Search results for: Bahasa%20Melayu%20hand%20coded
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 6

Search results for: Bahasa%20Melayu%20hand%20coded

6 Bahasa Melayu Hand Coded and Malaysian Sign Language Acquisition of Hearing Impaired Students at Early Intervention

Authors: Abdul Rahim Razalli, Nordin Mamat, Lee Kean Low

Abstract:

The objective of the study is to examine the acquisition of Bahasa Melayu hand coded and Malaysian Sign Language of hearing impaired children and the factors that influencing the acquisition of Malay language at early intervention. A qualitative research design was chosen to answer two research questions. Two sets of instruments have been used to obtain information of proficiency and factors that influence it. Five children with hearing problems, four teachers and three parents were selected as the respondents through purposive sampling technique. The findings show that pupils with hearing problems who mastered Bahasa Melayu hand coded have better acquisition of Bahasa Melayu as compared to those who acquired Malaysian Sign Language. The study also found that the parents, pupils, teachers and environmental factors have an impact on the acquisition of Bahasa Melayu hand coded. The implications of this study show that early intervention of Bahasa Melayu hand coded and the parents, pupils, teachers and environmental factors do help in the language proficiency of children with hearing problems. A more comprehensive study should be undertaken at a higher level to see the impact on an early intervention program for Malay language acquisition of hearing impaired children.

Keywords: Bahasa Melayu hand coded, Malaysian sign Language, hearing impaired children, early intervention

Procedia PDF Downloads 225
5 Foregrounding Events in Modern Sundanese: The Pragmatics of Particle-to-Active Voice Marking Shift

Authors: Rama Munajat

Abstract:

Discourse information levels may be viewed from either a background-foreground distinction or a multi-level perspective, and cross-linguistic studies on this area suggest that each information level is marked by a specific linguistic device. In this sense, Sundanese, spoken in Indonesia’s West Javanese Province, further differentiates the background and foreground information into ordinary and significant types. This paper will report an ongoing shift from particle-to-active voice marking in the way Sundanese signals foregrounding events. The shift relates to decades of contact with Bahasa Indonesia (Indonesia’s official language) and linguistic compatibility between the two surface marking strategies. Representative data analyzed include three groups of short stories in both Sundanese and Bahasa Indonesia (Indonesian) published in three periods: before 1945, 1965-2006, and 2016-2019. In the first group of Sundanese data, forward-moving events dominantly appear in particle KA (Kecap Anteuran, word-accompanying) constructions, where the KA represents different particles that co-occur with a special group of verbs. The second group, however, shows that the foregrounded events are more frequently described in active-voice forms with a subject-predicate (SP) order. Subsequently, the third offers stronger evidence for the use of the SP structure. As for the Indonesian data, the foregrounding events in the first group occur in verb-initial and passive-voice constructions, while in the second and third, the events more frequently appear in active-voice structures (subject-predicate sequence). The marking shift above suggests a structural influence from Indonesian, stemmed from generational differences among authors of the Sundanese short stories, particularly related to their education and language backgrounds. The first group of short stories – published before 1945 or before Indonesia's independence from Dutch – were written by native speakers of Sundanese who spoke Indonesian as a foreign language and went through the Dutch education system. The second group of authors, on the other hand, represents a generation of Sundanese native speakers who spoke Indonesian as a second language. Finally, the third group consists of authors who are bilingual speakers of both Sundanese and Indonesian. The data suggest that the last two groups of authors completed the Indonesian education system. With these, the use of subject-predicate sequences to denote foregrounding events began to appear more frequently in the second group and then became more dominant in those of the third. The coded data also signify that cohesion, coherence, and pragmatic purposes in Particle KA constructions are intact in their respective active-voice structure counterparts. For instance, the foregrounding events in Particle KA constructions occur in Sentence-initial KA and Pre-verbal KA forms, whereas those in the active-voice are described in Subject-Predicate (SP) and Zero-Subject active-voice patterns. Cross-language data further demonstrate that the Sentence-initial KA and the SP active-voice structures each contain an overt noun phrase (NP) co-referential with one of the entities introduced in a preceding context. Similarly, the pre-verbal KA and Zero-Subject active-voice patterns have a deleted noun phrase unambiguously referable to the only one entity previously mentioned. The presence and absence of an NP inform a pragmatic strategy to place prominence on topic/given and comment/new information, respectively.

Keywords: discourse analysis, foregrounding marking, pragmatics, language contact

Procedia PDF Downloads 90
4 Argument Representation in Non-Spatial Motion Bahasa Melayu Based Conceptual Structure Theory

Authors: Nurul Jamilah Binti Rosly

Abstract:

The typology of motion must be understood as a change from one location to another. But from a conceptual point of view, motion can also occur in non-spatial contexts associated with human and social factors. Therefore, from the conceptual point of view, the concept of non-spatial motion involves the movement of time, ownership, identity, state, and existence. Accordingly, this study will focus on the lexical as shared, accept, be, store, and exist as the study material. The data in this study were extracted from the Database of Languages and Literature Corpus Database, Malaysia, which was analyzed using semantics and syntax concepts using Conceptual Structure Theory - Ray Jackendoff (2002). Semantic representations are represented in the form of conceptual structures in argument functions that include functions [events], [situations], [objects], [paths] and [places]. The findings show that the mapping of these arguments comprises three main stages, namely mapping the argument structure, mapping the tree, and mapping the role of thematic items. Accordingly, this study will show the representation of non- spatial Malay language areas.

Keywords: arguments, concepts, constituencies, events, situations, thematics

Procedia PDF Downloads 104
3 Code-Switching among Local UCSI Stem and N-Stem Undergraduates during Knowledge Sharing

Authors: Adeela Abu Bakar, Minder Kaur, Parthaman Singh

Abstract:

In the Malaysian education system, a formal setting of English language learning takes place in a content-based classroom (CBC). Until recently, there is less study in Malaysia, which researched the effects of code-switching (CS) behaviour towards the students’ knowledge sharing (KS) with their peers. The aim of this study is to investigate the frequency, reasons, and effect that CS, from the English language to Bahasa Melayu, has among local STEM and N-STEM undergraduates towards KS in a content-based classroom. The study implies a mixed-method research design with questionnaire and interviews as the instruments. The data is collected through distribution of questionnaires and interviews with the undergraduates. The quantitative data is analysed using SPSS in simple frequencies and percentages, whereas qualitative data involves organizing the data into themes, followed by analysis. Findings found that N-STEM undergraduates code-switch more as compared to STEM undergraduates. In addition to that, both the STEM and N-STEM undergraduates agree that CS acts as a catalyst towards KS in a content-based classroom. However, they also acknowledge that excess use of CS can be a hindrance towards KS. The findings of the study can benefit STEM and N-STEM undergraduates, education policymakers, language teachers, university educators, and students with significant insights into the role of CS towards KS in a content-based classroom. Some of the recommendations that can be applied for future studies are that the number of participants can be increased, an observation to be included for the data collection.

Keywords: switching, content-based classroom, content and language integrated learning, knowledge sharing, STEM and N-STEM undergraduates

Procedia PDF Downloads 100
2 Translatability of Sylistic Devices in Poetry Across Language-Cultures: An Intercultural Rhetoric Perspective

Authors: Hazel P. Atilano

Abstract:

Contrastive rhetoricians working on L2 writing are often unfamiliar with the theories and research of scholars in translation studies. Publications on translation studies give little or no attention to describing the translation strategies of translators, with a focus on the influence of their L1 on the language they produce. This descriptive qualitative study anchored on Eugene Nida’s Translation Theory employed stylistic, lexico-semantic, and grammatical analyses of the stylistic devices employed by poets across nine language cultures to reveal the translation strategies employed by translators and to establish the type of equivalence manifested in the translated texts. The corpus consists of 27 poems written in Bahasa Indonesia, Hiligaynon, Tagalog (Malayo-Polynesian languages), French, Italian, Spanish (Romance languages), German, Icelandic, and Norwegian (Germanic Languages), translated into English. Stylistic analysis reveals that both original texts and English translations share the same stylistic devices, suggesting that stylistic devices do not get lost in translation. Lexico-semantic and grammatical analyses showed that translators of Malayo-Polynesian languages employed idiomatic translation as a compensatory strategy, producing English translations that manifest Dynamic Equivalence or transparency; translators of Romance languages resorted to synonymous substitution or literal translation, suggesting Formal Equivalence or fidelity; and translators of Germanic languages used a combination of idiomatic and literal translation strategies, with noticeable preference for Dynamic Equivalence, evidenced by the prevalence of metaphorical translations as compensatory strategy. Implications on the intricate relationship between culture and language in the translation process were drawn based on the findings.

Keywords: translation strategy, dynamic equivalence, formal equivalence, translation theory, transparency, fidelity

Procedia PDF Downloads 30
1 Indigenizing Social Work Practice: Best Practice of Family Service Agency (LK3) State Islamic University (UIN) Syarif Hidayatullah Jakarta

Authors: Siti Napsiyah, Ismet Firdaus, Lisma Dyawati Fuaida, Ellies Sukmawati

Abstract:

This paper examines the existence, role, and challenge of Family Service Agency, in Bahasa Indonesia known as Lembaga Konsultasi Kesejahteraan Keluarga (LK3) of Syarif Hidayatullah State Islamic University (UIN) Jakarta. It has been established since 2012. It is an official agency under the Ministry of Social Affairs of Indonesia. The establishment of LK3 aims to provide psychosocial services for families of students who has psychosocial problem in their life. The study also aims to explore the trend of psychosocial problems of its client (student) for the past three years (2014-2016). The research method of the study is using a qualitative social work research method. A review of selected data of the client of LK3 UIN Syarif Hidayatullah Jakarta around five main issues: Family background, psychosocial mapping, potential resources, student coping mechanism strategy, client strength and network. The study also uses a review of academic performance report as well as an interview and observation. The findings show that the trend of psychosocial problems of the client of LK3 UIN Syarif Hidayatullah Jakarta vary as follow: bad academic performance, low income family, broken home, domestic violence, disability, mental disorder, sexual abuse, and the like. LK3 UIN Syarif Hidayatullah Jakarta has significant roles to provide psychosocial support and services for the survival of the students to deal with their psychosocial problems. Social worker of LK3 performs indigenous social work practice: individual counseling, family counseling, group therapy, home visit, case conference, Islamic Spiritual Approach, and Spiritual Emotional Freedom Technique (SEPT).

Keywords: psychosocial, indigenizing social work, resiliency, coping mechanism

Procedia PDF Downloads 238