Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 30750
Second Language Development with an Intercultural Approach: A Pilot Program Applied to Higher Education Students from a Escuela Normal in Atequiza, Mexico

Authors: Frida C. Jaime Franco, C. Paulina Navarro Núñez, R. Jacob Sánchez Nájera

Abstract:

The importance of developing multi-language abilities in our global society is noteworthy. However, the necessity, interest, and consciousness of the significance that the development of another language represents, apart from the mother tongue, is not always the same in all contexts as it is in multicultural communities, especially in rural higher education institutions immersed in small communities. Leading opportunities for digital interaction among learners from Mexico and abroad partners represents scaffolding towards, not only language skills development but also intercultural communicative competences (ICC). This study leads us to consider what should be the best approach to work while applying a program of ICC integrated into the practice of EFL. While analyzing the roots of the language, it is possible to obtain the main objective of learning another language, to communicate with a functional purpose, as well as attaching social practices to the learning process, giving a result of functionality and significance to the target language. Hence, the collateral impact that collaborative learning leads to, aims to contribute to a better global understanding as well as a means of self and other cultural awareness through intercultural communication. While communicating through the target language by online collaboration among students in platforms of long-distance communication, language is used as a tool of interaction to broaden students’ perspectives reaching a substantial improvement with the help of their differences. This process should consider the application of the target language in the inquiry of sociocultural information, expecting the learners to integrate communicative skills to handle cultural differentiation at the same time they apply the knowledge of their target language in a real scenario of communication, despite being through virtual resources.

Keywords: Intercultural Communication, Collaborative Learning, English as a Foreign Language, virtual partnership, intercultural communicative competences

Procedia APA BibTeX Chicago EndNote Harvard JSON MLA RIS XML ISO 690 PDF Downloads 37

References:


[1] E. T. Hall, “The Silent Language,” in Garden City, New York, 1959.
[2] M. Byram, “Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence,” in Multilingual Matters, Clevedon, Philadelphia, 1997.
[3] S.C. Dunnett, F. Dubin and A. Lezberg “English language teaching from an intercultural perspective,” in Valdes, J. M. Culture Bound, Cambridge University Press.1986.
[4] C. Kramsch, “Context and Culture in Language Teaching,” in Oxford University Press, Oxford 1993.
[5] C. Kramsch, “Language and Culture,” in Oxford University Press, Oxford 1998.
[6] N. Brooks, “Culture in the classroom,” in Valdes, M. (ed.) Bridging the Cultural Gap in Language Teaching, Oxford University Press, Cambridge, 2001.
[7] B. Cullen, “Practical Techniques for Teaching Culture in the EFL Classroom,” in The Internet TESL Journal. Vol. 6, No. 12. (cit. 05. 07. 2020).Recovered from: http://iteslj.org/Techniques/Cullen-Culture.html, 2000.
[8] G. Robinson, “Crosscultural understanding,” in Prentice-Hall, New York, 1985.
[9] P. Hunn, “Landeskunde im Lehrbuch: Aspekte der Analyse, Kritik und korrektiven Behnadlung,” in Byram, M. 1989. Cultural Studies in Foreign Language Education, Multilingual Matters, 1978.
[10] V. Kaufmann and A. Serulnicoff, “Conocer el ambiente: una propuesta para las ciencias sociales y naturales en el nivel inicial,” in Malajovich, A. (comp.) Recorridos didácticos en la educación inicial, Paidós, Bs .As, 2000.
[11] N. Chomsky, “Syntactic Structures,” in The Hague: Mouton, 1957.
[12] P. Navarro, J. Sánchez y F. Jaime, “Diagnóstico de nivel de Inglés en los alumnos de la escuela normal rural Miguel Hidalgo,” in Educación Cubana, Ministerio de Educación, La Havana Cuba, 2019.
[13] M. Marcsak “Communication and Information Technology in (Intercultural) Language Teaching” in Cambridge Scholars Publishing, New Castle, UK , 2013, pp. 20-141.
[14] D.A. Kolb, “Experiential learning: Experience as the source of learning and development,” Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 1984.
[15] J. Corbett, “(2003) An Intercultural Approach to English Language Teaching,” in Multilingual Matters.Clevedon, 2003.
[16] M. Byram, “Cultural Studies in Foreign Language Education,” in Multilingual Matters, Clevedon, 1989.
[17] L. Damen, “Culture Learning: The Fifth Dimension in the Language Classroom,” in Reading MA:Addison Wesley, 1987.
[18] M. H. Kriegler, I. Lázár, and J. Strange, “Mirrors and windows An intercultural communication textbook,” European Centre for Modern Languages. Council of Europe Publishing, Graz, 2003.
[19] I. Lázár, M. H. Kriegler, D. Lussier, G. S. Matei and C. Peck, “Developing and assessing intercultural communicative competence: A guide for language teachers and teacher educators,” European Centre for Modern Languages, Graz, 2007.
[20] E. Reid, “Techniques Developing Intercultural Communicative Competences in English Language Lessons,” in 5th World Conference on Learning, Teaching and Educational Leadership, WCLTA 2014, Nitra, Slovakia, 2014.
[21] Ȿ. SerdarAsan, E. Işıklı, “Engineering Education Trends in the Digital Era,” in IGI Global, Istanbul Technical University, Turkey, 2020, p. 137.
[22] A. M. Larrea, A. R. Raigón, M. E. Gómez, “ICT for Intercultural Competence Development,” in Universidad de Córdoba. Facultad de Ciencias de la Educación, Cpordoba, España, 2011.
[23] A. Fantini, “A Central Concern: Developing Intercultural Competence,” in SIT Occasional Papers (Addressing E¿Intercultural Education, Training & Service), 2000.
[24] S. Mckay, “Teaching English as an International Language: Rethinking Goals and Approaches,” Oxford University Press, Oxford, 2002.
[25] M. Agar, “Language Shock / Understanding the Culture of Conversation,” in Pererinia, HarperCollins, New York, 2002, pp. 20-21.