Search results for: simultaneous translation system
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 18023

Search results for: simultaneous translation system

17753 Examining the Dubbing Strategies Used in the Egyptian Dubbed Version of Mulan (1998)

Authors: Shaza Melies, Saadeya Salem, Seham Kareh

Abstract:

Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience. Cartoon films are multisemiotic as various modes integrate in the production of meaning. This study aims to examine the cultural and linguistic specific references in the Egyptian dubbed cartoon film Mulan. The study examines the translation strategies implemented in the Egyptian dubbed version of Mulan to meet the cultural preferences of the audience. The study reached the following findings: Using the traditional translation strategies does not deliver the intended meaning of the source text and causes loss in the intended humor. As a result, the findings showed that in the dubbed version, translators tend to omit, change, or add information to the target text to be accepted by the audience. The contrastive analysis of the Mulan (English and dubbed versions) proves the connotations that the dubbing has taken to be accepted by the target audience.

Keywords: domestication, dubbing, Mulan, translation theories

Procedia PDF Downloads 92
17752 Translating Discourse Organization Structures Used in Chinese and English Scientific and Engineering Writings

Authors: Ming Qian, Davis Qian

Abstract:

This study compares the different organization structures of Chinese and English writing discourses in the engineering and scientific fields, and recommends approaches for translators to convert the organization structures properly. Based on existing intercultural communication literature, English authors tend to deductively give their main points at the beginning, following with detailed explanations or arguments afterwards while the Chinese authors tend to place their main points inductively towards the end. In this study, this hypothesis has been verified by the authors’ Chinese-to-English translation experiences in the fields of science and engineering (e.g. journal papers, conference papers and monographs). The basic methodology used is the comparison of writings by Chinese authors with writings of the same or similar topic written by English authors in terms of organization structures. Translators should be aware of this nuance, so that instead of limiting themselves to translating the contents of an article in its original structure, they can convert the structures to fill the cross-culture gap. This approach can be controversial because if a translator changes the structure organization of a paragraph (e.g. from a 'because-therefore' inductive structure by a Chinese author to a deductive structure in English), this change of sentence order could be questioned by the original authors. For this reason, translators need to properly inform the original authors on the intercultural differences of English and Chinese writing (e.g. inductive structure versus deductive structure), and work with the original authors to maintain accuracy while converting from one structure used in a source language to another structure in the target language. The authors have incorporated these methodologies into their translation practices and work closely with the authors on the inter-cultural organization structure mapping. Translating discourse organization structure should become a standard practice in the translation process.

Keywords: discourse structure, information structure, intercultural communication, translation practice

Procedia PDF Downloads 399
17751 Modeling and Controlling the Rotational Degree of a Quadcopter Using Proportional Integral and Derivative Controller

Authors: Sanjay Kumar, Lillie Dewan

Abstract:

The study of complex dynamic systems has advanced through various scientific approaches with the help of computer modeling. The common design trends in aerospace system design can be applied to quadcopter design. A quadcopter is a nonlinear, under-actuated system with complex aerodynamics parameters and creates challenges that demand new, robust, and effective control approaches. The flight control stability can be improved by planning and tracking the trajectory and reducing the effect of sensors and the operational environment. This paper presents a modern design Simmechanics visual modeling approach for a mechanical model of a quadcopter with three degrees of freedom. The Simmechanics model, considering inertia, mass, and geometric properties of a dynamic system, produces multiple translation and rotation maneuvers. The proportional, integral, and derivative (PID) controller is integrated with the Simmechanics model to follow a predefined quadcopter rotational trajectory for a fixed time interval. The results presented are satisfying. The simulation of the quadcopter control performed operations successfully.

Keywords: nonlinear system, quadcopter model, simscape modelling, proportional-integral-derivative controller

Procedia PDF Downloads 159
17750 An Investigation of the Mystic Term on 'The Conference of the Birds' of Attar on the Basis of Van Doorslaer's Map

Authors: Saber Noie

Abstract:

This research follows some objectives to consider the mystic terms as one of the main issues in translation of poems. Firstly, it is an attempt to find out what strategies have been used to find equivalents for source text mystic. Second, it is hoped that this study of the translations of the mystic terms in Attar’s poems will further address and explore the problems in translating mystic texts, proposed by other Persian poets and suggest instructional points from Davis work for translation education. In order to deal with such a breadth of work, a new conceptual tool was developed, as explained by Van Doorslaer (2007). This study shows that according to Van Doorslaer’s map, the mystic terms can be transferred to the target language (TL) with their exact content of the source language (SL) if the translator has a good choice for any term.

Keywords: metaphor, mystic, mysticism, source language (SL), target language (TL)

Procedia PDF Downloads 222
17749 Original and the Translated: A Comparative Evaluation of Native and Non-Native English Translations of Faiz

Authors: Anam Nawaz

Abstract:

The present study is an attempt to compare the translations of Faiz’s poetry made by native and non-native translators, to determine the role of the translator in terms of preserving the cultural ethos of the original text. Peter Newmark and Katharine Reiss’s approaches to translation criticism have been used to provide a theoretical framework for the study. This study also emphasizes those cultural and semantic aspects of the original which are translated more convincingly by a native translator, and contrasting those features which the non-natives can tackle more ably. The research also highlights the linguistic sockets, ignored by the interpreters in the translation process. The analysis showed that both native and non-native translators have made an admirable effort to stay as close to the original as possible. The natives with their advantage of belonging to the same culture have excelled in preserving the original subject matter, whereas the non-native renderings have been presented in a much rhythmic and poetic manner with an excellent choice of words. Though none of the four translators has been successfully able to recreate Faiz’s magic, however V. G. Kiernan and Sarvat Rahman’s translations can be regarded as the closest to the original. Whereas V. G. Kiernan with his outstanding command over English mesmerizes the readers, Sarvat Rahman’s profound understanding of cultural ties helps establish her translations as a brilliant example of faithful re-renderings.

Keywords: comparative translations, linguistic and cultural constraints, native translators, non-native translators, poetry and translation, Faiz Ahmad Faiz

Procedia PDF Downloads 219
17748 Spatial Setting in Translation: A Comparative Evaluation of translations from Pre-Islamic Poetry

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

This study is concerned with scrutinising translations into English and French of references to locations in the desert of pre-Islamic Arabia. These references are used in the Source Text (ST) within a poetic image. Reference is made to the names of three different mountains in Arabia, namely Qatan, Sitar, and Yadhbul. As these mountains are referred to in the context of the poet’s description of the density and expansion of the clouds, it is crucial to know that while Sitar and Yadhbul are close to each other, Qatan is far away from them. This distance was functional for the poet to describe the expansion of the clouds. This reflects the spacious place (desert) he handled, and the fact that it was possible for him to physically see what he described. The purpose of this image is for the poet to communicate the vastness of the space he managed to see as he was in a moment of contemplation. Thus, knowledge of this characteristic about the setting is capital for the receiver to understand the communicative function of the verse. A corpus of eighteen translations is gathered. These vary between verse and prose renderings. The methodology adopted in this research work is comparative. Comparison is conducted at both the synchronic and diachronic levels; every translation shall be compared to the ST and then to previous translations. The comparative work will prove at the end that the translators who target historical facts do not necessarily succeed in preserving the image of the ST. It also proves that the more recent the translation is, the deeper the translator’s awareness is the link between imagery, setting, and point of view. Since the late eighteenth century and until nowadays, pre-Islamic poetry has been translated into Western languages. Translators differ as to motives, sources, priorities and intellectual backgrounds. A translator's skopoi undoubtedly affect the way s/he handles aspects of the ST. When it comes to culture-specific aspects and details related to setting, the problem is even more complex. Setting is a very important factor that reveals a great deal of the culture of pre-Islamic Arabia as this is remote in place, historical framework and literary tradition from its translators. History is present in pre-Islamic poetry, which justifies the important literature that has been written to extract information and data from it. These are imbedded not only by signalling given facts, events, and meditations but also by means of references to specific locations and landmarks that used to exist at the time. Spatial setting is an integral part of a literary text as it places it within its historical context. The importance of the translator’s awareness of spatial anthropological data before indulging in the process of translation is tested. This is also crucial in measuring the effect of setting loss and setting gain in translation. The findings of this research would ultimately evaluate the extent to which a comparative methodology is reliable in investigating the role of spatial setting awareness in translation.

Keywords: historical context, translation, comparative literature, spatial setting

Procedia PDF Downloads 215
17747 Stress Distribution in Axisymmetric Indentation of an Elastic Layer-Substrate Body

Authors: Kotaro Miura, Makoto Sakamoto, Yuji Tanabe

Abstract:

We focus on internal stress and displacement of an elastic axisymmetric contact problem for indentation of a layer-substrate body. An elastic layer is assumed to be perfectly bonded to an elastic semi-infinite substrate. The elastic layer is smoothly indented with a flat-ended cylindrical indenter. The analytical and exact solutions were obtained by solving an infinite system of simultaneous equations using the method to express a normal contact stress at the upper surface of the elastic layer as an appropriate series. This paper presented the numerical results of internal stress and displacement distributions for hard-coating system with constant values of Poisson’s ratio and the thickness of elastic layer.

Keywords: indentation, contact problem, stress distribution, coating materials, layer-substrate body

Procedia PDF Downloads 119
17746 Cyclone Driven Variation of Chlorophyll-a Concentration in Bay of Bengal

Authors: Nowshin Nabila Siddique, S. M. Mustafizur Rahman

Abstract:

There is evidence of cyclonic events in Bay of Bengal (BoB) throughout the year. These cyclones cause a variety of fluctuations along its track including the is the influence in Chlorophyll-a (chl-a) concentration. The main purpose of this paper is to justify this variation pattern. Six Tropical Cyclones (TC) are studied using observational method. The result suggests that there is a noticeable change in productivity after a cyclone passes, when the pre cyclonic and post cyclonic condition is observed. In case of Cyclone Amphan, it shows 1.79 mg/m3 of chlorophyll-a concentration increase after a week of cyclonic occurrence. This change is affected by several attributes such as translation speed, intensity and Ocean Pre-condition, specifically Mixed Layer Depth (MLD). Translation Speed and MLD shows a strong negative correlation with the induced chlorophyll concentration. Whereas the effect of the intensity on a cyclone is not that prominent. It is also found that the period of starting an induction is not same for all cyclone such as in case of Cyclone Amphan, the changes started to occur after one day however for Cyclone Sidr and Cyclone Mora it started after three days. Furthermore, a slightly increase in overall productivity is also observed after a cyclone. In the case of Cyclone Amphan, Hudhud, Phailin it shows a rise up to 0.12 mg/m3 in productivity which decreases gradually taking around the period of two months. On a whole this paper signifies the changes in chlorophyll concentration caused by numerous cyclones and its different characteristics that regulates these changes.

Keywords: tropical cyclone, chlorophyll-a concentration, mixed layer depth, translation speed

Procedia PDF Downloads 46
17745 Effect of Atmospheric Turbulence on Hybrid FSO/RF Link Availability under Qatar's Harsh Climate

Authors: Abir Touati, Syed Jawad Hussain, Farid Touati, Ammar Bouallegue

Abstract:

Although there has been a growing interest in the hybrid free-space optical link and radio frequency FSO/RF communication system, the current literature is limited to results obtained in moderate or cold environment. In this paper, using a soft switching approach, we investigate the effect of weather inhomogeneities on the strength of turbulence hence the channel refractive index under Qatar harsh environment and their influence on the hybrid FSO/RF availability. In this approach, either FSO/RF or simultaneous or none of them can be active. Based on soft switching approach and a finite state Markov Chain (FSMC) process, we model the channel fading for the two links and derive a mathematical expression for the outage probability of the hybrid system. Then, we evaluate the behavior of the hybrid FSO/RF under hazy and harsh weather. Results show that the FSO/RF soft switching renders the system outage probability less than that of each link individually. A soft switching algorithm is being implemented on FPGAs using Raptor code interfaced to the two terminals of a 1Gbps/100 Mbps FSO/RF hybrid system, the first being implemented in the region. Experimental results are compared to the above simulation results.

Keywords: atmospheric turbulence, haze, hybrid FSO/RF, outage probability, refractive index

Procedia PDF Downloads 387
17744 Teaching English to Engineers: Between English Language Teaching and Psychology

Authors: Irina-Ana Drobot

Abstract:

Teaching English to Engineers is part of English for Specific Purposes, a domain which is under the attention of English students especially under the current conditions of finding jobs and establishing partnerships outside Romania. The paper will analyse the existing textbooks together with the teaching strategies they adopt. Teaching English to Engineering students can intersect with domains such as psychology and cultural studies in order to teach them efficiently. Textbooks for students of ESP, ranging from those at the Faculty of Economics to those at the Faculty of Engineers, have shifted away from using specialized vocabulary, drills for grammar and reading comprehension questions and toward communicative methods and the practical use of language. At present, in Romania, grammar is neglected in favour of communicative methods. The current interest in translation studies may indicate a return to this type of method, since only translation specialists can distinguish among specialized terms and determine which are most suitable in a translation. Engineers are currently encouraged to learn English in order to do their own translations in their own field. This paper will analyse the issue of the extent to which it is useful to teach Engineering students to do translations in their field using cognitive psychology applied to language teaching, including issues such as motivation and social psychology. Teaching general English to engineering students can result in lack of interest, but they can be motivated by practical aspects which will help them in their field. This is why this paper needs to take into account an interdisciplinary approach to teaching English to Engineers.

Keywords: cognition, ESP, motivation, psychology

Procedia PDF Downloads 228
17743 Laundering vs. Blanqueo: Translating Financial Crime Metaphors From English to Spanish

Authors: Stephen Gerome

Abstract:

This study examines the translation and use of metaphors in the realm of public safety discourse and intends to shed light on a continuing problem in cross-cultural communication. Metaphors can cause problems not only within languages but also in interlingual communication. The use and misuse of metaphors may hinder the ability to adequately communicate prevention efforts and, in some cases, facilitate and allow financial crime to go undetected. The use of lexicalized metaphors in communications by political entities, journalists, and legal agents in communications regarding law, policy making, compliance monitoring and enforcement as well as in adjudication can have negative consequences if misconstrued. This study provides examples of metaphor usage in published documents in a corpus linguistic study that compares the use of lexicalized metaphors in this discourse to shed light on possible unexpected consequences as well as counterproductive ones.

Keywords: translation, legal, corpus linguistics, financial

Procedia PDF Downloads 72
17742 Design and Performance Improvement of Three-Dimensional Optical Code Division Multiple Access Networks with NAND Detection Technique

Authors: Satyasen Panda, Urmila Bhanja

Abstract:

In this paper, we have presented and analyzed three-dimensional (3-D) matrices of wavelength/time/space code for optical code division multiple access (OCDMA) networks with NAND subtraction detection technique. The 3-D codes are constructed by integrating a two-dimensional modified quadratic congruence (MQC) code with one-dimensional modified prime (MP) code. The respective encoders and decoders were designed using fiber Bragg gratings and optical delay lines to minimize the bit error rate (BER). The performance analysis of the 3D-OCDMA system is based on measurement of signal to noise ratio (SNR), BER and eye diagram for a different number of simultaneous users. Also, in the analysis, various types of noises and multiple access interference (MAI) effects were considered. The results obtained with NAND detection technique were compared with those obtained with OR and AND subtraction techniques. The comparison results proved that the NAND detection technique with 3-D MQC\MP code can accommodate more number of simultaneous users for longer distances of fiber with minimum BER as compared to OR and AND subtraction techniques. The received optical power is also measured at various levels of BER to analyze the effect of attenuation.

Keywords: Cross Correlation (CC), Three dimensional Optical Code Division Multiple Access (3-D OCDMA), Spectral Amplitude Coding Optical Code Division Multiple Access (SAC-OCDMA), Multiple Access Interference (MAI), Phase Induced Intensity Noise (PIIN), Three Dimensional Modified Quadratic Congruence/Modified Prime (3-D MQC/MP) code

Procedia PDF Downloads 383
17741 The Cultural and Semantic Danger of English Transparent Words Translated from English into Arabic

Authors: Abdullah Khuwaileh

Abstract:

While teaching and translating vocabulary is no longer a neglected area in ELT in general and in translation in particular, the psychology of its acquisition has been a neglected area. Our paper aims at exploring some of the learning and translating conditions under which vocabulary is acquired and translated properly. To achieve this objective, two teaching methods (experiments) were applied on 4 translators to measure their acquisition of a number of transparent vocabulary items. Some of these items were knowingly chosen from 'deceptively transparent words'. All the data, sample, etc., were taken from Jordan University of Science and Technology (JUST) and Yarmouk University, where the researcher is employed. The study showed that translators might translate transparent words inaccurately, particularly if these words are uncontextualised. It was also shown that the morphological structures of words may lead translators or even EFL learners to misinterpretations of meaning.

Keywords: english, transparent, word, processing, translation

Procedia PDF Downloads 39
17740 The Effect of Sulfur and Calcium on the Formation of Dioxin in a Bubbling Fluidized Bed Incinerator

Authors: Chien-Song Chyang, Wei-Chih Wang

Abstract:

For the incineration process, the inhibition of dioxin formation is an important issue. Many investigations indicate that adding sulfur compounds in the combustion process can be an effectively inhibition for the dioxin formation. In the process, the ratio of sulfur-to-chlorine plays an important role for the reduction efficiency of dioxin formation. Ca-base sorbent is also a common used for the acid gas removing. Moreover, that is also the indirectly way for dioxin inhibition. Although sulfur and calcium can reduce the dioxin formation, it still have some confusion exists between these additives. To understand and clarify the relationship between the dioxin and simultaneous addition of sulfur and calcium are presented in this study. The experimental data conducted in a pilot scale fluidized bed combustion system at various operating conditions are analysis comprehensively. The focus is on the dioxin of fly ash in this study. The experimental data in this study showed that the PCDD/Fs concentration in the fly ash collected from the baghouse is increased slightly as the simultaneous addition of sulfur and calcium. This work described the CO concentration with the addition of sulfur and calcium at the freeboard temperature from 800°C to 900°C, which is raised by the fuel complexity. The positive correlation exists between the dioxin concentration and CO concentration and carbon contained in the fly ash.. At the same sulfur/chlorine ratio, the toxic equivalent quantity (TEQ) can be reduced by increasing the actual concentration of sulfur and calcium. The homologue profiles showed that the P₅CDD and P₅CDF were the two major sources for the toxicity of dioxin. 2,3,7,8-TCDD and 2,3,7,8-TCDF reduced by the addition of pyrite and hydrated lime. The experimental results showed that the trend of PCDD/Fs concentration in the fly ash was different by the different sulfur/chlorine ratio with the addition of sulfur at 800°C.

Keywords: reduction of dioxin emissions, sulfur-to-chlorine ratio, de-chlorination, Ca-based sorbent

Procedia PDF Downloads 112
17739 Monetary Policy and Assets Prices in Nigeria: Testing for the Direction of Relationship

Authors: Jameelah Omolara Yaqub

Abstract:

One of the main reasons for the existence of central bank is that it is believed that central banks have some influence on private sector decisions which will enable the Central Bank to achieve some of its objectives especially that of stable price and economic growth. By the assumption of the New Keynesian theory that prices are fully flexible in the short run, the central bank can temporarily influence real interest rate and, therefore, have an effect on real output in addition to nominal prices. There is, therefore, the need for the Central Bank to monitor, respond to, and influence private sector decisions appropriately. This thus shows that the Central Bank and the private sector will both affect and be affected by each other implying considerable interdependence between the sectors. The interdependence may be simultaneous or not depending on the level of information, readily available and how sensitive prices are to agents’ expectations about the future. The aim of this paper is, therefore, to determine whether the interdependence between asset prices and monetary policy are simultaneous or not and how important is this relationship. Studies on the effects of monetary policy have largely used VAR models to identify the interdependence but most have found small effects of interaction. Some earlier studies have ignored the possibility of simultaneous interdependence while those that have allowed for simultaneous interdependence used data from developed economies only. This study, therefore, extends the literature by using data from a developing economy where information might not be readily available to influence agents’ expectation. In this study, the direction of relationship among variables of interest will be tested by carrying out the Granger causality test. Thereafter, the interaction between asset prices and monetary policy in Nigeria will be tested. Asset prices will be represented by the NSE index as well as real estate prices while monetary policy will be represented by money supply and the MPR respectively. The VAR model will be used to analyse the relationship between the variables in order to take account of potential simultaneity of interdependence. The study will cover the period between 1980 and 2014 due to data availability. It is believed that the outcome of the research will guide monetary policymakers especially the CBN to effectively influence the private sector decisions and thereby achieve its objectives of price stability and economic growth.

Keywords: asset prices, granger causality, monetary policy rate, Nigeria

Procedia PDF Downloads 184
17738 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet

Authors: Min-Hua Wu

Abstract:

The untranslatability of an established poet’s tour de force is thoroughly explored by Matthew Arnold (1822-1888). In his On Translating Homer (1861), Arnold lists the four most striking poetic qualities of Homer, namely his rapidity, plainness and directness of style and diction, plainness and directness of ideas, and nobleness. He concludes that such celebrated English translators as Cowper, Pope, Chapman, and Mr. Newman are all doomed, due to their respective failure in rendering the totality of the four Homeric poetic qualities. Why poetic translation always amounts to being proven such a mission impossible for the translator? According to Arnold, it is because there constantly exists a mist interposed between the translator’s own literary self-obsession and the objective artistic qualities that reside in the work of the original author. Foregrounding such a seemingly empowering yet actually detrimental poetic mist, he explains why the aforementioned translators fail in their attempts to bring the Homeric charm to the British reader. Drawing on Arnold’s analytical study on Homeric translation, the research attempts to bring Yu Kwang-chung the poet vis-à-vis Yu Kwang-chung the translator, with an aim not so much to find any similar mist as revealed by Arnold between his Chinese poetry and English translation as to probe into a latent and veiled literary and lingual mist interposed between Chinese and English, if not between Chinese and English literatures. The major work studied and analyzed for this study is Yu’s own Chinese poetry and his own English translation collected in The Night Watchman: Yu Kwang-chung 1958-2004. The research argues that the following critical elements that characterizes Yu’s poetics are to a certain extent 'transformed,' if not 'lost,' in his English translation: a. the Chinese pictographic and ideographic unit terms which so unfailingly characterize the poet’s incredible creativity, allowing him to habitually and conveniently coin concrete textual images or word-scapes almost at his own will; b. the subtle wordplay and punning which appear at a reasonable frequency; c. the parallel contrastive repetitive syntactic structure within a single poetic line; d. the ambiguous and highly associative diction in the adjective and noun categories; e. the literary allusion that harks back to the old times of Chinese literature; f. the alliteration that adds rhythm and smoothness to the lines; g. the rhyming patterns that bring about impressive sonority and lingering echo to the ears of the reader; h. the grandeur-imposing and sublimity-arousing word-scaping which hinges on the employment of verbs; i. the meandering cultural heritage that embraces such elements as Chinese medicine and kung fu; and j. other features of the like. Once we appeal to the Arnoldian tribunal and resort to the strict standards of such a Victorian cultural and literary critic who insists 'to see the object as in itself it really is,' we may serve as a potential judge for the tug of war between Yu Kwang-chung the poet and Yu Kwang-chung the translator, a tug of war that will not merely broaden our understating of Chinese poetics but deepen our apprehension of Chinese-English translatology.

Keywords: Yu Kwang-chung, The Night Watchman, poetry translation, Chinese-English translation, translation studies, Matthew Arnold

Procedia PDF Downloads 350
17737 Integration of Two Thermodynamic Cycles by Absorption for Simultaneous Production of Fresh Water and Cooling

Authors: Javier Delgado-Gonzaga, Wilfrido Rivera, David Juárez-Romero

Abstract:

Cooling and water purification are processes that have contributed to the economic and social development of the modern world. However, these processes require a significant amount of energy globally. Nowadays, absorption heat pumps have been studied with great interest since they are capable of producing cooling and/or purifying water from low-temperature energy sources such as industrial waste heat or renewable energy. In addition, absorption heat pumps require negligible amounts of electricity for their operation and generally use working fluids that do not represent a risk to the environment. The objective of this work is to evaluate a system that integrates an absorption heat transformer and an absorption cooling system to produce fresh water and cooling from a low-temperature heat source. Both cycles operate with the working pair LiBr-H2O. The integration is possible through the interaction of the LiBr-H2O solution streams between both cycles and also by recycling heat from the absorption heat transformer to the absorption cooling system. Mathematical models were developed to compare the performance of four different configurations. The results showed that the configuration in which the hottest streams of LiBr-H2O solution preheated the coldest streams in the economizers of both cycles was one that achieved the best performance. The interaction of the solution currents and the heat recycling analyzed in this work serves as a record of the possibilities of integration between absorption cycles for cogeneration.

Keywords: absorption heat transformer, absorption cooling system, water desalination, integrated system

Procedia PDF Downloads 47
17736 Fire Safe Medical Oxygen Delivery for Aerospace Environments

Authors: M. A. Rahman, A. T. Ohta, H. V. Trinh, J. Hyvl

Abstract:

Atmospheric pressure and oxygen (O2) concentration are critical life support parameters for human-occupied aerospace vehicles and habitats. Various medical conditions may require medical O2; for example, the American Medical Association has determined that commercial air travel exposes passengers to altitude-related hypoxia and gas expansion. It may cause some passengers to experience significant symptoms and medical complications during the flight, requiring supplemental medical-grade O2 to maintain adequate tissue oxygenation and prevent hypoxemic complications. Although supplemental medical grade O2 is a successful lifesaver for respiratory and cardiac failure, O2-enriched exhaled air can contain more than 95 % O2, increasing the likelihood of a fire. In an aerospace environment, a localized high concentration O2 bubble forms around a patient being treated for hypoxia, increasing the cabin O2 beyond the safe limit. To address this problem, this work describes a medical O2 delivery system that can reduce the O2 concentration from patient-exhaled O2-rich air to safe levels while maintaining the prescribed O2 administration to the patient. The O2 delivery system is designed to be a part of the medical O2 kit. The system uses cationic multimetallic cobalt complexes to reversibly, selectively, and stoichiometrically chemisorb O2 from the exhaled air. An air-release sub-system monitors the exhaled air, and as soon the O2 percentage falls below 21%, the air is released to the room air. The O2-enriched exhaled air is channeled through a layer of porous, thin-film heaters coated with the cobalt complex. The complex absorbs O2, and when saturated, the complex is heated to 100°C using the thin-film heater. Upon heating, the complex desorbs O2 and is once again ready to absorb or remove the excess O2 from exhaled air. The O2 absorption is a sub-second process, and desorption is a multi-second process. While heating at 0.685 °C/sec, the complex desorbs ~90% O2 in 110 sec. These fast reaction times mean that a simultaneous absorb/desorb process in the O2 delivery system will create a continuous absorption of O2. Moreover, the complex can concentrate O2 by a factor of 160 times that in air and desorb over 90% of the O2 at 100°C. Over 12 cycles of thermogravimetry measurement, less than 0.1% decrease in reversibility in O2 uptake was observed. The 1 kg complex can desorb over 20L of O2, so simultaneous O2 desorption by 0.5 kg of complex and absorption by 0.5 kg of complex can potentially continuously remove 9L/min O2 (~90% desorbed at 100°C) from exhaled air. The complex is synthesized and characterized for reversible O2 absorption and efficacy. The complex changes its color from dark brown to light gray after O2 desorption. In addition to thermogravimetric analysis, the O2 absorption/desorption cycle is characterized using optical imaging, showing stable color changes over ten cycles. The complex was also tested at room temperature in a low O2 environment in its O2 desorbed state, and observed to hold the deoxygenated state under these conditions. The results show the feasibility of using the complex for reversible O2 absorption in the proposed fire safe medical O2 delivery system.

Keywords: fire risk, medical oxygen, oxygen removal, reversible absorption

Procedia PDF Downloads 65
17735 A Modernist Project: An Analysis on Dupont’s Translations of Faulkner’s Works

Authors: Edilei Reis, Jose Carlos Felix

Abstract:

This paper explores Waldir Dupont’s translations of William Faulkner’s novels to Brazilian Portuguese language in order to comprehend how his translation project regarding Faulkner’s works has addressed modernist traits of the novelist fiction, particularly the ambivalence of language, multiple and fragmented points of view and syntax. Wladir Dupont (1939-2014) was a prolific Brazilian journalist who benefitted from his experiences as an international correspondent living abroad (EUA and Mexico) to become an acclaimed translator later in life. He received a Jabuiti Award (Brazilian most prestigious literary award) for his translation of ‘La Otra Voz’ (1994), by Mexican poet, critic and translator Octavio Paz, a writer to whom he devoted the first years of his carrier as a translator. As Dupont pointed out in some interviews, the struggles in finding a way out to overcome linguistic and cultural obstacles in the process of translating texts from Spanish to Portuguese was paramount for ascertaining his engagement in the long-term project of translating to Brazilian Portuguese the fiction of William Faulkner. His first enterprise was the translation of Faulkner’s trilogy Snopes: The Hamlet (1940) and The Town (1957), the first two novels, were published in 1997 as O povoado and A cidade; in 1999 the last novel, The mansion (1959), was published as A mansão. In 2001, Dupont tackled what is considered one of the most challenging novels by the author due to his use of multiple points of view, As I lay dying (1930). In 2003, The Reivers (1962) was published under the title Os invictos. His enterprise finishes in 2012 with the publication of an anthology of Faulkner’s thriller short-stories Knight’s Gambit (1932) as Lance mortal. Hence, in this paper we will consider the Dupont’s trajectory as a translator, paying special attention to the way in which his identity as such is constituted through the process of translating Faulkner’s works.

Keywords: literary translation, translator’s identity, William Faulkner, Wladir DuPont

Procedia PDF Downloads 205
17734 Spectrophotometric Methods for Simultaneous Determination of Binary Mixture of Amlodipine Besylate and Atenolol Based on Dual Wavelength

Authors: Nesrine T. Lamie

Abstract:

Four, accurate, precise, and sensitive spectrophotometric methods are developed for the simultaneous determination of a binary mixture containing amlodipine besylate (AM) and atenolol (AT) where AM is determined at its λmax 360 nm (0D), while atenolol can be determined by different methods. Method (A) is absorpotion factor (AFM). Method (B) is the new Ratio Difference method(RD) which measures the difference in amplitudes between 210 and 226 nm of ratio spectrum., Method (C) is novel constant center spectrophotometric method (CC) Method (D) is mean centering of the ratio spectra (MCR) at 284 nm. The calibration curve is linear over the concentration range of 10–80 and 4–40 μg/ml for AM and AT, respectively. These methods are tested by analyzing synthetic mixtures of the cited drugs and they are applied to their commercial pharmaceutical preparation. The validity of results was assessed by applying standard addition technique. The results obtained were found to agree statistically with those obtained by a reported method, showing no significant difference with respect to accuracy and precision.

Keywords: amlodipine, atenolol, absorption factor, constant center, mean centering, ratio difference

Procedia PDF Downloads 270
17733 Simultaneous Detection of Dopamine and Uric Acid in the Presence of Ascorbic Acid at Physiological Level Using Anodized Multiwalled Carbon Nanotube–Poldimethylsiloxane Paste Electrode

Authors: Angelo Gabriel Buenaventura, Allan Christopher Yago

Abstract:

A carbon paste electrode (CPE) composed of Multiwalled Carbon Nanotube (MWCNT) conducting particle and Polydimethylsiloxane (PDMS) binder was used for simultaneous detection of Dopamine (DA) and Uric Acid (UA) in the presence of Ascorbic Acid (AA) at physiological level. The MWCNT-PDMS CPE was initially activated via potentiodynamic cycling in a basic (NaOH) solution, which resulted in enhanced electrochemical properties. Electrochemical Impedance Spectroscopy measurements revealed a significantly lower charge transfer resistance (Rct) for the OH--activated MWCNT-PDMS CPE (Rct = 5.08kΩ) as compared to buffer (pH 7)-activated MWCNT-PDMS CPE (Rct = 25.9kΩ). Reversibility analysis of Fe(CN)63-/4- redox couple of both Buffer-Activated CPE and OH--Activated CPE showed that the OH—Activated CPE have peak current ratio (Ia/Ic) of 1.11 at 100mV/s while 2.12 for the Buffer-Activated CPE; this showed an electrochemically reversible behavior for Fe(CN)63-/4- redox couple even at relatively fast scan rate using the OH--activated CPE. Enhanced voltammetric signal for DA and significant peak separation between DA and UA was obtained using the OH--activated MWCNT-PDMS CPE in the presence of 50 μM AA via Differential Pulse Voltammetry technique. The anodic peak currents which appeared at 0.263V and 0.414 V were linearly increasing with increasing concentrations of DA and UA, respectively. The linear ranges were obtained at 25 μM – 100 μM for both DA and UA. The detection limit was determined to be 3.86 μM for DA and 5.61 μM for UA. These results indicate a practical approach in the simultaneous detection of important bio-organic molecules using a simple CPE composed of MWCNT and PDMS with base anodization as activation technique.

Keywords: anodization, ascorbic acid, carbon paste electrodes, dopamine, uric acid

Procedia PDF Downloads 246
17732 Simultaneous Determination of Proposed Anti-HIV Combination Comprising of Elvitegravir and Quercetin in Rat Plasma Using the HPLC–ESI-MS/MS Method: Drug Interaction Study

Authors: Lubna Azmi, Ila Shukla, Shyam Sundar Gupta, Padam Kant, C. V. Rao

Abstract:

Elvitegravir is the mainstay of anti-HIV combination therapy in most endemic countries presently. However, it cannot be used alone owing to its long onset time of action. 2-(3,4-dihydroxyphenyl)-3,5,7-trihydroxychromen-4-one (Quercetin: QU) is a polyphenolic compound obtained from Argeria speciosa Linn (Family: Convolvulaceae), an anti-HIV candidate. In the present study, a sensitive, simple and rapid high-performance liquid chromatography coupled with positive ion electrospray ionization-tandem mass spectrometry (LC-ESI-MS/MS) method was developed for the simultaneous determination elvitegravir and Quercetin, in rat plasma. The method was linear over a range of 0.2–500 ng/ml. All validation parameters met the acceptance criteria according to regulatory guidelines. LC–MS/MS method for determination of Elvitegravir and Quercetin was developed and validated. Results show the potential of drug–drug interaction upon co-administration this marketed drugs and plant derived secondary metabolite.

Keywords: anti-HIV resistance, extraction, HPLC-ESI-MS-MS, validation

Procedia PDF Downloads 311
17731 Translation, Cultural Adaptation and Validation of the Hungarian Version of Self- Determination Scale

Authors: E. E. Marschalko, K. Kalcza-Janosi, I. Kotta, B. Bibok

Abstract:

Cultural moderation aspects have been highlighted in the literature on self-determination behavior in some cultures, including in the Hungarian population. There is a lack of validated instruments in Hungarian for the assessment of self-determination related behaviors. In order to fill in this gap, the aim of this study was the translation, cultural adaptation and validation of Self Determination Scale (Sheldon, 1995) for the Hungarian population. A total of 4335 adults participated in the study. The mean age of the participants was 27.97 (SD=9.60). The sample consisted mostly from females, less than 20% were males. Exploratory and confirmatory factor analyses were performed for adequacy checking. Cronbach’s alpha was used to examine the reliability of the factors. Our results revealed that the Hungarian version of SDS has good psychometric properties and it is a reliable tool for psychologist who would like to study or assess self-determination in their clients. The final, adapted and validated SDS items are presented in this paper.

Keywords: self-determination scale, Hungarian, adaptation, validation, reliability

Procedia PDF Downloads 214
17730 The Effect of Simultaneous Doping of Silicate Bioglass with Alkaline and Alkaline-Earth Elements on Biological Behavior

Authors: Tannaz Alimardani, Amirhossein Moghanian, Morteza Elsa

Abstract:

Bioactive glasses (BGs) are a group of surface-reactive biomaterials used in clinical applications as implants or filler materials in the human body to repair and replace diseased or damaged bone. Sol-gel technique was employed to prepare a SiO₂-CaO-P₂O₅ glass with a nominal composition of 58S BG with the addition of Sr and Li modifiers which imparts special properties to the BG. The effect of simultaneous addition of Sr and Li on bioactivity and biocompatibility, proliferation, alkaline phosphatase (ALP) activity of osteoblast cell line MC3T3-E1 and antibacterial property against methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA) bacteria were examined. BGs were characterized by X-ray diffraction, Fourier transform infrared spectroscopy and scanning electron microscopy before and after soaking the samples in the simulated body fluid (SBF) for different time intervals to characterize the formation of hydroxyapatite (HA) formed on the surface of BGs. Structural characterization indicated that the simultaneous presence of 5% Sr and 5% Li in 58S-BG composition not only did not retard HA formation because of the opposite effect of Sr and Li of the dissolution of BG in the SBF, but also stimulated the differentiation and proliferation of MC3T3-E1s. Moreover, the presence of Sr and Li on the dissolution of the ions resulted in an increase in the mean number of DAPI-labeled nuclei which was in good agreement with the live/dead assay. The result of antibacterial tests revealed that Sr and Li-substituted 58S bioactive glass exhibited a potential antibacterial effect against MRSA bacteria. Because of optimal proliferation and ALP activity of MC3T3-E1cells, proper bioactivity and high antibacterial potential against MRSA, BG-5/5 is suggested as a multifunctional candidate for bone tissue engineering.

Keywords: alkaline, alkaline earth, bioglass, co-doping, ion release

Procedia PDF Downloads 170
17729 Teaching Audiovisual Translation (AVT):Linguistic and Technical Aspects of Different Modes of AVT

Authors: Juan-Pedro Rica-Peromingo

Abstract:

Teachers constantly need to innovate and redefine materials for their lectures, especially in areas such as Language for Specific Purposes (LSP) and Translation Studies (TS). It is therefore essential for the lecturers to be technically skilled to handle the never-ending evolution in software and technology, which are necessary elements especially in certain courses at university level. This need becomes even more evident in Audiovisual Translation (AVT) Modules and Courses. AVT has undergone considerable growth in the area of teaching and learning of languages for academic purposes. We have witnessed the development of a considerable number of masters and postgraduate courses where AVT becomes a tool for L2 learning. The teaching and learning of different AVT modes are components of undergraduate and postgraduate courses. Universities, in which AVT is offered as part of their teaching programme or training, make use of professional or free software programs. This paper presents an approach in AVT withina specific university context, in which technology is used by means of professional and nonprofessional software. Students take an AVT subject as part of their English Linguistics Master’s Degree at the Complutense University (UCM) in which they are using professional (Spot) and nonprofessional (Subtitle Workshop, Aegisub, Windows Movie Maker) software packages. The students are encouraged to develop their tasks and projects simulating authentic professional experiences and contexts in the different AVT modes: subtitling for hearing and deaf and hard of hearing population, audio description and dubbing. Selected scenes from TV series such as X-Files, Gossip girl, IT Crowd; extracts from movies: Finding Nemo, Good Will Hunting, School of Rock, Harry Potter, Up; and short movies (Vincent) were used. Hence, the complexity of the audiovisual materials used in class as well as the activities for their projects were graded. The assessment of the diverse tasks carried out by all the students are expected to provide some insights into the best way to improve their linguistic accuracy and oral and written productions with the use of different AVT modes in a very specific ESP university context.

Keywords: ESP, audiovisual translation, technology, university teaching, teaching

Procedia PDF Downloads 486
17728 Divergences in Interpreters’ Oral Interpretation among Pentecostal Churches: Sermonic Reflections

Authors: Rufus Olufemi Adebayo, Sylvia Phiwani Zulu

Abstract:

Interpreting in the setting of diverse language and multicultural congregants, is often understood as integrating the content of the message. Preaching, similar to any communication, takes seriously people’s multiple contexts. The one who provides the best insight into understanding “the other”, traditionally speaking could be an interpreter in a multilingual context. Nonetheless, there are reflections in the loss of spiritual communication, translation and interpretive dialogue. No matter how eloquent the preacher is, an interpreter can make or mere the sermon (speech). The sermon that the preacher preaches is not always the one the congregation hears from the interpreter. In other occurrences, however, interpreting can lead not only to distort messages but also to dissatisfied audiences and preacher being overshadowed by the pranks of the interpreter. Using qualitative methodology, this paper explores the challenges and the conventional assumptions about preachers’ interpreter as influenced by spirituality, culture, and language in empirical and theoretical perspectives. An emphasis on the bias translation and the basis of reality that suppresses or devalues the spiritual communication is examined. The result indicates that interpretation of the declaration of guilt, history of congregation, spirituality, attitudes, morals, customs, specific practices of a preacher, education, and the environment form an entangled and misinterpretation. The article concludes by re-examining these qualities and rearticulating them into a preliminary theory for practice, as distinguished from theory, which could possibly enhance the development of more sustainable multilingual interpretation in the South African Pentecostal churches.

Keywords: congregants, divergences, interpreting/translation, language & communication, sermon/preaching

Procedia PDF Downloads 121
17727 Strategies of Translation: Unlocking the Secret of 'Locksley Hall'

Authors: Raja Lahiani

Abstract:

'Locksley Hall' is a poem that Lord Alfred Tennyson (1809-1892) published in 1842. It is believed to be his first attempt to face as a poet some of the most painful of his experiences, as it is a study of his rising out of sickness into health, conquering his selfish sorrow by faith and hope. So far, in Victorian scholarship as in modern criticism, 'Locksley Hall' has been studied and approached as a canonical Victorian English poem. The aim of this project is to prove that some strategies of translation were used in this poem in such a way as to guarantee its assimilation into the English canon and hence efface to a large extent its Arabic roots. In its relationship with its source text, 'Locksley Hall' is at the same time mimetic and imitative. As part of the terminology used in translation studies, ‘imitation’ means almost the exact opposite of what it means in ordinary English. By adopting an imitative procedure, a translator would do something totally different from the original author, wandering far and freely from the words and sense of the original text. An imitation is thus aimed at an audience which wants the work of the particular translator rather than the work of the original poet. Hallam Tennyson, the poet’s biographer, asserts that 'Locksley Hall' is a simple invention of place, incidents, and people, though he notes that he remembers the poet claiming that Sir William Jones’ prose translation of the Mu‘allaqat (pre-Islamic poems) gave him the idea of the poem. A comparative work would prove that 'Locksley Hall' mirrors a great deal of Tennyson’s biography and hence is not a simple invention of details as asserted by his biographer. It would be challenging to prove that 'Locksley Hall' shares so many details with the Mu‘allaqat, as declared by Tennyson himself, that it needs to be studied as an imitation of the Mu‘allaqat of Imru’ al-Qays and ‘Antara in addition to its being a poem in its own right. Thus, the main aim of this work is to unveil the imitative and mimetic strategies used by Tennyson in his composition of 'Locksley Hall.' It is equally important that this project researches the acculturating assimilative tools used by the poet to root his poem in its Victorian English literary, cultural and spatiotemporal settings. This work adopts a comparative methodology. Comparison is done at different levels. The poem will be contextualized in its Victorian English literary framework. Alien details related to structure, socio-spatial setting, imagery and sound effects shall be compared to Arabic poems from the Mu‘allaqat collection. This would determine whether the poem is a translation, an adaption, an imitation or a genuine work. The ultimate objective of the project is to unveil in this canonical poem a new dimension that has for long been either marginalized or ignored. By proving that 'Locksley Hall' is an imitation of classical Arabic poetry, the project aspires to consolidate its literary value and open up new gates of accessing it.

Keywords: comparative literature, imitation, Locksley Hall, Lord Alfred Tennyson, translation, Victorian poetry

Procedia PDF Downloads 170
17726 Single-Section Fermentation Reactor with Cellular Mixing System

Authors: Marcin Dębowski, Marcin Zieliński, Mirosław Krzemieniewski

Abstract:

This publication presents a reactor designed for methane fermentation of organic substrates. The design is based on rotating cellular cylinders connected to a biomass feeder and an ultrasonic generator. This allows for simultaneous mixing and partial disintegration of the biomass, as well as stimulating higher metabolic rates within the microorganisms. Such a design allows from 2-fold to 14-fold reduction of power usage when compared to conventional mixing systems. The sludge does not undergo mechanical deformation during the mixing process, which improves substrate biodegradation efficiency by 10-15%. Cavitation occurs near the surface of the rods, partially releasing the biomass and separating it from the destroyed microorganisms. Biogas is released further away from the cellular cylinder rods due to the effect of the ultrasonic waves, in addition to increased biochemical activity of the microorganisms and increased exchange of the nutrient medium with metabolic products, which results in biogas production increase by about 15%.

Keywords: methane fermentation, bioreactors, biomass, mixing system

Procedia PDF Downloads 495
17725 Integrated Flavor Sensor Using Microbead Array

Authors: Ziba Omidi, Min-Ki Kim

Abstract:

This research presents the design, fabrication and application of a flavor sensor for an integrated electronic tongue and electronic nose that can allow rapid characterization of multi-component mixtures in a solution. The odor gas and liquid are separated using hydrophobic porous membrane in micro fluidic channel. The sensor uses an array composed of microbeads in micromachined cavities localized on silicon wafer. Sensing occurs via colorimetric and fluorescence changes to receptors and indicator molecules that are attached to termination sites on the polymeric microbeads. As a result, the sensor array system enables simultaneous and near-real-time analyses using small samples and reagent volumes with the capacity to incorporate significant redundancies. One of the key parts of the system is a passive pump driven only by capillary force. The hydrophilic surface of the fluidic structure draws the sample into the sensor array without any moving mechanical parts. Since there is no moving mechanical component in the structure, the size of the fluidic structure can be compact and the fabrication becomes simple when compared to the device including active microfluidic components. These factors should make the proposed system inexpensive to mass-produce, portable and compatible with biomedical applications.

Keywords: optical sensor, semiconductor manufacturing, smell sensor, taste sensor

Procedia PDF Downloads 404
17724 Design and Implementation of a Counting and Differentiation System for Vehicles through Video Processing

Authors: Derlis Gregor, Kevin Cikel, Mario Arzamendia, Raúl Gregor

Abstract:

This paper presents a self-sustaining mobile system for counting and classification of vehicles through processing video. It proposes a counting and classification algorithm divided in four steps that can be executed multiple times in parallel in a SBC (Single Board Computer), like the Raspberry Pi 2, in such a way that it can be implemented in real time. The first step of the proposed algorithm limits the zone of the image that it will be processed. The second step performs the detection of the mobile objects using a BGS (Background Subtraction) algorithm based on the GMM (Gaussian Mixture Model), as well as a shadow removal algorithm using physical-based features, followed by morphological operations. In the first step the vehicle detection will be performed by using edge detection algorithms and the vehicle following through Kalman filters. The last step of the proposed algorithm registers the vehicle passing and performs their classification according to their areas. An auto-sustainable system is proposed, powered by batteries and photovoltaic solar panels, and the data transmission is done through GPRS (General Packet Radio Service)eliminating the need of using external cable, which will facilitate it deployment and translation to any location where it could operate. The self-sustaining trailer will allow the counting and classification of vehicles in specific zones with difficult access.

Keywords: intelligent transportation system, object detection, vehicle couting, vehicle classification, video processing

Procedia PDF Downloads 288