Search results for: grammar
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 213

Search results for: grammar

3 The Semiotics of Soft Power; An Examination of the South Korean Entertainment Industry

Authors: Enya Trenholm-Jensen

Abstract:

This paper employs various semiotic methodologies to examine the mechanism of soft power. Soft power refers to a country’s global reputation and their ability to leverage that reputation to achieve certain aims. South Korea has invested heavily in their soft power strategy for a multitude of predominantly historical and geopolitical reasons. On account of this investment and the global prominence of their strategy, South Korea was considered to be the optimal candidate for the aims of this investigation. Having isolated the entertainment industry as one of the most heavily funded segments of the South Korean soft power strategy, the analysis restricted itself to this sector. Within this industry, two entertainment products were selected as case studies. The case studies were chosen based on commercial success according to metrics such as streams, purchases, and subsequent revenue. This criterion was deemed to be the most objective and verifiable indicator of the products general appeal. The entertainment products which met the chosen criterion were Netflix’ “Squid Game” and BTS’ hit single “Butter”. The methodologies employed were chosen according to the medium of the entertainment products. For “Squid Game,” an aesthetic analysis was carried out to investigate how multi- layered meanings were mobilized in a show popularized by its visual grammar. To examine “Butter”, both music semiology and linguistic analysis were employed. The music section featured an analysis underpinned by denotative and connotative music semiotic theories borrowing from scholars Theo van Leeuwen and Martin Irvine. The linguistic analysis focused on stance and semantic fields according to scholarship by George Yule and John W. DuBois. The aesthetic analysis of the first case study revealed intertextual references to famous artworks, which served to augment the emotional provocation of the Squid Game narrative. For the second case study, the findings exposed a set of musical meaning units arranged in a patchwork of familiar and futuristic elements to achieve a song that existed on the boundary between old and new. The linguistic analysis of the song’s lyrics found a deceptively innocuous surface level meaning that bore implications for authority, intimacy, and commercial success. Whether through means of visual metaphor, embedded auditory associations, or linguistic subtext, the collective findings of the three analyses exhibited a desire to conjure a form of positive arousal in the spectator. In the synthesis section, this process is likened to that of branding. Through an exploration of branding, the entertainment products can be understood as cogs in a larger operation aiming to create positive associations to Korea as a country and a concept. Limitations in the form of a timeframe biased perspective are addressed, and directions for future research are suggested. This paper employs semiotic methodologies to examine two entertainment products as mechanisms of soft power. Through means of visual metaphor, embedded auditory associations, or linguistic subtext, the findings reveal a desire to conjure positive arousal in the spectator. The synthesis finds similarities to branding, thus positioning the entertainment products as cogs in a larger operation aiming to create positive associations to Korea as a country and a concept.

Keywords: BTS, cognitive semiotics, entertainment, soft power, south korea, squid game

Procedia PDF Downloads 117
2 Translation, Cross-Cultural Adaption, and Validation of the Vividness of Movement Imagery Questionnaire 2 (VMIQ-2) to Classical Arabic Language

Authors: Majid Alenezi, Abdelbare Algamode, Amy Hayes, Gavin Lawrence, Nichola Callow

Abstract:

The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Vividness of Movement Imagery Questionnaire-2 (VMIQ-2) from English to produce a new Arabic version (VMIQ-2A), and to evaluate the reliability and validity of the translated questionnaire. The questionnaire assesses how vividly and clearly individuals are able to imagine themselves performing everyday actions. Its purpose is to measure individuals’ ability to conduct movement imagery, which can be defined as “the cognitive rehearsal of a task in the absence of overt physical movement.” Movement imagery has been introduced in physiotherapy as a promising intervention technique, especially when physical exercise is not possible (e.g. pain, immobilisation.) Considerable evidence indicates movement imagery interventions improve physical function, but to maximize efficacy it is important to know the imagery abilities of the individuals being treated. Given the increase in the global sharing of knowledge it is desirable to use standard measures of imagery ability across language and cultures, thus motivating this project. The translation procedure followed guidelines from the Translation and Cultural Adaptation group of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research and involved the following phases: Preparation; the original VMIQ-2 was adapted slightly to provide additional information and simplified grammar. Forward translation; three native speakers resident in Saudi Arabia translated the original VMIQ-2 from English to Arabic, following instruction to preserve meaning (not literal translation), and cultural relevance. Reconciliation; the project manager (first author), the primary translator and a physiotherapist reviewed the three independent translations to produce a reconciled first Arabic draft of VMIQ-2A. Backward translation; a fourth translator (native Arabic speaker fluent in English) translated literally the reconciled first Arabic draft to English. The project manager and two study authors compared the English back translation to the original VMIQ-2 and produced the second Arabic draft. Cognitive debriefing; to assess participants’ understanding of the second Arabic draft, 7 native Arabic speakers resident in the UK completed the questionnaire, and rated the clearness of the questions, specified difficult words or passages, and wrote in their own words their understanding of key terms. Following review of this feedback, a final Arabic version was created. 142 native Arabic speakers completed the questionnaire in community meeting places or at home; a subset of 44 participants completed the questionnaire a second time 1 week later. Results showed the translated questionnaire to be valid and reliable. Correlation coefficients indicated good test-retest reliability. Cronbach’s a indicated high internal consistency. Construct validity was tested in two ways. Imagery ability scores have been found to be invariant across gender; this result was replicated within the current study, assessed by independent-samples t-test. Additionally, experienced sports participants have higher imagery ability than those less experienced; this result was also replicated within the current study, assessed by analysis of variance, supporting construct validity. Results provide preliminary evidence that the VMIQ-2A is reliable and valid to be used with a general population who are native Arabic speakers. Future research will include validation of the VMIQ-2A in a larger sample, and testing validity in specific patient populations.

Keywords: motor imagery, physiotherapy, translation and validation, imagery ability

Procedia PDF Downloads 301
1 Language Anxiety and Learner Achievement among University Undergraduates in Sri Lanka: A Case Study of University of Sri Jayewardenepura

Authors: Sujeeva Sebastian Pereira

Abstract:

Language Anxiety (LA) – a distinct psychological construct of self-perceptions and behaviors related to classroom language learning – is perceived as a significant variable highly correlated with Second Language Acquisition (SLA). However, the existing scholarship has inadequately explored the nuances of LA in relation to South Asia, especially in terms of Sri Lankan higher education contexts. Thus, the current study, situated within the broad areas of Psychology of SLA and Applied Linguistics, investigates the impact of competency-based LA and identity-based LA on learner achievement among undergraduates of Sri Lanka. Employing a case study approach to explore the impact of LA, 750 undergraduates of the University of Sri Jayewardenepura, Sri Lanka, thus covering 25% of the student population from all seven faculties of the university, were selected as participants using stratified proportionate sampling in terms of ethnicity, gender, and disciplines. The qualitative and quantitative research inquiry utilized for data collection include a questionnaire consisting a set of structured and unstructured questions, and semi-structured interviews as research instruments. Data analysis includes both descriptive and statistical measures. As per the quantitative measures of data analysis, the study employed Pearson Correlation Coefficient test, Chi-Square test, and Multiple Correspondence Analysis; it used LA as the dependent variable, and two types of independent variables were used: direct and indirect variables. Direct variables encompass the four main language skills- reading, writing, speaking and listening- and test anxiety. These variables were further explored through classroom activities on grammar, vocabulary and individual and group presentations. Indirect variables are identity, gender and cultural stereotypes, discipline, social background, income level, ethnicity, religion and parents’ education level. Learner achievement was measured through final scores the participants have obtained for Compulsory English- a common first-year course unit mandatory for all undergraduates. LA was measured using the FLCAS. In order to increase the validity and reliability of the study, data collected were triangulated through descriptive content analysis. Clearly evident through both the statistical analysis and the qualitative analysis of the results is the significant linear negative correlation between LA and learner achievement, and the significant negative correlation between LA and culturally-operated gender stereotypes which create identity disparities in learners. The study also found that both competency-based LA and identity-based LA are experienced primarily and inescapably due to the apprehensions regarding speaking in English. Most participants who reported high levels of LA were from an urban socio-economic background of lower income families. Findings exemplify the linguistic inequality prevalent in the socio-cultural milieu in Sri Lankan society. This inequality makes learning English a dire need, yet, very much an anxiety provoking process because of many sociolinguistic, cultural and ideological factors related to English as a Second Language (ESL) in Sri Lanka. The findings bring out the intricate interrelatedness of both the dependent variable (LA) and the independent variables stated above, emphasizing that the significant linear negative correlation between LA and learner achievement is connected to the affective, cognitive and sociolinguistic domains of SLA. Thus, the study highlights the promise in linguistic practices such as code-switching, crossing and accommodating hybrid identities as strategies in minimizing LA and maximizing the experience of ESL.

Keywords: language anxiety, identity-based anxiety, competence-based anxiety, TESL, Sri Lanka

Procedia PDF Downloads 166