Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 124
Search results for: 360 movies
4 The Cost of Beauty: Insecurity and Profit
Authors: D. Cole, S. Mahootian, P. Medlock
Abstract:
This research contributes to existing knowledge of the complexities surrounding women’s relationship to beauty standards by examining their lived experiences. While there is much academic work on the effects of culturally imposed and largely unattainable beauty standards, the arguments tend to fall into two paradigms. On the one hand is the radical feminist perspective that argues that women are subjected to absolute oppression within the patriarchal system in which beauty standards have been constructed. This position advocates for a complete restructuring of social institutions to liberate women from all types of oppression. On the other hand, there are liberal feminist arguments that focus on choice, arguing that women’s agency in how to present themselves is empowerment. These arguments center around what women do within the patriarchal system in order to liberate themselves. However, there is very little research on the lived experiences of women negotiating these two realms: the complex negotiation between the pressure to adhere to cultural beauty standards and the agency of self-expression and empowerment. By exploring beauty standards through the intersection of societal messages (including macro-level processes such as social media and advertising as well as smaller-scale interactions such as families and peers) and lived experiences, this study seeks to provide a nuanced understanding of how women navigate and negotiate their own presentation and sense of self-identity. Current research sees a rise in incidents of body dysmorphia, depression and anxiety since the advent of social media. Approximately 91% of women are unhappy with their bodies and resort to dieting to achieve their ideal body shape, but only 5% of women naturally possess the body type often portrayed by Americans in movies and media. It is, therefore, crucial we begin talking about the processes that are affecting self-image and mental health. A question that arises is that, given these negative effects, why do companies continue to advertise and target women with standards that very few could possibly attain? One obvious answer is that keeping beauty standards largely unattainable enables the beauty and fashion industries to make large profits by promising products and procedures that will bring one up to “standard”. The creation of dissatisfaction for some is profit for others. This research utilizes qualitative methods: interviews, questionnaires, and focus groups to investigate women’s relationships to beauty standards and empowerment. To this end, we reached out to potential participants through a video campaign on social media: short clips on Instagram, Facebook, and TikTok and a longer clip on YouTube inviting users to take part in the study. Participants are asked to react to images, videos, and other beauty-related texts. The findings of this research have implications for policy development, advocacy and interventions aimed at promoting healthy inclusivity and empowerment of women.Keywords: women, beauty, consumerism, social media
Procedia PDF Downloads 643 Manufacturing the Authenticity of Dokkaebi’s Visual Representation in Tourist Marketing
Authors: Mikyung Bak
Abstract:
The dokkaebi, a beloved icon of Korean culture, is represented as an elf, goblin, monster, dwarf, or any similar creature in different media, such as animated shows, comics, soap operas, and movies. It is often described as a mythical creature with a horn or horns and long teeth, wearing tiger-skin pants or a grass skirt, and carrying a magic stick. Many Korean researchers agree on the similarity of the image of the Korean dokkaebi with that of the Japanese oni, a view that is regard as negative from an anti-colonial or nationalistic standpoint. They cite such similarity between the two mythical creatures as evidence that Japanese colonialism persists in Korea. The debate on the originality of dokkaebi’s visual representation is an issue that must be addressed urgently. This research demonstrates through a diagram the plurality of interpretations of dokkaebi’s visual representations in what are considered ‘authentic’ images of dokkaebi in Korean art and culture. This diagram presents the opinions of four major groups in the debate, namely, the scholars of Korean literature and folklore, art historians, authors, and artists. It also shows the creation of new dokkaebi visual representations in popular media, including those influenced by the debate. The diagram further proves that dokkaebi’s representations varied, which include the typical persons or invisible characters found in Korean literature, original Korean folk characters in traditional art, and even universal spirit characters. They are also visually represented by completely new creatures as well as oni-based mythical beings and the actual oni itself. The earlier dokkaebi representations were driven by the creation of a national ideology or national cultural paradigm and, thus, were more uniform and protected. In contrast, the more recent representations are influenced by the Korean industrial strategy of ‘cultural economics,’ which is concerned with the international rather than the domestic market. This recent Korean cultural strategy emphasizes diversity and commonality with the global culture rather than originality and locality. It employs traditional cultural resources to construct a global image. Consequently, dokkaebi’s recent representations have become more common and diverse, thereby incorporating even oni’s characteristics. This argument has rendered the grounds of the debate irrelevant. The dokkaebi has been used recently for tourist marketing purposes, particularly in revitalizing interest in regions considered the cradle of various traditional dokkaebi tales. These campaign strategies include the Jeju-do Dokkaebi Park, Koksung Dokkaebi Land, as well as the Taebaek and Sokri-san Dokkaebi Festivals. Almost dokkaebi characters are identical to the Japanese oni in tourist marketing. However, the pursuit for dokkaebi’s authentic visual representation is less interesting and fruitful than the appreciation of the entire spectrum of dokkaebi images that have been created. Thus, scholars and stakeholders must not exclude the possibilities for a variety of potentials within the visual culture. The same sentiment applies to traditional art and craft. This study aims to contribute to a new visualization of the dokkaebi that embraces the possibilities of both folk craft and art, which continue to be uncovered by diverse and careful researchers in a still-developing field.Keywords: Dokkaebi, post-colonial period, representation, tourist marketing
Procedia PDF Downloads 2802 The Gender Criteria of Film Criticism: Creating the ‘Big’, Avoiding the Important
Authors: Eleni Karasavvidou
Abstract:
Social and anthropological research, parallel to Gender Studies, highlighted the relationship between social structures and symbolic forms as an important field of interaction and recording of 'social trends.' Since the study of representations can contribute to the understanding of the social functions and power relations, they encompass. This ‘mirage,’ however, has not only to do with the representations themselves but also with the ways they are received and the film or critical narratives that are established as dominant or alternative. Cinema and the criticism of its cultural products are no exception. Even in the rapidly changing media landscape of the 21st century, movies remain an integral and widespread part of popular culture, making films an extremely powerful means of 'legitimizing' or 'delegitimizing' visions of domination and commonsensical gender stereotypes throughout society. And yet it is film criticism, the 'language per se,' that legitimizes, reinforces, rewards and reproduces (or at least ignores) the stereotypical depictions of female roles that remain common in the realm of film images. This creates the need for this issue to have emerged (also) in academic research questioning gender criteria in film reviews as part of the effort for an inclusive art and society. Qualitative content analysis is used to examine female roles in selected Oscar-nominated films against their reviews from leading websites and newspapers. This method was chosen because of the complex nature of the depictions in the films and the narratives they evoke. The films were divided into basic scenes depicting social functions, such as love and work relationships, positions of power and their function, which were analyzed by content analysis, with borrowings from structuralism (Gennette) and the local/universal images of intercultural philology (Wierlacher). In addition to the measurement of the general ‘representation-time’ by gender, other qualitative characteristics were also analyzed, such as: speaking time, sayings or key actions, overall quality of the character's action in relation to the development of the scenario and social representations in general, as well as quantitatively (insufficient number of female lead roles, fewer key supporting roles, relatively few female directors and people in the production chain and how they might affect screen representations. The quantitative analysis in this study was used to complement the qualitative content analysis. Then the focus shifted to the criteria of film criticism and to the rhetorical narratives that exclude or highlight in relation to gender identities and functions. In the criteria and language of film criticism, stereotypes are often reproduced or allegedly overturned within the framework of apolitical "identity politics," which mainly addresses the surface of a self-referential cultural-consumer product without connecting it more deeply with the material and cultural life. One of the prime examples of this failure is the Bechtel Test, which tracks whether female characters speak in a film regardless of whether women's stories are represented or not in the films analyzed. If perceived unbiased male filmmakers still fail to tell truly feminist stories, the same is the case with the criteria of criticism and the related interventions.Keywords: representations, context analysis, reviews, sexist stereotypes
Procedia PDF Downloads 851 The Influence of Screen Translation on Creative Audiovisual Writing: A Corpus-Based Approach
Authors: John D. Sanderson
Abstract:
The popularity of American cinema worldwide has contributed to the development of sociolects related to specific film genres in other cultural contexts by means of screen translation, in many cases eluding norms of usage in the target language, a process whose result has come to be known as 'dubbese'. A consequence for the reception in countries where local audiovisual fiction consumption is far lower than American imported productions is that this linguistic construct is preferred, even though it differs from common everyday speech. The iconography of film genres such as science-fiction, western or sword-and-sandal films, for instance, generates linguistic expectations in international audiences who will accept more easily the sociolects assimilated by the continuous reception of American productions, even if the themes, locations, characters, etc., portrayed on screen may belong in origin to other cultures. And the non-normative language (e.g., calques, semantic loans) used in the preferred mode of linguistic transfer, whether it is translation for dubbing or subtitling, has diachronically evolved in many cases into a status of canonized sociolect, not only accepted but also required, by foreign audiences of American films. However, a remarkable step forward is taken when this typology of artificial linguistic constructs starts being used creatively by nationals of these target cultural contexts. In the case of Spain, the success of American sitcoms such as Friends in the 1990s led Spanish television scriptwriters to include in national productions lexical and syntactical indirect borrowings (Anglicisms not formally identifiable as such because they include elements from their own language) in order to target audiences of the former. However, this commercial strategy had already taken place decades earlier when Spain became a favored location for the shooting of foreign films in the early 1960s. The international popularity of the then newly developed sub-genre known as Spaghetti-Western encouraged Spanish investors to produce their own movies, and local scriptwriters made use of the dubbese developed nationally since the advent of sound in film instead of using normative language. As a result, direct Anglicisms, as well as lexical and syntactical borrowings made up the creative writing of these Spanish productions, which also became commercially successful. Interestingly enough, some of these films were even marketed in English-speaking countries as original westerns (some of the names of actors and directors were anglified to that purpose) dubbed into English. The analysis of these 'back translations' will also foreground some semantic distortions that arose in the process. In order to perform the research on these issues, a wide corpus of American films has been used, which chronologically range from Stagecoach (John Ford, 1939) to Django Unchained (Quentin Tarantino, 2012), together with a shorter corpus of Spanish films produced during the golden age of Spaghetti Westerns, from una tumba para el sheriff (Mario Caiano; in English lone and angry man, William Hawkins) to tu fosa será la exacta, amigo (Juan Bosch, 1972; in English my horse, my gun, your widow, John Wood). The methodology of analysis and the conclusions reached could be applied to other genres and other cultural contexts.Keywords: dubbing, film genre, screen translation, sociolect
Procedia PDF Downloads 172