Search results for: Lawrence Babatunde Ogunsanya
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 122

Search results for: Lawrence Babatunde Ogunsanya

2 Trajectories of PTSD from 2-3 Years to 5-6 Years among Asian Americans after the World Trade Center Attack

Authors: Winnie Kung, Xinhua Liu, Debbie Huang, Patricia Kim, Keon Kim, Xiaoran Wang, Lawrence Yang

Abstract:

Considerable Asian Americans were exposed to the World Trade Center attack due to the proximity of the site to Chinatown and a sizeable number of South Asians working in the collapsed and damaged buildings nearby. Few studies focused on Asians in examining the disaster’s mental health impact, and even less longitudinal studies were reported beyond the first couple of years after the event. Based on the World Trade Center Health Registry, this study examined the trajectory of PTSD of individuals directly exposed to the attack from 2-3 to 5-6 years after the attack, comparing Asians against the non-Hispanic White group. Participants included 2,431 Asians and 31,455 Whites. Trajectories were delineated into the resilient, chronic, delayed-onset and remitted groups using PTSD checklist cut-off score at 44 at the 2 waves. Logistic regression analyses were conducted to compare the poorer trajectories against the resilient as a reference group, using predictors of baseline sociodemographic, exposure to the disaster, lower respiratory symptoms and previous depression/anxiety disorder diagnosis, and recruitment source as the control variable. Asians had significant lower socioeconomic status in terms of income, education and employment status compared to Whites. Over 3/4 of participants from both races were resilient, though slightly less for Asians than Whites (76.5% vs 79.8%). Asians had a higher proportion with chronic PTSD (8.6% vs 7.4%) and remission (5.9% vs 3.4%) than Whites. A considerable proportion of participants had delayed-onset in both races (9.1% Asians vs 9.4% Whites). The distribution of trajectories differed significantly by race (p<0.0001) with Asians faring poorer. For Asians, in the chronic vs resilient group, significant protective factors included age >65, annual household income >$50,000, and never married vs married/cohabiting; risk factors were direct disaster exposure, job loss due to 9/11, lost someone, and tangible loss; lower respiratory symptoms and previous mental disorder diagnoses. Similar protective and risk factors were noted for the delayed-onset group, except education being protective; and being an immigrant a risk. Between the 2 comparisons, the chronic group was more vulnerable than the delayed-onset as expected. It should also be noted that in both comparisons, Asians’ current employment status had no significant impact on their PTSD trajectory. Comparing between Asians against Whites, the direction of the relationships between the predictors and the PTSD trajectories were mostly the same, although more factors were significant for Whites than for Asians. A few factors showed significant racial difference: Higher risk for lower respiratory symptoms for Whites than Asians, higher risk for pre-9/11 mental disorder diagnosis for Asians than Whites, and immigrant a risk factor for the remitted vs resilient groups for Whites but not for Asians. Over 17% Asians still suffered from PTSD 5-6 years after the WTC attack signified its persistent impact which incurred substantial human, social and economic costs. The more disadvantaged socioeconomic status of Asians rendered them more vulnerable in their mental health trajectories relative to Whites. Together with their well-documented low tendency to seek mental health help, outreach effort to this population is needed to ensure follow-up treatment and prevention.

Keywords: PTSD, Asian Americans, World Trade Center Attack, racial differences

Procedia PDF Downloads 253
1 Translation, Cross-Cultural Adaption, and Validation of the Vividness of Movement Imagery Questionnaire 2 (VMIQ-2) to Classical Arabic Language

Authors: Majid Alenezi, Abdelbare Algamode, Amy Hayes, Gavin Lawrence, Nichola Callow

Abstract:

The purpose of this study was to translate and culturally adapt the Vividness of Movement Imagery Questionnaire-2 (VMIQ-2) from English to produce a new Arabic version (VMIQ-2A), and to evaluate the reliability and validity of the translated questionnaire. The questionnaire assesses how vividly and clearly individuals are able to imagine themselves performing everyday actions. Its purpose is to measure individuals’ ability to conduct movement imagery, which can be defined as “the cognitive rehearsal of a task in the absence of overt physical movement.” Movement imagery has been introduced in physiotherapy as a promising intervention technique, especially when physical exercise is not possible (e.g. pain, immobilisation.) Considerable evidence indicates movement imagery interventions improve physical function, but to maximize efficacy it is important to know the imagery abilities of the individuals being treated. Given the increase in the global sharing of knowledge it is desirable to use standard measures of imagery ability across language and cultures, thus motivating this project. The translation procedure followed guidelines from the Translation and Cultural Adaptation group of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research and involved the following phases: Preparation; the original VMIQ-2 was adapted slightly to provide additional information and simplified grammar. Forward translation; three native speakers resident in Saudi Arabia translated the original VMIQ-2 from English to Arabic, following instruction to preserve meaning (not literal translation), and cultural relevance. Reconciliation; the project manager (first author), the primary translator and a physiotherapist reviewed the three independent translations to produce a reconciled first Arabic draft of VMIQ-2A. Backward translation; a fourth translator (native Arabic speaker fluent in English) translated literally the reconciled first Arabic draft to English. The project manager and two study authors compared the English back translation to the original VMIQ-2 and produced the second Arabic draft. Cognitive debriefing; to assess participants’ understanding of the second Arabic draft, 7 native Arabic speakers resident in the UK completed the questionnaire, and rated the clearness of the questions, specified difficult words or passages, and wrote in their own words their understanding of key terms. Following review of this feedback, a final Arabic version was created. 142 native Arabic speakers completed the questionnaire in community meeting places or at home; a subset of 44 participants completed the questionnaire a second time 1 week later. Results showed the translated questionnaire to be valid and reliable. Correlation coefficients indicated good test-retest reliability. Cronbach’s a indicated high internal consistency. Construct validity was tested in two ways. Imagery ability scores have been found to be invariant across gender; this result was replicated within the current study, assessed by independent-samples t-test. Additionally, experienced sports participants have higher imagery ability than those less experienced; this result was also replicated within the current study, assessed by analysis of variance, supporting construct validity. Results provide preliminary evidence that the VMIQ-2A is reliable and valid to be used with a general population who are native Arabic speakers. Future research will include validation of the VMIQ-2A in a larger sample, and testing validity in specific patient populations.

Keywords: motor imagery, physiotherapy, translation and validation, imagery ability

Procedia PDF Downloads 314