Search results for: hemingway
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 9

Search results for: hemingway

9 The Old Man And The Sea: From A Gerotranscendence Perpective

Authors: Eng Lye, Ooi

Abstract:

The Old Man and The Sea is a novella written by Ernest Hemingway that depicts an old fisherman’ journey out into the deep sea in his pursuit to catch a big fish. Through this novella, Hemingway creates a world for his protagonist, Santiago who is portrayed as an old man who has gone eighty-four days without catching a fish, at last hooks an eighteen-foot marlin, the largest he ever known. The old man endures pain and struggles to bring back to shore. Looking through the lens of gerotranscendence, we can see that the old man has his dreams, and goals in life. In his pursuit for happiness, he has fought tirelessly to ward off the shark attacks and finally he won even though only half of his fish is left. Hemingway has portrayed Santiago as an old man as a transcendent self leaping from the dimension of “The Self” to the cosmic dimension with the personal and social relationship dimension in tow. The Old Man and The Sea offers a glimpse of the struggles of an old man, who is old and gaunt but spiritually undefeated in his battle out in the sea. He is surprisingly strong and powerful despite his old age, he respects the sea, the birds. the turtles, the sharks and the fish. He can endure suffering and is focussed on achieving his goals. This is what Hemingway has portrayed Santiago to be a gerotranscendent in the eyes of the gerotranscendental approach in respect of the changes and development as seen in Santiago, the protagonist in this novella.

Keywords: gerotranscendence, gerotranscendenatal, old man, the sea, hemingway

Procedia PDF Downloads 33
8 The Significance of Ernest Hemingway's Writing Style in the Development of Georgian Prose of 1950-1960s

Authors: Natia Kvachakidze

Abstract:

The given research aims to study and analyze the influence of Ernest Hemingway’s writing style on Georgian prose of 1950s and 1960s. It is universally known that Ernest Hemingway’s unique writing style has had an enormous effect on various writers. His work remains highly relevant and influential even today. This is especially true about the works written in English, but literary prose created in other languages is not an exception. Certain stylistic peculiarities characteristic for Hemingway’s writing can be traced in literary works written in various languages. It is particularly interesting for us, Georgians, how all these aspects were reflected in Georgian prose of the second-half of XX century. This particular paper (which is a part of a larger research) focuses on major significant peculiarities of Georgian prose of 1950-1960s that might be connected to Hemingway's writing. In this respect, GuramRcheulishvili’s (1934-1960) works should be particularly distinguished (especially his short fiction), but literary works of other Georgian authors are not at all less important. The research involves the analysis of the prose works of some Georgian writers of the given period in the context of tracing similarities and parallels between them and the characteristic features of Ernest Hemingway’s writing style. The use of everyday language as well as short and simple sentences, a concise and sparse style, repetitions, intense dialogues are some of the essential traits in question. Themes like birth and death, war and violence, family, nature, disillusionment also prove to be vitally important for this research. Complex interconnections between the author, the narrator, and the protagonist (often autobiographical) provide another interesting subject to study. At the same time, this paper aims at studying and revealing how Hemingway’s method was reflected and transformed in Georgian prose. In this respect, it is interesting to trace not only the direct effect of Hemingway’s style but also the role of certain Georgian translations of the works of this American writer.

Keywords: hemingway, prose, georgian writers, writing style

Procedia PDF Downloads 179
7 Shaking the Iceberg: Metaphoric Shifting and Loss in the German Translations of 'The Sun Also Rises'

Authors: Christopher Dick

Abstract:

While the translation of 'literal language' poses numerous challenges for the translator, the translation of 'figurative language' creates even more complicated issues. It has been only in the last several decades that scholars have attempted to propose theories of figurative language translation, including metaphor translation. Even less work has applied these theories to metaphoric translation in literary texts. And almost no work has linked an analysis of metaphors in translation with the recent scholarship on conceptual metaphors. A study of literature in translation must not only examine the inevitable shifts that occur as specific metaphors move from source language to target language but also analyze the ways in which these shifts impact conceptual metaphors and, ultimately, the text as a whole. Doing so contributes to on-going efforts to bridge the sometimes wide gulf between considerations of content and form in literary studies. This paper attempts to add to the body of scholarly literature on metaphor translation and the function of metaphor in a literary text. Specifically, the study examines the metaphoric expressions in Hemingway’s The Sun Also Rises. First, the issue of Hemingway and metaphor is addressed. Next, the study examines the specific metaphors in the original novel in English and the German translations, first in Annemarie Horschitz’s 1928 German version and then in the recent Werner Schmitz 2013 translation. Hemingway’s metaphors, far from being random occurrences of figurative language, are linguistic manifestations of deeper conceptual metaphors that are central to an interpretation of the text. By examining the modifications that are made to these original metaphoric expressions as they are translated into German, one can begin to appreciate the shifts involved with metaphor translation. The translation of Hemingway’s metaphors into German represents significant metaphoric loss and shifting that subsequently shakes the important conceptual metaphors in the novel.

Keywords: Hemingway, Conceptual Metaphor, Translation, Stylistics

Procedia PDF Downloads 356
6 “A Built-In, Shockproof, Shit Detector”: Major Challenges and Peculiarities of Translating Ernest Hemingway’s Short Stories Into Georgian

Authors: Natia Kvachakidze

Abstract:

Translating fiction is a complicated and multidimensional issue. However, studying and analyzing literary translations is not less challenging. This becomes even more complex due to the existence of several alternative translations of one and the same literary work. However, this also makes the research process more interesting at the same time. The aim of the given work is to distinguish major obstacles and challenges translators come across while working on Ernest Hemingway’s short fiction, as well as to analyze certain peculiarities and characteristic features of some existing Georgian translations of the writer’s work (especially in the context of various alternative versions of some well-known short stories). Consequently, the focus is on studying how close these translations come to the form and the context of the original text in order to see if the linguistic and stylistic characteristics of the original author are preserved. Moreover, it is interesting not only to study the relevance of each translation to the original text but also to present a comparative analysis of some major peculiarities of the given translations, which are naturally characterized by certain strengths and weaknesses. The latter is at times inevitable, but in certain cases, there is room for improvement. The given work also attempts to humbly suggest certain ways of possible improvements of some translation inadequacies, as this can provide even more opportunities for deeper and detailed studies in the future.

Keywords: Hemingway, short fiction, translation, Georgian

Procedia PDF Downloads 88
5 Placelessness and the Subversive Tactics of Mobility in Ernest Hemingway and Jabra Ibrahim Jabra

Authors: Ahmad Qabaha

Abstract:

This paper teases out the ways in which the constructs of placelessness and mobility are articulated in modern exilic Palestinian literature and American expatriate writing. The mode of placelessness embodied by the characters of each of my two authors (expatriation in Paris Montparnasse for Hemingway's characters and involuntary exile in Europe for Jabra's) will be elicited from the orientations of their mobility. This paper argues that the proclivity of Hemingway's characters for centrifugal motion (moving away from the centre) is a strategy to increase their sense of freedom that space (expatriation), rather than place, secures. By contrast, the movement of Jabra's characters is centripetal (moving or tending to move towards the centre). It echoes his Palestinian characters' recurrent futile attempts to return to Palestine, and it expresses their resistance to the lures of exile. This paper asserts that the involuntarily exiled character (the Palestinian in this case) is a figure obsessed with and ache for a place, roots and 'a dwelling' from which he was uprooted - a place that defines his authentic existence and frames his understanding of the world in Martin Heidegger's, Simone Weil's and Gaston Bachelard's senses. In parallel, this paper explains that the expatriate character (the American in this case) views place as confining, restrictive and disagreeable, while mobility as a figure of freedom, resistance, wealth, self-fashioning and understanding/inhabiting the world. Place in this sense is associated with past, tradition, ideology, existence and being. Mobility is equivalent with modernity, progression, innovation, self-fashioning and freedom.

Keywords: American expatriate literature, exilic Palestinian literature, mobility, place, placelessness

Procedia PDF Downloads 438
4 Using Synonymy in Translation of Hemingway’s 'A Farewell to Arms' from English into Albanian

Authors: Miranda Enesi, Helena Grillo Mukli

Abstract:

The English word-stock is extremely rich in synonyms which can be largely accounted for by the abundant borrowing. Translation problems encountered by translators in general are usually ‘transfer problems’. They face more difficulties in the interpretation of meaning from the source language text than lexical differences between languages. The aim of the study is to inspect the various strategies used in translating from English into Albanian specific words in the ‘A Farwell to arms’ novel. For this purpose, examples translated from English into Albanian were examined. The Albanian equivalents have shown that various strategies were used in order to overcome the problem of rendering words and expressions into the target language. Employed strategies were synonymy, modulation, transposition, calque and word for word translation. In addition, this paper shows that the strategy of translating using synonymy is mostly used. In this paper, an attempt is made to examine the nature of contextual synonymy in order to investigate its problematic nature regarding translation. Types of synonymy are analyzed and then examples from English and Albanian versions are provided to examine the overlap between them.

Keywords: equivalence, literal translation, paraphrasing, transfer problems, synonymy

Procedia PDF Downloads 174
3 A Mixed Method Systematic Review of the Experience of Communication in the Care of Children with Palliative Care Needs

Authors: Maha Atout, Pippa Hemingway, Jane Seymour

Abstract:

Background: A mixed method systematic review was undertaken in order to explore issues related to the experiences of health care providers and parents in the care of children with palliative care needs. The aims of this systematic review were to identify existing evidence about the experiences of communication in the care of children with palliative care needs, to appraise the research conducted in this area and to identify gaps in the literature in order to recommend for future related studies. Method: A mixed method systematic review of research on the experience of communication in the care of children with palliative care needs, conducted with parents and health professionals was undertaken. The electronic databases of CINAHL, Cochrane, PubMed, OVID, Social Care Online, Web of Science, Scopus, and ProQuest were searched for the period of 2000-2016. Inclusion was limited to studies of communication experience in the care of children with palliative care needs. Result: Thirty-eight studies were found. The studies were conducted in a variety of countries: Uganda, Jordan, USA, UK, Taiwan, Turkey, Ireland, Poland, Brazil, Australia, Switzerland, Sweden, Netherland, Lebanon, Spain, Greece, and China. The current review shows that parents tend to protect their children when they are discussing their illnesses with them, particularly where they have a life-threatening or life-limiting condition. The approach of parents towards the discussion of sensitive issues concerning death with their children is significantly affected by the cultural background of the families. Conservative cultures encourage collusion behaviours which tend to keep children unaware of the incurable nature of the disease. The major communication challenges reported by health professionals are facing difficulties in judging how much information should be given to parents, responding to difficult questions, conflicts with families and inadequate skills to support grieving families. Conclusion: It is probably significant for the future studies to consider the change of parent-child communication experience over time in order to understand how the parents could change their interaction styles with their children according to the different stages of their children’s disease. Moreover, further studies are required to investigate the experience of communication of parents of children with non-malignant life-threatening and life-limiting illnesses.

Keywords: children with life-threatening or life- limiting illnesses, end of life, experience of communication, healthcare care providers, paediatric palliative care

Procedia PDF Downloads 297
2 Creation and Evaluation of an Academic Blog of Tools for the Self-Correction of Written Production in English

Authors: Brady, Imelda Katherine, Da Cunha Fanego, Iria

Abstract:

Today's university students are considered digital natives and the use of Information Technologies (ITs) forms a large part of their study and learning. In the context of language studies, applications that help with revisions of grammar or vocabulary are particularly useful, especially if they are open access. There are studies that show the effectiveness of this type of application in the learning of English as a foreign language and that using IT can help learners become more autonomous in foreign language acquisition, given that these applications can enhance awareness of the learning process; this means that learners are less dependent on the teacher for corrective feedback. We also propose that the exploitation of these technologies also enhances the work of the language instructor wishing to incorporate IT into his/her practice. In this context, the aim of this paper is to present the creation of a repository of tools that provide support in the writing and correction of texts in English and the assessment of their usefulness on behalf of university students enrolled in the English Studies Degree. The project seeks to encourage the development of autonomous learning through the acquisition of skills linked to the self-correction of written work in English. To comply with the above, our methodology follows five phases. First of all, a selection of the main open-access online applications available for the correction of written texts in English is made: AutoCrit, Hemingway, Grammarly, LanguageTool, OutWrite, PaperRater, ProWritingAid, Reverso, Slick Write, Spell Check Plus and Virtual Writing Tutor. Secondly, the functionalities of each of these tools (spelling, grammar, style correction, etc.) are analyzed. Thirdly, explanatory materials (texts and video tutorials) are prepared on each tool. Fourth, these materials are uploaded into a repository of our university in the form of an institutional blog, which is made available to students and the general public. Finally, a survey was designed to collect students’ feedback. The survey aimed to analyse the usefulness of the blog and the quality of the explanatory materials as well as the degree of usefulness that students assigned to each of the tools offered. In this paper, we present the results of the analysis of data received from 33 students in the 1st semester of the 21-22 academic year. One result we highlight in our paper is that the students have rated this resource very highly, in addition to offering very valuable information on the perceived usefulness of the applications provided for them to review. Our work, carried out within the framework of a teaching innovation project funded by our university, emphasizes that teachers need to design methodological strategies that help their students improve the quality of their productions written in English and, by extension, to improve their linguistic competence.

Keywords: academic blog, open access tools, online self-correction, written production in English, university learning

Procedia PDF Downloads 101
1 The Need for Sustaining Hope during Communication of Unfavourable News in the Care of Children with Palliative Care Needs: The Experience of Mothers and Health Professionals in Jordan

Authors: Maha Atout, Pippa Hemingway, Jane Seymour

Abstract:

A preliminary systematic review shows that health professionals experience a tension when communicating with the parents and family members of children with life-threatening and life-limiting conditions. On the one hand, they want to promote open and honest communication, while on the other, they are apprehensive about fostering an unrealistic sense of hope. Defining the boundaries between information that might offer reasonable hope versus that which results in false reassurance is challenging. Some healthcare providers worry that instilling a false sense of hope could motivate parents to seek continued aggressive treatment for their child, which in turn might cause the patient further unnecessary suffering. To date, there has been a lack of research in the Middle East regarding how healthcare providers do or should communicate bad news; in particular, the issue of hope in the field of paediatric palliative care has not been researched thoroughly. This study aims to explore, from the perspective of patients’ mothers, physicians, and nurses, the experience of communicating and receiving bad news in the care of children with palliative care needs. Data were collected using a collective qualitative case study approach across three paediatric units in a Jordanian hospital. Two data collection methods were employed: participant observation and semi-structured interviews. The overall number of cases was 15, with a total of 56 interviews with mothers (n=24), physicians (n=12), and nurses (n=20) completed, as well as 197 observational hours logged. The findings demonstrate that mothers wanted their doctors to provide them with hopeful information about the future progression of their child’s illness. Although some mothers asked their doctors to provide them with honest information regarding the condition of their child, they still considered a sense of hope to be essential for coping with caring for their child. According to mothers, hope was critical to treatment as it helped them to stay committed to the treatment and protected them to some extent from the extreme emotional suffering that would occur if they lost hope. The health professionals agreed with the mothers on the importance of hope, so long as it was congruent with the stage and severity of each patient’s disease. The findings of this study conclude that while parents typically insist on knowing all relevant information when their child is diagnosed with a severe illness, they considered hope to be an essential part of life, and they found it very difficult to handle suffering without any glimmer of it. This study finds that using negative terms has extremely adverse effects on the parents’ emotions. Hence, although the mothers asked the doctors to be as honest as they could, they still wanted the physicians to provide them with a positive message by communicating this information in a sensitive manner including hope.

Keywords: health professionals, children, communication, hope, information, mothers, palliative care

Procedia PDF Downloads 217