Search results for: anaphoric
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 5

Search results for: anaphoric

5 Use and Relationship of Shell Nouns as Cohesive Devices in the Quality of Second Language Writing

Authors: Kristine D. de Leon, Junifer A. Abatayo, Jose Cristina M. Pariña

Abstract:

The current study is a comparative analysis of the use of shell nouns as a cohesive device (CD) in an English for Second Language (ESL) setting in order to identify their use and relationship in the quality of second language (L2) writing. As these nouns were established to anticipate the meaning within, across or outside the text, their use has fascinated writing researchers. The corpus of the study included published articles from reputable journals and graduate students’ papers in order to analyze the frequency of shell nouns using “highly prevalent” nouns in the academic community, to identify the different lexicogrammatical patterns where these nouns occur and to the functions connected with these patterns. The result of the study implies that published authors used more shell nouns in their paper than graduate students. However, the functions of the different lexicogrammatical patterns for the frequently occurring shell nouns are somewhat similar. These results could help students in enhancing the cohesion of their text and in comprehending it.

Keywords: anaphoric, cataphoric, lexico-grammatical, shell nouns

Procedia PDF Downloads 156
4 A Corpus-Based Diachronic Study on Indefinite Pronominal Anaphora in English

Authors: Qiong Hu

Abstract:

From old English to modern English, the gender category has changed from grammatical gender system to natural gender system. The word classes that reflected gender has changed from pronouns, adjectives, and numerals in old English to only pronouns in modern English. In present-day English, the third person singular pronouns are the only paradigm that keeps an intact gender. 'He' and 'they' used as epicene pronouns are one of the two commonest phenomena of gender disagreement (the other being those against the natural gender). Considering the convenience of corpus concordance, epicene pronoun usage is selected in this study in which the anaphors are restricted to possessives (eg. his, their), and the antecedents are restricted to compound indefinite pronouns (eg. someone, somebody). Factors like writing form (eg. someone vs. some one), the semantics of the prefixes (eg. some- vs. any-), and suffixes (eg. -one vs. -body), as well as frequency, are taken into consideration. Statistics indicate that 'their' is increasingly used as the epicene pronoun compared with the decline of 'his' (when both writing forms are considered). This is influenced by social factors such as feminist movement, as well as the semantics and frequency of antecedents. Their (plural) used in anaphoric reference to various indefinite pronouns (singular in form) can also be treated as number variation in third person pronouns, and the trend that 'their' in place of his can also be treated as a change in number category. Among different candidates for the gender-neutral function, 'their' is proven to be the most promising one based on the diachronic data. This does not reject any new competitors in the future which still remains to be seen.

Keywords: language variation and change, epicene pronouns, gender, number

Procedia PDF Downloads 155
3 Contextual SenSe Model: Word Sense Disambiguation using Sense and Sense Value of Context Surrounding the Target

Authors: Vishal Raj, Noorhan Abbas

Abstract:

Ambiguity in NLP (Natural language processing) refers to the ability of a word, phrase, sentence, or text to have multiple meanings. This results in various kinds of ambiguities such as lexical, syntactic, semantic, anaphoric and referential am-biguities. This study is focused mainly on solving the issue of Lexical ambiguity. Word Sense Disambiguation (WSD) is an NLP technique that aims to resolve lexical ambiguity by determining the correct meaning of a word within a given context. Most WSD solutions rely on words for training and testing, but we have used lemma and Part of Speech (POS) tokens of words for training and testing. Lemma adds generality and POS adds properties of word into token. We have designed a novel method to create an affinity matrix to calculate the affinity be-tween any pair of lemma_POS (a token where lemma and POS of word are joined by underscore) of given training set. Additionally, we have devised an al-gorithm to create the sense clusters of tokens using affinity matrix under hierar-chy of POS of lemma. Furthermore, three different mechanisms to predict the sense of target word using the affinity/similarity value are devised. Each contex-tual token contributes to the sense of target word with some value and whichever sense gets higher value becomes the sense of target word. So, contextual tokens play a key role in creating sense clusters and predicting the sense of target word, hence, the model is named Contextual SenSe Model (CSM). CSM exhibits a noteworthy simplicity and explication lucidity in contrast to contemporary deep learning models characterized by intricacy, time-intensive processes, and chal-lenging explication. CSM is trained on SemCor training data and evaluated on SemEval test dataset. The results indicate that despite the naivety of the method, it achieves promising results when compared to the Most Frequent Sense (MFS) model.

Keywords: word sense disambiguation (wsd), contextual sense model (csm), most frequent sense (mfs), part of speech (pos), natural language processing (nlp), oov (out of vocabulary), lemma_pos (a token where lemma and pos of word are joined by underscore), information retrieval (ir), machine translation (mt)

Procedia PDF Downloads 59
2 A Study on the Acquisition of Chinese Classifiers by Vietnamese Learners

Authors: Quoc Hung Le Pham

Abstract:

In the field of language study, classifier is an interesting research feature. In the world’s languages, some languages have classifier system, some do not. Mandarin Chinese and Vietnamese languages are a rich classifier system, however, because of the language system, the cognitive, cultural differences, so that the syntactic structure of classifier of them also dissimilar. When using Mandarin Chinese classifiers must collocate with nouns or verbs, in the lexical category it is not like nouns or verbs, belong to the open class. But some scholars believe that Mandarin Chinese measure words are similar to English and other Indo European languages. The word hanging on the structure and word formation (suffix), is a closed class. Compared to other languages, such as Chinese, Vietnamese, Thai and other Asian languages are still belonging to the classifier language’s second type, this type of language is classifier, it is in the majority of quantity must exist, and following deictic, anaphoric or quantity appearing together, not separation between its modified noun, also known as numeral classifier language. Main syntactic structure of Chinese classifiers are as follows: ‘quantity+measure+noun’, ‘pronoun+measure+noun’, ‘pronoun+quantity+measure+noun’, ‘prefix+quantity+measure +noun’, ‘quantity +adjective + measure +noun’, ‘ quantity (above 10 whole number), + duo (多)measure +noun’, ‘ quantity (around 10) + measure + duo (多) +noun’. Main syntactic structure of Vietnamese classifiers are: ‘quantity+measure+noun’, ‘ measure+noun+pronoun’, ‘quantity+measure+noun+pronoun’, ‘measure+noun+prefix+ quantity’, ‘quantity+measure+noun+adjective', ‘duo (多) +quanlity+measure+noun’, ‘quantity+measure+adjective+pronoun (quantity word could not be 1)’, ‘measure+adjective+pronoun’, ‘measure+pronoun’. In daily life, classifiers are commonly used, if Chinese learners failed to standardize this using catergory, because the negative impact might occur on their verbal communication. The richness of the Chinese classifier system contributes to the complexity in the study of the system by foreign learners, especially in the inter language of Vietnamese learners. As above mentioned, Vietnamese language also has a rich system of classifiers, however, the basic structure order of two languages are similar but both still have differences. These similarities and dissimilarities between Chinese and Vietnamese classifier systems contribute significantly to the common errors made by Vietnamese students while they acquire Chinese, which are distinct from the errors made by students from the other language background. This article from a comparative perspective of language, has an orientation towards Chinese and Vietnamese languages commonly used in classifiers semantics and structural form two aspects. This comparative study aims to identity Vietnamese students while learning Chinese classifiers may face some negative transference of mother language, beside that through the analysis of the classifiers questionnaire, find out the causes and patterns of the errors they made. As the preliminary analysis shows, Vietnamese students while learning Chinese classifiers made some errors such as: overuse classifier ‘ge’(个); misuse the other classifiers ‘*yi zhang ri ji’(yi pian ri ji), ‘*yi zuo fang zi’(yi jian fang zi), ‘*si zhang jin pai’(si mei jin pai); homonym words ‘dui, shuang, fu, tao’ (对、双、副、套), ‘ke, li’ (颗、粒).

Keywords: acquisition, classifiers, negative transfer, Vietnamse learners

Procedia PDF Downloads 417
1 A Corpus-based Study of Adjuncts in Colombian English as a Second Language (ESL) Argumentative Essays

Authors: E. Velasco

Abstract:

Meeting high standards of writing in a Second Language (L2) is extremely important for many students who wish to undertake studies at universities in both English and non-English speaking countries. University lecturers in English speaking countries continue to express dissatisfaction with the apparent poor quality of essay writing skills displayed by English as a Second Language (ESL) students, whose essays are often criticised for their lack of cohesion and coherence. These critiques have extended to contexts such as Colombia, where many ESL students are criticised for their inability to write high-quality academic texts in L2-English, particularly at the tertiary level. If Colombian ESL students are expected to meet high standards of writing when studying locally and abroad, it makes sense to carry out specific research that can perhaps lead to recommendations to support their quest for improving argumentative strategies. Employing Corpus Linguistics methods within a Learner Corpus Research framework, and a combination of Log-Likelihood and Bayes Factor measures, this paper investigated argumentative essays written by Colombian ESL students. The study specifically aimed to analyse conjunctive adjuncts in argumentative essays to find out how Colombian ESL students connect their ideas in discourse. Results suggest that a) Colombian ESL learners need explicit instruction on specific areas of conjunctive adjuncts to counteract overuse, underuse and misuse; b) underuse of endophoric and evidential adjuncts highlights gaps between IELTS-like essays and good quality tertiary-level essays and published papers, and these gaps are linked to prior knowledge brought into writing task, rhetorical functions in writing, and research processes before writing takes place; c) both Colombian ESL learners and L1-English writers (in a reference corpus) overuse some adjuncts and underuse endophoric and evidential adjuncts, when compared to skilled L1-English and L2-English writers, so differences in frequencies of adjuncts has little to do with the writers’ L1, and differences are rather linked to types of essays writers produce (e.g. ESL vs. university essays). Ender Velasco: The pedagogical recommendations deriving from the study are that: a) Colombian ESL learners need to be shown that overuse is not the only way of giving cohesion to argumentative essays and there are other alternatives to cohesion (e.g., implicit adjuncts, lexical chains and collocations); b) syllabi and classroom input need to raise awareness of gaps in writing skills between IELTS-like and tertiary-level argumentative essays, and of how endophoric and evidential adjuncts are used to refer to anaphoric and cataphoric sections of essays, and to other people’s work or ideas; c) syllabi and classroom input need to include essay-writing tasks based on previous research/reading which learners need to incorporate into their arguments, and tasks that raise awareness of referencing systems (e.g., APA); d) classroom input needs to include explicit instruction on use of punctuation, functions and/or syntax with specific conjunctive adjuncts such as for example, for that reason, although, despite and nevertheless.

Keywords: argumentative essays, colombian english as a second language (esl) learners, conjunctive adjuncts, corpus linguistics

Procedia PDF Downloads 39