions placed in situational contexts uttered in both speakers’ L1 and FL. Using a phonetic approach, analyses have considered three domains of intonational contours (Initial Profile, Nuclear Accent, and Terminal Contour) and two dimensions of the f₀ range parameter (span and level), which provide a basis for comparison between L1 and L2 productions. Findings: Results highlight a strong presence of prosodic transfer phenomena affecting L2 productions in the majority of both Italian and German learners, irrespective of their FL proficiency level; the transfer concerns all the three domains of the contour taken into account, although with different modalities and characteristics. Currently, L2 productions of German learners show a pitch span compression on the domain of the Terminal Contour compared to their L1 towards the TL; furthermore, German learners tend to use lower pitch range values in deviation from their L1 when improving their general linguistic competence in Italian FL proficiency level. Results regarding pitch range span and level in L2 productions by Italian learners are still in progress. At present, they show a similar tendency to expand the pitch span and to raise the pitch level, which also reveals a deviation from the L1 possibly in the direction of German TL. Conclusion: Intonational features seem to be 'resistant' parameters to which learners appear not to be particularly sensitive. By contrast, they show a certain sensitiveness to FL pitch range dimensions. Making clear which the most resistant and the most sensitive parameters are when learning FL prosody could lay groundwork for the development of prosodic trainings thanks to which learners could finally acquire a clear and natural pronunciation and intonation.

Keywords: foreign language learning, German, Italian, L2 prosody, pitch range, transfer

Procedia PDF Downloads 267
28 The Roles of Mandarin and Local Dialect in the Acquisition of L2 English Consonants Among Chinese Learners of English: Evidence From Suzhou Dialect Areas

Authors: Weijing Zhou, Yuting Lei, Francis Nolan

Abstract:

In the domain of second language acquisition, whenever pronunciation errors or acquisition difficulties are found, researchers habitually attribute them to the negative transfer of the native language or local dialect. To what extent do Mandarin and local dialects affect English phonological acquisition for Chinese learners of English as a foreign language (EFL)? Little evidence, however, has been found via empirical research in China. To address this core issue, the present study conducted phonetic experiments to explore the roles of local dialects and Mandarin in Chinese EFL learners’ acquisition of L2 English consonants. Besides Mandarin, the sole national language in China, Suzhou dialect was selected as the target local dialect because of its distinct phonology from Mandarin. The experimental group consisted of 30 junior English majors at Yangzhou University, who were born and lived in Suzhou, acquired Suzhou Dialect since their early childhood, and were able to communicate freely and fluently with each other in Suzhou Dialect, Mandarin as well as English. The consonantal target segments were all the consonants of English, Mandarin and Suzhou Dialect in typical carrier words embedded in the carrier sentence Say again. The control group consisted of two Suzhou Dialect experts, two Mandarin radio broadcasters, and two British RP phoneticians, who served as the standard speakers of the three languages. The reading corpus was recorded and sampled in the phonetic laboratories at Yangzhou University, Soochow University and Cambridge University, respectively, then transcribed, segmented and analyzed acoustically via Praat software, and finally analyzed statistically via EXCEL and SPSS software. The main findings are as follows: First, in terms of correct acquisition rates (CARs) of all the consonants, Mandarin ranked top (92.83%), English second (74.81%) and Suzhou Dialect last (70.35%), and significant differences were found only between the CARs of Mandarin and English and between the CARs of Mandarin and Suzhou Dialect, demonstrating Mandarin was overwhelmingly more robust than English or Suzhou Dialect in subjects’ multilingual phonological ecology. Second, in terms of typical acoustic features, the average duration of all the consonants plus the voice onset time (VOT) of plosives, fricatives, and affricatives in 3 languages were much longer than those of standard speakers; the intensities of English fricatives and affricatives were higher than RP speakers but lower than Mandarin and Suzhou Dialect standard speakers; the formants of English nasals and approximants were significantly different from those of Mandarin and Suzhou Dialects, illustrating the inconsistent acoustic variations between the 3 languages. Thirdly, in terms of typical pronunciation variations or errors, there were significant interlingual interactions between the 3 consonant systems, in which Mandarin consonants were absolutely dominant, accounting for the strong transfer from L1 Mandarin to L2 English instead of from earlier-acquired L1 local dialect to L2 English. This is largely because the subjects were knowingly exposed to Mandarin since their nursery and were strictly required to speak in Mandarin through all the formal education periods from primary school to university.

Keywords: acquisition of L2 English consonants, role of Mandarin, role of local dialect, Chinese EFL learners from Suzhou Dialect areas

Procedia PDF Downloads 66
27 Morphological Properties in Ndre Mjeda's Works

Authors: Shyhrete Morina

Abstract:

This paper deals with morphological features in Mjeda's works. To make such a distinction, these features will be compared to standard Albanian language, considering the linguistic structure in the morphological field, which represent an all-important segment of Albanian language. Therefore, the study will focus mainly on the description and construction of these paradigms, which will give a linguistic insight into the entire work of Mjeda as the author who wrote in the dialect of northwestern Geg. Therefore, we have tried to distinguish different parts of the author's language, as well as the distinctive features or even the similarities of these paradigms that arise in the literary work of Mjeda. By constructing the corpus of this phonetic and grammar segment from the whole of Mjeda's work, we have seen that in these fields has built a variety of grammar structures, which for the history of Albanian are of special importance, that in the full variant of the work, as far as we can investigate, we will point out in all the distinctive features. Therefore, our study aims to highlight the linguistic features, namely the author's deep knowledge toward the language, the authenticity of its use, and its mutual relationship with it.

Keywords: distinctive morpholgy, nouns, adjetives, pronouns, Albanian standard language

Procedia PDF Downloads 133
26 Voice Commands Recognition of Mentor Robot in Noisy Environment Using HTK

Authors: Khenfer-Koummich Fatma, Hendel Fatiha, Mesbahi Larbi

Abstract:

this paper presents an approach based on Hidden Markov Models (HMM: Hidden Markov Model) using HTK tools. The goal is to create a man-machine interface with a voice recognition system that allows the operator to tele-operate a mentor robot to execute specific tasks as rotate, raise, close, etc. This system should take into account different levels of environmental noise. This approach has been applied to isolated words representing the robot commands spoken in two languages: French and Arabic. The recognition rate obtained is the same in both speeches, Arabic and French in the neutral words. However, there is a slight difference in favor of the Arabic speech when Gaussian white noise is added with a Signal to Noise Ratio (SNR) equal to 30 db, the Arabic speech recognition rate is 69% and 80% for French speech recognition rate. This can be explained by the ability of phonetic context of each speech when the noise is added.

Keywords: voice command, HMM, TIMIT, noise, HTK, Arabic, speech recognition

Procedia PDF Downloads 353
25 Recognition of Voice Commands of Mentor Robot in Noisy Environment Using Hidden Markov Model

Authors: Khenfer Koummich Fatma, Hendel Fatiha, Mesbahi Larbi

Abstract:

This paper presents an approach based on Hidden Markov Models (HMM: Hidden Markov Model) using HTK tools. The goal is to create a human-machine interface with a voice recognition system that allows the operator to teleoperate a mentor robot to execute specific tasks as rotate, raise, close, etc. This system should take into account different levels of environmental noise. This approach has been applied to isolated words representing the robot commands pronounced in two languages: French and Arabic. The obtained recognition rate is the same in both speeches, Arabic and French in the neutral words. However, there is a slight difference in favor of the Arabic speech when Gaussian white noise is added with a Signal to Noise Ratio (SNR) equals 30 dB, in this case; the Arabic speech recognition rate is 69%, and the French speech recognition rate is 80%. This can be explained by the ability of phonetic context of each speech when the noise is added.

Keywords: Arabic speech recognition, Hidden Markov Model (HMM), HTK, noise, TIMIT, voice command

Procedia PDF Downloads 342
24 Evidence-Based Investigation of the Phonology of Nigerian Instant Messaging

Authors: Emmanuel Uba, Lily Chimuanya, Maryam Tar

Abstract:

Orthographic engineering is no longer the preserve of the Short Messaging Service (SMS), which is characterised by limited space. Such stylistic creativity or deviation is fast creeping into real-time messaging, popularly known as Instant Messaging (IM), despite the large number of characters allowed. This occurs at various linguistic levels: phonology, morphology, syntax, etc. Nigerians are not immune to this linguistic stylisation. This study investigates the phonological and meta-phonological conventions of the messages sent and received via WhatsApp by Nigerian graduates. This is ontological study of 250 instant messages collected from 98 graduates from different ethnic groups in Nigeria. The selection and analysis of the messages are based on figure and ground principle. The results reveal the use of accent stylisation, phoneme substitution, blending, consonantisation (a specialised form of deletion targeting vowels), numerophony (using a figure/number, usually 1-10, to represent a word or syllable that has the same sound) and phonetic respelling in the IMs sent by Nigerians. The study confirms the existence of linguistic creativity.

Keywords: figure and ground principle, instant messaging, linguistic stylisation, meta-phonology

Procedia PDF Downloads 359
23 From the “Movement Language” to Communication Language

Authors: Mahmudjon Kuchkarov, Marufjon Kuchkarov

Abstract:

The origin of ‘Human Language’ is still a secret and the most interesting subject of historical linguistics. The core element is the nature of labeling or coding the things or processes with symbols and sounds. In this paper, we investigate human’s involuntary Paired Sounds and Shape Production (PSSP) and its contribution to the development of early human communication. Aimed at twenty-six volunteers who provided many physical movements with various difficulties, the research team investigated the natural, repeatable, and paired sounds and shape productions during human activities. The paper claims the involvement of Paired Sounds and Shape Production (PSSP) in the phonetic origin of some modern words and the existence of similarities between elements of PSSP with characters of the classic Latin alphabet. The results may be used not only as a supporting idea for existing theories but to create a closer look at some fundamental nature of the origin of the languages as well.

Keywords: body shape, body language, coding, Latin alphabet, merging method, movement language, movement sound, natural sound, origin of language, pairing, phonetics, sound and shape production, word origin, word semantic

Procedia PDF Downloads 162
22 Etymological Studies and their Role in Consolidating the Identity of the Cultural Heritage; Terminology Related to the Traditional Dagger Making in the Sultanate of Oman as a Model

Authors: Muhammed Muvaffak Alhasan, Ali Alriyami, Ali Almanei

Abstract:

Despite the extreme importance of etymological studies in documenting the linguistic heritage, and showing its roots and connections in the classical language; However, etymological dictionaries are still rare in the Arab library in general. Etymology is the science of etymology that investigates how vocabulary is reproduced and reproduced, by exploring the origin of words and the phonetic and semantic changes that occurred in them over time, trying to reconfigure an identity card for the word showing its origin and the path it took through time until it reached its current state. This research seeks to make an etymological study on the terminology used in the traditional dagger making in the Sultanate of Oman through the following steps: 1. Collecting the terms relating to traditional dagger making and recording them in order to document and preserve them. 2. Arranging them alphabetically in order to facilitate searching and dealing with them. 3. Setting up a historical identification card for each word by applying an etymological study that shows its source from which they descended its links with standard and the phonological and semantic changes it underwent until it reached its current form.

Keywords: cultural heritage, etymology, Omani dagger, Oman

Procedia PDF Downloads 55
21 Acoustic Analysis for Comparison and Identification of Normal and Disguised Speech of Individuals

Authors: Surbhi Mathur, J. M. Vyas

Abstract:

Although the rapid development of forensic speaker recognition technology has been conducted, there are still many problems to be solved. The biggest problem arises when the cases involving disguised voice samples come across for the purpose of examination and identification. Such type of voice samples of anonymous callers is frequently encountered in crimes involving kidnapping, blackmailing, hoax extortion and many more, where the speaker makes a deliberate effort to manipulate their natural voice in order to conceal their identity due to the fear of being caught. Voice disguise causes serious damage to the natural vocal parameters of the speakers and thus complicates the process of identification. The sole objective of this doctoral project is to find out the possibility of rendering definite opinions in cases involving disguised speech by experimentally determining the effects of different disguise forms on personal identification and percentage rate of speaker recognition for various voice disguise techniques such as raised pitch, lower pitch, increased nasality, covering the mouth, constricting tract, obstacle in mouth etc by analyzing and comparing the amount of phonetic and acoustic variation in of artificial (disguised) and natural sample of an individual, by auditory as well as spectrographic analysis.

Keywords: forensic, speaker recognition, voice, speech, disguise, identification

Procedia PDF Downloads 339
20 Error Analysis of Pronunciation of French by Sinhala Speaking Learners

Authors: Chandeera Gunawardena

Abstract:

The present research analyzes the pronunciation errors encountered by thirty Sinhala speaking learners of French on the assumption that the pronunciation errors were systematic and they reflect the interference of the native language of the learners. The thirty participants were selected using random sampling method. By the time of the study, the subjects were studying French as a foreign language for their Bachelor of Arts Degree at University of Kelaniya, Sri Lanka. The participants were from a homogenous linguistics background. All participants speak the same native language (Sinhala) thus they had completed their secondary education in Sinhala medium and during which they had also learnt French as a foreign language. A battery operated audio tape recorder and a 120-minute blank cassettes were used for recording. A list comprised of 60 words representing all French phonemes was used to diagnose pronunciation difficulties. Before the recording process commenced, the subjects were requested to familiarize themselves with the words through reading them several times. The recording was conducted individually in a quiet classroom and each recording approximately took fifteen minutes. Each subject was required to read at a normal speed. After the completion of recording, the recordings were replayed to identify common errors which were immediately transcribed using the International Phonetic Alphabet. Results show that Sinhala speaking learners face problems with French nasal vowels and French initial consonants clusters. The learners also exhibit errors which occur because of their second language (English) interference.

Keywords: error analysis, pronunciation difficulties, pronunciation errors, Sinhala speaking learners of French

Procedia PDF Downloads 182
19 The Phonology and Phonetics of Second Language Intonation in Case of “Downstep”

Authors: Tayebeh Norouzi

Abstract:

This study aims to investigate the acquisition process of intonation. It examines the intonation structure of Tokyo Japanese and its realization by Iranian learners of Japanese. Seven Iranian learners of Japanese, differing in fluency, and two Japanese speakers participated in the experiment. Two sentences were used to test the phonological and phonetic characteristics of lexical pitch-accent as well as the intonation patterns produced by the speakers. Both sentences consisted of similar words with the same number of syllables and lexical pitch-accents but different syntactic structure. Speakers were asked to read each sentence three times at normal speed, and the data were analyzed by Praat. The results show that lexical pitch-accent, Accentual Phrase (AP) and AP boundary tone realization vary depending on sentence type. For sentences of type XdeYwo, the lexical pitch-accent is realized properly. However, there is a rise in AP boundary tone regardless of speakers’ level of fluency. In contrast, in sentences of type XnoYwo, the lexical pitch-accent and AP boundary tone vary depending on the speakers’ fluency level. Advanced speakers are better at grouping words into phrases and produce more native-like intonation patterns, though they are not able to realize downstep properly. The non-native speakers tried to realize proper intonation patterns by making changes in lexical accent and boundary tone.

Keywords: intonation, Iranian learners, Japanese prosody, lexical accent, second language acquisition.

Procedia PDF Downloads 130
18 The Nature of Borrowings into Arabic during Different Historical Periods

Authors: Maria L. Swanson

Abstract:

Language is a system which constantly changes and reflects social and cultural transformations of a speech community. If it is phonetic system, morphological patterns and syntactic arrangements undergo little charge and are not easily transferable from one language to another, the lexicon has a high degree of flexibility. Borrowings in Arabic have always been an interesting and important subject of study to various fields of linguistics, history and culturology, and there is quite number of works devoted to this subject (al-Khalīl, Sībawīḥ, Jeffery, Belkin, al-Maghribii, Holes, Stetkevich, el-Mawlūdī, between many others). At the same time, the history of borrowing has never been described as a process starting from its originating and up to the present time. Most of the researches study lexical and morphological adaptation of borrowed words for specific or several historical periods or delineate this process on the whole. Meanwhile, we have described the whole history of borrowings in Arabic with the brief depicting of lexical and morphological specifics for each historical period using quantitative method through dividing Arabic borrowings into several groups, basing on the specific of their adaptation of new vocabulary which is tightly related to the global transformations in the Arabic history. We explain reasons for borrowings of specific lexical layers for each historical period together with the description of its morphological specifics. We also use qualitative approach through performing statistics about the share of loan vocabulary in Arabic during different periods and the percentage of borrowings from donor languages. The history of a character and amount of borrowings is a good resource for theoretical and practical lexicography and morphology studies. It is also beneficial for researchers in the field of global and specific national, political and social developments, and different types of contacts.

Keywords: anthropological linguistics, borrowings, historical linguistics, sociolinguistics

Procedia PDF Downloads 419
17 True and False Cognates of Japanese, Chinese and Philippine Languages: A Contrastive Analysis

Authors: Jose Marie E. Ocdenaria, Riceli C. Mendoza

Abstract:

Culturally, languages meet, merge, share, exchange, appropriate, donate, and divide in and to and from each other. Further, this type of recurrence manifests in East Asian cultures, where language influence diffuses across geographical proximities. Historically, China has notable impacts on Japan’s culture. For instance, Japanese borrowed words from China and their way of reading and writing. This qualitative and descriptive employing contrastive analysis study addressed the true and false cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages. It involved a rich collection of data from various sources like textual pieces of evidence or corpora to gain a deeper understanding of true and false cognates between L1 and L2. Cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages were analyzed contrastively according to orthography, phonology, and semantics. The words presented were the roots; however, derivatives, reduplications, and variants of stress were included when they shed emphases on the comparison. The basis of grouping the cognates was its phonetic-semantic resemblance. Based on the analysis, it revealed that there are words which may have several types of lexical relationship. Further, the study revealed that the Japanese language has more false cognates in the Philippine languages, particularly in Tagalog and Cebuano. On the other hand, there are more true cognates of Chinese in Tagalog. It is the hope of this study to provide a significant contribution to a diverse audience. These include the teachers and learners of foreign languages such as Japanese and Chinese, future researchers and investigators, applied linguists, curricular theorists, community, and publishers.

Keywords: Contrastive Analysis, Japanese, Chinese and Philippine languages, Qualitative and descriptive study, True and False Cognates

Procedia PDF Downloads 112
16 Written Narrative Texts as the Indicators of Communication Competence of Pupils and Students with Hearing Impairment in the Czech Language

Authors: Marie Komorna, Katerina Hadkova

Abstract:

One reason why hearing disabilities as compared to other disabilities are considered to be less serious, is the belief that deaf and hard of hearing persons can read and write without problems and can therefore fairly easily compensate for problems related to their limited ability to hear sound. However in reality this is not the case, especially as regards written Czech, deaf persons are often not able to communicate their message clearly to its recipients. Their inability to communicate fully in written language is one of the most severe problems facing a number of deaf persons, a problem which they face and which makes it difficult for them to function in a sound-based environment. Despite this fact, this issue is one which has been given only a minimum of attention in the Czech Republic. That is why we decided to focus our research on this issue, specifically targeting written communication of deaf pupils in primary and secondary schools. The paper summarizes the background and objectives of this research. The written work of deaf respondents was obtained in response to a narrative based on a series of images which depicted a continuous storyline. Based on an analysis of the obtained written work we tried to describe the specifics of the narrative abilities of the deaf authors of these texts. We also analyzed other aspects and specific traits of text written by deaf authors at a phonetic-phonological, lexical-semantic, morphological and syntactic, respectively pragmatic level. Based on the results of the project it will be possible to increase knowledge of the communication abilities of deaf persons in written Czech. The obtained data may be used during future research and for teaching purposes and/or education concepts for teaching Czech to deaf pupils.

Keywords: communication competence, deaf, narrative, written texts

Procedia PDF Downloads 312