Search results for: ngugi wa thiong’o
4 A Critique of Kenya’s Obsession with Ngugi Winning Literature Nobel Prize
Authors: Alexander Ernesto Khamala Opicho
Abstract:
The month of October in Kenya is full of events and literary speculations. For the past five years it has all been about Ngugi wa Thiong’o a Kenyan novelist winning the Nobel Prize. This goes on with a dint of self senselessness among the people involved. This paper surveys why some Kenyans are keen on Ngugi winning Nobel Prize for literature, and it also shows where and why they are wrong. The paper will end up with a comment on the proper position of African or Kenyan literature in the global literary citizenship.Keywords: literature, onamastics, cultural Darwinism, obsession, Nobel Prize, denotation
Procedia PDF Downloads 3553 The Translation of Code-Switching in African Literature: Comparing the Two German Translations of Ngugi Wa Thiongo’s "Petals of Blood"
Authors: Omotayo Olalere
Abstract:
The relevance of code-switching for intercultural communication through literary translation cannot be overemphasized. The translation of code-switching and its implications for translations studies have been studied in the context of African literature. In these cases, code-switching was examined in the more general terms of its usage in source text and not particularly in Ngugi’s novels and its translations. In addition, the functions of translation and code-switching in the lyrics of some popular African songs have been studied, but this study is related more with oral performance than with written literature. As such, little has been done on the German translation of code-switching in African works. This study intends to fill this lacuna by examining the concept of code-switching in the German translations in Ngugi’s Petals of Blood. The aim is to highlight the significance of code-switching as a phenomenon in this African (Ngugi’s) novel written in English and to also focus on its representation in the two German translations. The target texts to be used are Verbrannte Blueten and Land der flammenden Blueten. “Abrogration“ as a concept will play an important role in the analysis of the data. Findings will show that the ideology of a translator plays a huge role in representing the concept of “abrogration” in the translation of code-switching in the selected source text. The study will contribute to knowledge in translation studies by bringing to limelight the need to foreground aspects of language contact in translation theory and practice, particularly in the African context. Relevant translation theories adopted for the study include Bandia’s (2008) postcolonial theory of translation and Snell-Hornby”s (1988) cultural translation theory.Keywords: code switching, german translation, ngugi wa thiong’o, petals of blood
Procedia PDF Downloads 902 Literature as a Strategic Tool to Conscientise Africans: An Attempt by Postcolonial Writers and Critics to Reverse the Socio-Economics Imbalances of Colonialism
Authors: Lutendo Nendauni
Abstract:
Colonialism breaks things, colonisers exploded native cultural solidarity, producing the spiritual confusion, psychic wounding, and economic exploitation of a new and dominated ‘other’. Colonialism as the cultural and economic exploitation began when the West defended in their seizure of foreign territories for the exploitation of its natural resources; this resulted in brutal socio-economic imbalances. The Western profited at the detriment of the weak Africa. However, colonialism has since passed, but the effects are still evident culturally, socially, and economically. This paper explored how postcolonial writers and critics attempt to reverse the socio-economic imbalances resulting from the fragmentation of colonialism, with a focus on the play 'I will Marry When I Want' by Ngugi wa Thiong’o and Ngugi wa Mirii, as a primary text. Using qualitative discourse-textual analysis as the research methodology, the researcher purposively extracts discourse segments from the text for analysis and interpretation. The findings reveal that Postcolonial critics and writers attempt to reverse the socio-economic effects of colonialism through various counter discourses; their literature is concerned with the destruction of colonised identity, the search for this identity, and its assertion. It is manifest in the text that writers offer corrective views about Africans; they stress that they write their literary texts to conscientise their fellow Africans. Postcolonial writers and critics argue that language is a carrier of culture and that the only way to break free from colonial influence is by not adopting a foreign language. They further through their poems, novels, plays, and music strategically shine the spotlight on the previously nameless and destitute people so that they can develop the human spirit’s desire to overcome defeat, socio-political deprivation, and isolation.Keywords: colonialism, postcoloniality, critics, socio-economic imbalances
Procedia PDF Downloads 1561 Effects of Potential Chloride-Free Admixtures on Selected Mechanical Properties of Kenya Clay-Based Cement Mortars
Authors: Joseph Mwiti Marangu, Joseph Karanja Thiong'o, Jackson Muthengia Wachira
Abstract:
The mechanical performance of hydrated cements mortars mainly depends on its compressive strength and setting time. These properties are crucial in the construction industry. Pozzolana based cements are mostly characterized by low 28 day compressive strength and long setting times. These are some of the major impediments to their production and diverse uses despite numerous technological and environmental benefits associated with them. The study investigated the effects of potential chemical activators on calcined clay- Portland cement blends with an aim to achieve high early compressive strength and shorter setting times in cement mortar. In addition, standard consistency, soundness and insoluble residue of all cement categories was determined. The test cement was made by blending calcined clays with Ordinary Portland Cement (OPC) at replacement levels from 35 to 50 percent by mass of the OPC to make test cement labeled PCC for the purposes of this study. Mortar prisms measuring 40mmx40mmx160mm were prepared and cured in accordance with KS EAS 148-3:2000 standard. Solutions of Na2SO4, NaOH, Na2SiO3 and Na2CO3 containing 0.5- 2.5M were separately added during casting. Compressive strength was determined at 2rd, 7th, 28th and 90th day of curing. For comparison purposes, commercial Portland Pozzolana cement (PPC) and Ordinary Portland Cement (OPC) were also investigated without activators under similar conditions. X-Ray Florescence (XRF) was used for chemical analysis while X-Ray Diffraction (XRD) and Fourier Transform Infrared Spectroscopy (FTIR) were used for mineralogical analysis of the test samples. The results indicated that addition of activators significantly increased the 2nd and 7th day compressive strength but minimal increase on the 28th and 90th day compressive strength. A relatively linear relationship was observed between compressive strength and concentration of activator solutions up to 28th of curing. Addition of the said activators significantly reduced both initial and final setting time. Standard consistency and soundness varied with increased amount of clay in the test cement and concentration of activators. Amount of insoluble residues increased with increased replacement of OPC with calcined clays. Mineralogical studies showed that N-A-S-H is formed in addition to C-S-H. In conclusion, the concentration of 2 molar for all activator solutions produced the optimum compressive strength and greatly reduced the setting times for all cement mortars.Keywords: activators, admixture, cement, clay, pozzolana
Procedia PDF Downloads 261