Search results for: valency
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 4

Search results for: valency

4 Exploring Polar Syntactic Effects of Verbal Extensions in Basà Language

Authors: Imoh Philip

Abstract:

This work investigates four verbal extensions; two in each set resulting in two opposite effects of the valency of verbs in Basà language. Basà language is an indigenous language spoken in Kogi, Nasarawa, Benue, Niger states and all the Federal Capital Territory (FCT) councils. Crozier & Blench (1992) and Blench & Williamson (1988) classify Basà as belonging to Proto–Kru, under the sub-phylum Western –Kru. It studies the effects of such morphosyntactic operations in Basà language with special focus on ‘reflexives’ ‘reciprocals’ versus ‘causativization’ and ‘applicativization’ both sets are characterized by polar syntactic processes of either decreasing or increasing the verb’s valency by one argument vis-à-vis the basic number of arguments, but by the similar morphological processes. In addition to my native intuitions as a native speaker of Basà language, data elicited for this work include discourse observation, staged and elicited spoken data from fluent native speakers. The paper argues that affixes attached to the verb root, result in either deriving an intransitive verb from a transitive one or a transitive verb from a bi/ditransitive verb and equally increase the verb’s valence deriving either a bitransitive verb from a transitive verb or a transitive verb from a intransitive one. Where the operation increases the verb’s valency, it triggers a transformation of arguments in the derived structure. In this case, the applied arguments displace the inherent ones. This investigation can stimulate further study on other transformations that are either syntactic or morphosyntactic in Basà and can also be replicated in other African and non-African languages.

Keywords: verbal extension, valency, reflexive, reciprocal, causativization, applicativization, Basà

Procedia PDF Downloads 182
3 Device Modelling and Analysis of Eco-friendly Inverted Solar Cell Structure Using Valency Ordered Inorganic Double Perovskite Material

Authors: Sindhu S Nair, Atul Thakur, Preeti Thakur, Trukhanov Alex

Abstract:

Perovskite-based absorbing materials that are organic, inorganic, or hybrid have gained interest as an appealing candidate for the development of solar cell devices. Lead-based perovskites are among the most promising materials, but their application is plagued with toxicity and stability concerns. Most of the perovskite solar cell consists of conventional (n-i-p) structure with organic or inorganic charge transport materials. The commercial application of such device is limited due to higher J-V hysteresis and the need for high temperature during fabrication. This numerical analysis primarily directs to investigate the performance of various inorganic lead-free valency ordered double perovskite absorber materials and to develop an inverted perovskite solar cell device structure. Simulation efforts using SCAPS-1D was carried out with various organic and inorganic charge transport materials with absorber layer materials, and their performance has been evaluated for various factors of thickness, absorber thickness, absorber defect density, and interface defect density to achieve the optimized structure.

Keywords: perovskite materials, solar cell, inverted solar cell, inorganic perovskite solar cell materials, cell efficiency

Procedia PDF Downloads 57
2 Depression of Copper-Activated Pyrite by Potassium Ferrate in Copper Ore Flotation Using High Salinity Process Water

Authors: Yufan Mu

Abstract:

High salinity process water (HSPW) is often applied in copper ore flotation to alleviate freshwater shortage; however, it is detrimental to copper flotation as it strongly enhances copper activation of pyrite. In this study, the depression effect of a strong oxidiser, potassium ferrate (𝐾₂𝐹₄), on the flotation of copper-activated pyrite was tested to realise the selective separation of pyrite from copper minerals (e.g., chalcopyrite) in flotation using HSPW. The flotation results show that when (𝐾₂𝐹₄) was added in the flotation cell during conditioning, (𝐾₂𝐹₄) could selectively depress copper-activated pyrite while improving chalcopyrite flotation. The depression mechanism of (𝐾₂𝐹₄) on pyrite was ascribed to the significant increase in the pulp potential (Eₕ), dissolved oxygen (DO) concentration and the amount of ferric oxyhydroxides as a result of ferrate decomposition. In the flotation cell, the high Eh and DO concentration promoted the oxidation of low valency metal species (𝐶⁺𝐹e²⁺) released from mineral surfaces and forged steel grinding media, and the resultant high valency metal oxyhydroxides 𝐶u(𝑂H)₂⁄Fe(OH)₃ together with the ferric oxyhydroxides from ferrate decomposition preferentially precipitated on pyrite surface due to its more cathodic nature compared with chalcopyrite, which increased pyrite surface hydrophilicity and reduced its floatability. This study reveals that (𝐾₂𝐹₄) is a highly efficient depressant for pyrite when separating copper minerals from pyrite in flotation using HSPW if dosed properly.

Keywords: copper flotation, pyrite depression, copper-activated pyrite, potassium ferrate, high salinity process water

Procedia PDF Downloads 53
1 A Corpus-Based Contrastive Analysis of Directive Speech Act Verbs in English and Chinese Legal Texts

Authors: Wujian Han

Abstract:

In the process of human interaction and communication, speech act verbs are considered to be the most active component and the main means for information transmission, and are also taken as an indication of the structure of linguistic behavior. The theoretical value and practical significance of such everyday built-in metalanguage have long been recognized. This paper, which is part of a bigger study, is aimed to provide useful insights for a more precise and systematic application to speech act verbs translation between English and Chinese, especially with regard to the degree to which generic integrity is maintained in the practice of translation of legal documents. In this study, the corpus, i.e. Chinese legal texts and their English translations, English legal texts, ordinary Chinese texts, and ordinary English texts, serve as a testing ground for examining contrastively the usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal genre. The scope of this paper is relatively wide and essentially covers all directive speech act verbs which are used in ordinary English and Chinese, such as order, command, request, prohibit, threat, advice, warn and permit. The researcher, by combining the corpus methodology with a contrastive perspective, explored a range of characteristics of English and Chinese directive speech act verbs including their semantic, syntactic and pragmatic features, and then contrasted them in a structured way. It has been found that there are similarities between English and Chinese directive speech act verbs in legal genre, such as similar semantic components between English speech act verbs and their translation equivalents in Chinese, formal and accurate usage of English and Chinese directive speech act verbs in legal contexts. But notable differences have been identified in areas of difference between their usage in the original Chinese and English legal texts such as valency patterns and frequency of occurrences. For example, the subjects of some directive speech act verbs are very frequently omitted in Chinese legal texts, but this is not the case in English legal texts. One of the practicable methods to achieve adequacy and conciseness in speech act verb translation from Chinese into English in legal genre is to repeat the subjects or the message with discrepancy, and vice versa. In addition, translation effects such as overuse and underuse of certain directive speech act verbs are also found in the translated English texts compared to the original English texts. Legal texts constitute a particularly valuable material for speech act verb study. Building up such a contrastive picture of the Chinese and English speech act verbs in legal language would yield results of value and interest to legal translators and students of language for legal purposes and have practical application to legal translation between English and Chinese.

Keywords: contrastive analysis, corpus-based, directive speech act verbs, legal texts, translation between English and Chinese

Procedia PDF Downloads 466