Search results for: inner critic
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 37

Search results for: inner critic

7 Positive Thinking Reexamined: The Reality of the Role of Negativity & Emotions in the Pursuit of Goals

Authors: Lindsay Foreman

Abstract:

Introduction: Goals have become synonymous with the quest for the good life and the pursuit of happiness, with coaching and positive psychology gaining popularity as an approach in recent decades. And yet mental health is on the rise and the leading cause of disability, wellbeing is on the decline, stress is leading to 50-60% of workday absences and the need for action is indisputable and urgent. Purpose: The purpose of this study is to better understand two things we cannot see, but that play the most significant role in these outcomes - what we think and how we feel. With many working on the assumption that positive thinking and an optimistic outlook are necessary or valuable components of goal pursuit, this study uncovers the reality of the ‘inner-game’ from the coachees perspective. Method: With a mixed methods design using a Q Method study of subjectivity to ‘make the unseen seen’. First, a wide-ranging universe of subjective thoughts and feelings experienced during goal pursuit are explored.. These are generated from literature and a Qualtrics survey to create a Q-Set of 40 statements. Then 19 participants in professional and organisational settings offer their perspectives on these 40 Q-Set statements. Each rank them in a semi-forced distribution from ‘most like me’ to ‘least like me’ using Q-Sort software. From these individual perspectives, clusters of perspectives are identified using factor analysis and four distinct viewpoints, have emerged. Findings: These Goal Pursuit Viewpoints offer insight into the states and self-talk experienced by coachees and may not reflect the assumption of positive thinking associated with achieving goals. The four Viewpoints are 1) the Positive View, 2) the Realistic View 3) The Dreamer View and 4) The Conflicted View. With only a quarter of the Dreamer View, and a third of the Positive view going on to achieve their goals, these assumptions need review. And with all the Realistic View going on to achieve their goals, the role of self-doubt, overwhelm and anxiousness in goal achievement cannot be overlooked. Contribution: This study offers greater insight and understanding of people's inner experiences as they pursue goals and highlights the necessary and normal negative states associated with goal achievement. It also offers a practical tool of 40 ‘Clarity Card’ Q-set statements to help coaches and coachees explore the current state and help navigate the journey towards goal achievement. It calls into question whether goals should always be part of coaching, and if values, identity, and purpose may play a greater role than goals

Keywords: self-talk, mental health, inner critic, inner coach

Procedia PDF Downloads 29
6 Hero’s Journey in the Poetry of Mahdi Akhavsn Sales and T. S. Eliot: A Comparative Study

Authors: Mahin Pourmorad Naseri

Abstract:

Myths have been an inseparable aspect of man’s life in all nations and cultures across the world over time; however, it seems that the form and use of myths in the poetry of the 20th century have gained a new meaning and purpose. Among the poets of the time, T. S. Eliot in English and Mahdi Akhavan Sales in Persian are the two mostly referred to in this regard. In this paper, the pattern of heroic journey as the main theme in the poetry of Akhavan and Eliot will be reviewed, compared, and contrasted. Attempts have been made to find out how the myth of the hero’s journey has been reflected in the century’s well-known poetry and if myth allusions in these poems confirm or reject Campbell’s claim that mythology can be an appropriate psychological cure for man’s loneliness in today’s life. T. S. Eliot (1888-1965), the English poet, essayist, playwright, publisher, and critic, is mostly known for his modernist poetry and the extensive allusions to mythologies and world literary masterpieces. At the same time, Mahdi Akhavan Sales (1929-1990) Iranian poet, one of the pioneers of modern Persian poetry, is also most well-known for his epic poetic style (Khorasani Style) and also his high amount of allusions to myths, especially Zoroastrian mythology, and his myth-making technique. Although their greatly different cultural background may cause the similarities in their poetic style and themes not to attract attention, at first sight, reading the poems closely through the light of the 20th century’s life context and literary movements reveal interesting similarities in the way they understand and apply myth in their poetry. The present paper reviews the theme of the hero’s journey in Akhavan’s Chavooshi and Eliot’s “Journey of the Magi” from the perspective of Campbell’s notion of mono-myth or the pattern of mythic hero’s journey. The poems will be reviewed in search of the steps of the inward journey the heroes make, the goals they pursue, and how successful they are in achieving the goals. The findings of the study reveal that while the difference in the social context of the poets makes the small differences in the stages of the journey, both journeys end in a gloomy atmosphere for the disappointedly isolated hero who is finally left alone in the godless and materialistic world of 20th century. It is also evident that both poets meant to fulfill their responsibility of reviving mythology in writing the poems.

Keywords: myth, Akhavan, Eliot, poetry, hero's journey

Procedia PDF Downloads 64
5 Creativity in the Dark: A Qualitative Study of Cult’s Members Battle between True and False Self in Heterotopia

Authors: Shirly Bar-Lev, Michal Morag

Abstract:

Cults are usually thought of as suppressive organizations, where creativity is systematically stifled. Except for few scholars, creativity in cults remains an uncharted terrain (Boeri and Pressley, 2010). This paperfocuses on how cult members sought real and imaginary spaces to express themselves and even used their bodies as canvases on which to assert their individuality, resistance, devotion, pain, and anguish. We contend that cult members’ creativity paves their way out of the cult. This paper is part of a larger study into the experiences of former members of cults and cult-like NewReligiousMmovements (NRM). The research is based on in-depth interviews conducted with thirtyIsraeli men and women, aged 24 to 50, who either joined an NRM or were born into one. Their stories reveal that creativity is both emplaced and embedded in power relations. That is why Foucault’s idea of Heterotopia and Winnicott’s idea of the battle between True and False self canbenefit our understanding of how cult members creatively assert their autonomy over their bodies and thoughts while in the cult. Cults’ operate on a complex tension between submission and autonomy. On the one hand, they act as heterotopias byallowing for a ‘simultaneousmythic and real contestation of the space in which we live. Ascounter-hegemonic sites, they serve as‘the greatest reserve of theimagination’, to use Foucault’s words. Cults definitely possesselements of mystery, danger, and transgression where an alternative social ordering can emerge. On the other hand, cults are set up to format alternative identities. Often, the individuals who inhibit these spaces look for spiritual growth, self-reflection, and self-actualization. They might willingly relinquish autonomy over vast aspects of their lives in pursuit of self-improvement. In any case, cultsclaim the totality of their members’ identities and absolute commitment and compliance with the cult’s regimes. It, therefore, begs the question how the paradox between autonomy and submissioncan spur instances of creativity. How can cult members escape processes of performative regulation to assert their creative self? Both Foucault and Winnicott recognize the possibility of an authentic self – one that is spontaneous and creative. Both recognize that only the true self can feel real andmust never comply. Both note the disciplinary regimes that push the true self into hiding, as well as the social and psychological mechanisms that individuals develop to protect their true self. But while Foucault spoke of the power of critic as a way of salvaging the true self, Winnicott spoke of recognition and empathy - feeling known by others. Invitinga dialogue between the two theorists can yield a productive discussion on how cult members assert their ‘true self’ to cultivate a creative self within the confines of the cult.

Keywords: cults, creativity, heterotopia, true and false self

Procedia PDF Downloads 61
4 Learning to Translate by Learning to Communicate to an Entailment Classifier

Authors: Szymon Rutkowski, Tomasz Korbak

Abstract:

We present a reinforcement-learning-based method of training neural machine translation models without parallel corpora. The standard encoder-decoder approach to machine translation suffers from two problems we aim to address. First, it needs parallel corpora, which are scarce, especially for low-resource languages. Second, it lacks psychological plausibility of learning procedure: learning a foreign language is about learning to communicate useful information, not merely learning to transduce from one language’s 'encoding' to another. We instead pose the problem of learning to translate as learning a policy in a communication game between two agents: the translator and the classifier. The classifier is trained beforehand on a natural language inference task (determining the entailment relation between a premise and a hypothesis) in the target language. The translator produces a sequence of actions that correspond to generating translations of both the hypothesis and premise, which are then passed to the classifier. The translator is rewarded for classifier’s performance on determining entailment between sentences translated by the translator to disciple’s native language. Translator’s performance thus reflects its ability to communicate useful information to the classifier. In effect, we train a machine translation model without the need for parallel corpora altogether. While similar reinforcement learning formulations for zero-shot translation were proposed before, there is a number of improvements we introduce. While prior research aimed at grounding the translation task in the physical world by evaluating agents on an image captioning task, we found that using a linguistic task is more sample-efficient. Natural language inference (also known as recognizing textual entailment) captures semantic properties of sentence pairs that are poorly correlated with semantic similarity, thus enforcing basic understanding of the role played by compositionality. It has been shown that models trained recognizing textual entailment produce high-quality general-purpose sentence embeddings transferrable to other tasks. We use stanford natural language inference (SNLI) dataset as well as its analogous datasets for French (XNLI) and Polish (CDSCorpus). Textual entailment corpora can be obtained relatively easily for any language, which makes our approach more extensible to low-resource languages than traditional approaches based on parallel corpora. We evaluated a number of reinforcement learning algorithms (including policy gradients and actor-critic) to solve the problem of translator’s policy optimization and found that our attempts yield some promising improvements over previous approaches to reinforcement-learning based zero-shot machine translation.

Keywords: agent-based language learning, low-resource translation, natural language inference, neural machine translation, reinforcement learning

Procedia PDF Downloads 98
3 Confessors in Im Sun-dŭk’s Short Stories: Interiority of Korean Women under the End of Japanese Colonial Rule

Authors: Min Koo Choi

Abstract:

The paper will examine Im Sun-dŭk’s two short stories, 'Iryoil' (Sunday, 1937) and 'Nazuoya' (A Godmother, 1942), which illuminate the subjects of Korean intellectuals going through the later period of a harsh and oppressive Japanese colonial rule. When Japan went to war against China in 1937, Korea, a colony of Japan since 1910, became an outpost for Japanese expansionism into China, and the Korean people were mobilized into the war effort. Nationalist movements and radical ideas that posed a threat and opposition to Japanese colonial rule in Korea and its colonial expansionism were ruthlessly suppressed, and Koreans were forcibly assimilated into becoming Japanese citizens without political rights. Racial discrimination between Koreans and Japanese was prevalent. Im Sun-dŭk, who participated in the Socialist movement in the 1930s, had his debut as a literary writer and a critic in the late 1930s, when Korean literary society was reincorporated in order to collaborate with the Japanese war effort through writing and public speech. Sun-duk's writing illuminates the unique internal landscape of a female subject who strives to live on while preserving her commitment and dignity under the circumstances that force Korean intellectuals either to collaborate with or acquiesce to Japanese colonial rule. 'Iryoil' (Sunday, 1937) foregrounds an educated intellectual, Hyeyŏng, who supplies her fiancé in prison for political involvement in resistance against Japan. On Sundays, she turns down her friends’ suggestion for enjoying holidays outside, due to her indebtedness to her fiancé. Her fiancé's imprisonment indicates the social conscience that still remains, and she seeks to share the commitment and suffering with her fiancé. The short story 'Nazuoya' (A Godmother, 1942), written in Japanese due to the suppression of Korean language publications at the time, also problematizes Japanese policy that forces Koreans to change their names into Japanese. Through the narrator I, who struggles to find a meaningful name for her cousin brother’s baby, she highlights how meaningful one’s name is for one’s life and identity. What makes her two stories unique is that her writing draws other people’s confessions into its own narrative through fragmentary forms, such as part of letter or reflection. The voices of others are intersected with the main character in 'Iryoil' (Sunday, 1937) and a narrator in 'Nazuoya' (A Godmother, 1942). In many ways, the narrator and main character provide the confessional voices who display the characters' gloomy interiorities. Even though these confessional voices do not share the commitment and values, both the main character and I in the stories reveal a more open set of viewpoints to them. In this way, they seek to form bonds and encouragement and acquire a more resilient sensibility that embraces those who strive to survive and endure in the gloomy days of the later period of Japanese colonial rule.

Keywords: Im Sun-dŭk, Japanese colonial rule, Korean literature, socialist movement

Procedia PDF Downloads 243
2 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 359
1 Two Houses in the Arabian Desert: Assessing the Built Work of RCR Architects in the UAE

Authors: Igor Peraza Curiel, Suzanne Strum

Abstract:

Today, when many foreign architects are receiving commissions in the United Arab Emirates, it is essential to analyze how their designs are influenced by the region's culture, environment, and building traditions. This study examines the approach to siting, geometry, construction methods, and material choices in two private homes for a family in Dubai, a project being constructed on adjacent sites by the acclaimed Spanish team of RCR Architects. Their third project in Dubai, the houses mark a turning point in their design approach to the desert. The Pritzker Prize-winning architects of RCR gained renown for building works deeply responsive to the history, landscape, and customs of their hometown in a volcanic area of the Catalonia region of Spain. Key formative projects and their entry to practice in UAE will be analyzed according to the concepts of place identity, the poetics of construction, and material imagination. The poetics of construction, a theoretical position with a long practical tradition, was revived by the British critic Kenneth Frampton. The idea of architecture as a constructional craft is related to the concepts of material imagination and place identity--phenomenological concerns with the creative engagement with local matter and topography that are at the very essence of RCR's way of designing, detailing, and making. Our study situates RCR within the challenges of building in the region, where western forms and means have largely replaced the ingenious responsiveness of indigenous architecture to the climate and material scarcity. The dwellings, iterations of the same steel and concrete vaulting system, highlight the conceptual framework of RCR's design approach to offer a study in contemporary critical regionalism. The Kama House evokes Bedouin tents, while the Alwah House takes the form of desert dunes in response to the temporality of the winds. Metal mesh screens designed to capture the shifting sands will complete the forms. The original research draws on interviews with the architects and unique documentation provided by them and collected by the authors during on-site visits. By examining the two houses in-depth, this paper foregrounds a series of timely questions: 1) What is the impact of the local climatic, cultural, and material conditions on their project in the UAE? 2) How does this work further their experiences in the region? 3) How has RCR adapted their construction techniques as their work expands beyond familiar settings? The investigation seeks to understand how the design methodology developed for more than 20 years and enmeshed in the regional milieu of their hometown can transform as the architects encounter unique characteristics and values in the Middle East. By focusing on the contemporary interpretation of Arabic geometry and elements, the houses reveal the role of geometry, tectonics, and material specificity in the realization from conceptual sketches to built form. In emphasizing the importance of regional responsiveness, the dynamics of international construction practice, and detailing this study highlights essential issues for professionals and students looking to practice in an increasingly global market.

Keywords: material imagination, regional responsiveness, place identity, poetics of construction

Procedia PDF Downloads 93