Search results for: L. L. Saldanha
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 4

Search results for: L. L. Saldanha

4 Mentoring in Translation: A Tool for Future Translators

Authors: Ana Sofia Saldanha

Abstract:

The globalization is changing the translation world day after day, year after year. The need to know more about new technologies, clients, companies and social networks is becoming more and more demanding and competitive. The recently graduated translators usually do not know where to go, what to do or even who to contact to start their careers in translation. It is well known that there are innumerous webinars, books, blogs, webpages and even Facebook pages indicating what to do, what not to do, rates, how your CV should look like, etc. but are these pieces of advice of real translators? Translators, who work daily with clients, who understand their demands, requests, questions? As far as today`s trends, the answer is NO. Most of these pieces of advice are just theoretical and far away from the real translation world. Therefore, mentoring is becoming a very important tool to help and guide new translators starting their career. An effective and well-oriented mentoring is a powerful way to orient these translators on how to create their CVs, where to send CVs, how to approach clients, how to answer emails and how to negotiate rates in an efficient way. Mentoring is crucial when properly delivered by professional and experienced translators, to help developing careers. The advice and orientation sessions are almost a 'weapon' to destroy the barriers created by opinions, by influences or even by universities. This new trend is the future path of new translators and is the future of the translation industry and professionals, however minds and spirits need to be opened and engaged in this new way of developing skills.

Keywords: mentoring, translation, translators, orientation, professional path

Procedia PDF Downloads 136
3 Can (E-)Mentoring Be a Tool for the Career of Future Translators?

Authors: Ana Sofia Saldanha

Abstract:

The answer is yes. Globalization is changing the translation world day after day, year after year. The need to know more about new technologies, clients, companies, project management and social networks is becoming more and more demanding and increasingly competitive. The great majority of the recently graduated Translators do not know where to go, what to do or even who to contact to start their careers in translation. It is well known that there are innumerous webinars, books, blogs and webpages with the so-called “tips do become a professional translator” indicating for example, what to do, what not to do, rates, how your resume should look like, etc. but are these pieces of advice coming from real translators? Translators who work daily with clients, who understand their demands, requests, questions? As far as today`s trends, the answer is no. Most of these pieces of advice are just theoretical and coming from “brilliant minds” who are more interested in spreading their word and winning “likes” to become, in some way, “important people in some area. Mentoring is, indeed, a highly important tool to help and guide new translators starting their career. An effective and well oriented Mentoring is a powerful way to orient these translators on how to create their resumes, where to send resumes, how to approach clients, how to answer emails and how to negotiate rates in an efficient way. Mentoring is a crucial tool and even some kind of “psychological trigger”, when properly delivered by professional and experienced translators, to help in the so aimed career development. The advice and orientation sessions which can bem 100% done online, using Skype for example, are almost a “weapon” to destroy the barriers created by opinions, by influences or even by universities. This new orientation trend is the future path for new translators and is the future of the Translation industry and professionals and Universities who must update their way of approaching the real translation world, therefore, minds and spirits need to be opened and engaged in this new trend of developing skills.

Keywords: mentoring, orientation, professional follow-up, translation

Procedia PDF Downloads 86
2 Evaluation of Alpha-Glucosidase Inhibitory Effect of Two Plants from Brazilian Cerrado

Authors: N. A. P. Camaforte, P. M. P. Vareda, L. L. Saldanha, A. L. Dokkedal, J. M. Rezende-Neto, M. R. Senger, F. P. Silva-Jr, J. R. Bosqueiro

Abstract:

Diabetes mellitus is a disease characterized by deficiency of insulin secretion and/or action which results in hyperglycemia. Nowadays, acarbose is a medicine used by diabetic people to inhibit alpha-glucosidases leading to the decreasing of post-feeding glycaemia, but with low effectiveness and many side effects. Medicinal plants have been used for the treatment of many diseases including diabetes and their action occurs through the modulation of insulin-depending processes, pancreas regeneration or inhibiting glucose absorption by the intestine. Previous studies in our laboratory showed that the treatment using two crude extracts of plants from Brazilian cerrado was able to decrease fasting blood glucose and improve glucose tolerance in streptozotocin-diabetic mice. Because of this and the importance of the search for new alternatives to decrease the hyperglycemia, we decided to evaluate the inhibitory action of two plants from Brazilian cerrado - B.H. and Myrcia bella. The enzymatic assay was performed in 50 µL of final volume using pancreatic α-amylase and maltase together with theirs commercial substrates. The inhibition potency (IC50) was determined by the incubation of eight different concentrations of both extracts and the enzymes for 5 minutes at 37ºC. After, the substrate was added to start the reaction. Glucosidases assay was evaluated measuring the quantity of p-nitrophenol in 405 nmin 384 wells automatic reader. The in vitro assay with the extracts of B.H. and M. bella showed an IC50 of 28,04µg/mL and 16,93 µg/mL for α-amilase, and 43,01µg/mL and 17 µg/mL for maltase, respectively. M. bella extract showed a higher inhibitory activity for those enzymes than B.H. extract. The crude extracts tested showed a higher inhibition rate to α-amylase, but were less effective against maltase in comparison to acarbose (IC50 36µg/mL and 9 µg/mL, respectively). In conclusion, the crude extract of B.H. and M. bella showed a potent inhibitory effect against α-amylase and showed promising results to the possible development of new medicines to treat diabetes with less or even without side effects.

Keywords: alfa-glucosidases, diabetes mellitus, glycaemia, medicinal plants

Procedia PDF Downloads 204
1 The Human Process of Trust in Automated Decisions and Algorithmic Explainability as a Fundamental Right in the Exercise of Brazilian Citizenship

Authors: Paloma Mendes Saldanha

Abstract:

Access to information is a prerequisite for democracy while also guiding the material construction of fundamental rights. The exercise of citizenship requires knowing, understanding, questioning, advocating for, and securing rights and responsibilities. In other words, it goes beyond mere active electoral participation and materializes through awareness and the struggle for rights and responsibilities in the various spaces occupied by the population in their daily lives. In times of hyper-cultural connectivity, active citizenship is shaped through ethical trust processes, most often established between humans and algorithms. Automated decisions, so prevalent in various everyday situations, such as purchase preference predictions, virtual voice assistants, reduction of accidents in autonomous vehicles, content removal, resume selection, etc., have already found their place as a normalized discourse that sometimes does not reveal or make clear what violations of fundamental rights may occur when algorithmic explainability is lacking. In other words, technological and market development promotes a normalization for the use of automated decisions while silencing possible restrictions and/or breaches of rights through a culturally modeled, unethical, and unexplained trust process, which hinders the possibility of the right to a healthy, transparent, and complete exercise of citizenship. In this context, the article aims to identify the violations caused by the absence of algorithmic explainability in the exercise of citizenship through the construction of an unethical and silent trust process between humans and algorithms in automated decisions. As a result, it is expected to find violations of constitutionally protected rights such as privacy, data protection, and transparency, as well as the stipulation of algorithmic explainability as a fundamental right in the exercise of Brazilian citizenship in the era of virtualization, facing a threefold foundation called trust: culture, rules, and systems. To do so, the author will use a bibliographic review in the legal and information technology fields, as well as the analysis of legal and official documents, including national documents such as the Brazilian Federal Constitution, as well as international guidelines and resolutions that address the topic in a specific and necessary manner for appropriate regulation based on a sustainable trust process for a hyperconnected world.

Keywords: artificial intelligence, ethics, citizenship, trust

Procedia PDF Downloads 22