Search results for: Gastronomy
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 4

Search results for: Gastronomy

4 Logistics Support as a Key Success Factor in Gastronomy

Authors: Hanna Ziętara

Abstract:

Gastronomy is one of the oldest forms of commercial activity. It is currently one of the most popular and still dynamically developing branches of business. Socio-economic changes, its widespread occurrence, new techniques or culinary styles affect the almost unlimited possibilities of its development. Importantly, regardless of the form of business adopted, foodservice is strongly related to logistics processes, and areas of foodservice that are closely linked to logistics are of strategic importance. Any inefficiency in logistics processes results in reduced chances for success and achieving competitive advantage by companies belonging to the catering industry. The aim of the paper is to identify the areas of logistic support, occurring in the catering business, and affecting the scope of the logistic processes implemented. The aim of the paper is implemented through a plural homogeneous approach, based on direct observation, text analysis of current documents, and in-depth free targeted interviews.

Keywords: Gastronomy, competitive advantage, logistics, logistics support.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 453
3 Analysis of Turkish Government Cultural Portal for Supporting Gastronomy Tourism

Authors: Hilmi Rafet Yüncü

Abstract:

Today Internet has very important role to promote products and services all over the world. Companies and destinations in tourism industry use Internet to sell and to promote their core products to directly potential tourists. Internet technologies have redefined the relationships between tourists, tourism companies, and travel agents. The new relationship allows for accessing and tapping tourism information and services. Internet technologies ensure new opportunities to available for the tourism industry, including travel accommodation, and tourist destination organizations. Websites are important devices to the marketing of a destination. Most people make a research about the destination before arriving via internet. Governments have a considerable role in the process of marketing tourism destinations. Governments make policies and regulations; furthermore, they help to market destinations to potential tourists. Governments have a comprehensive overview of the sector to see changes in tourism market and design better policies, programs and marketing plans. At the same time, governments support developing of alternative tourism in the country with regulations and marketing tools. The aim of this study is to analyse of an Internet website of governmental tourism portal in Turkey to determine effectiveness about gastronomy tourism. The Turkish government has established a culture portal for foreign and local tourists. The Portal provides local and general information about tourism attractions of cities and Turkey. There are 81 official cities in Turkey and all these cities are conducted to analyse to determine how effective marketing is done by Turkish Government in the manner of gastronomy tourism. A content analysis will be conducted to Internet website of the portal with food content, recipes and gastronomic feature of cities.

Keywords: Content analysis, culture portal, gastronomy tourism, Turkey.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1396
2 Machine Translation Analysis of Chinese Dish Names

Authors: Xinyu Zhang, Olga Torres-Hostench

Abstract:

This article presents a comparative study evaluating and comparing the quality of machine translation (MT) output of Chinese gastronomy nomenclature. Chinese gastronomic culture is experiencing an increased international acknowledgment nowadays. The nomenclature of Chinese gastronomy not only reflects a specific aspect of culture, but it is related to other areas of society such as philosophy, traditional medicine, etc. Chinese dish names are composed of several types of cultural references, such as ingredients, colors, flavors, culinary techniques, cooking utensils, toponyms, anthroponyms, metaphors, historical tales, among others. These cultural references act as one of the biggest difficulties in translation, in which the use of translation techniques is usually required. Regarding the lack of Chinese food-related translation studies, especially in Chinese-Spanish translation, and the current massive use of MT, the quality of the MT output of Chinese dish names is questioned. Fifty Chinese dish names with different types of cultural components were selected in order to complete this study. First, all of these dish names were translated by three different MT tools (Google Translate, Baidu Translate and Bing Translator). Second, a questionnaire was designed and completed by 12 Chinese online users (Chinese graduates of a Hispanic Philology major) in order to find out user preferences regarding the collected MT output. Finally, human translation techniques were observed and analyzed to identify what translation techniques would be observed more often in the preferred MT proposals. The result reveals that the MT output of the Chinese gastronomy nomenclature is not of high quality. It would be recommended not to trust the MT in occasions like restaurant menus, TV culinary shows, etc. However, the MT output could be used as an aid for tourists to have a general idea of a dish (the main ingredients, for example). Literal translation turned out to be the most observed technique, followed by borrowing, generalization and adaptation, while amplification, particularization and transposition were infrequently observed. Possibly because that the MT engines at present are limited to relate equivalent terms and offer literal translations without taking into account the whole context meaning of the dish name, which is essential to the application of those less observed techniques. This could give insight into the post-editing of the Chinese dish name translation. By observing and analyzing translation techniques in the proposals of the machine translators, the post-editors could better decide which techniques to apply in each case so as to correct mistakes and improve the quality of the translation.

Keywords: Chinese dish names, cultural references, machine translation, translation techniques.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 1264
1 Furniko Flour: An Emblematic Traditional Food of Greek Pontic Cuisine

Authors: A. Keramaris, T. Sawidis, E. Kasapidou, P. Mitlianga

Abstract:

Although the gastronomy of the Greeks of Pontus is well-known, it has not received the same level of scientific scrutiny as another Greek local cuisine, that of Crete. As a result, we planned to concentrate our research on Greek Pontic cuisine to shed light on its distinct recipes, food products, and, ultimately, its characteristics. The Greeks of Pontus have one of Greece's most distinguished local cuisines, having lived for a long time in the northern part (Black Sea Region) of modern Turkey and now widely inhabiting northern Greece. Despite its simplicity, their cuisine contains several mouthwatering delicacies. Even though they have been in Greece for a century, their gastronomic culture remains an important part of their collective identity. As a first step toward understanding Greek Pontic cuisine, furniko flour, one of its most well-known traditional products, was investigated. For this project, we targeted residents of Western Macedonia, a province in northern Greece with a large population of descendants of Pontus Greeks who are primarily engaged in agricultural activities. In this quest, we approached a descendant of Pontus Greeks who is involved in the production of furniko flour and agreed to show us the entire process as we participated in it. Furniko flour is made from heirloom non-hybrid corn. When the moisture content of the seeds is low enough to make them suitable for roasting, they are harvested by hand. Harvesting by hand entails removing the cob from the plant and separating the husks. The harvested cobs are then roasted in a traditional wood oven for 24 hours. After that, the these are collected and stored in sacks. The next step is to extract the seeds by rubbing the cobs together. Ideally, the seeds should be ground in a traditional stone hand mill. The outcome of this process is aromatic, dark golden furniko flour, which is used to make havitz. Along with the furniko flour preparation, we also documented the havitz cooking process (a porridge-like corn flour dish). One of the most delectable dishes in Greek Pontic cuisine, this savory delicacy is simple to prepare. Because of the ingredients of furniko flour, havitz is a highly nutritious dish, according to the research participant. Furthermore, he claims that preparing havitz is a wonderful way to bring families together, share stories, and revisit happy memories. Finally, as an initial effort to highlight elements of Pontic Greek cuisine, this study illustrates the traditional preparation of furniko flour and its use in various traditional recipes. Our next objective would be to evaluate the nutritional value of furniko flour by analyzing its chemical components.

Keywords: Furniko flour, Greek Pontic cuisine, Havitz, traditional foods.

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 361