Search results for: Arabic literary criticism
750 The Use of Arabic Gum Mixed with Carbon Nanotubes Functionalized with Dodecylamine to Fabricate Superior Ultrafiltration Membranes
Authors: Yehia Manawi, Viktor Kochkodan, Muataz Hussien
Abstract:
In this paper, the effect of adding Arabic Gum (AG) and carbon nanotubes functionalized with dodecylamine (CNT-DDA) to the casting solutions of polysulfone (PS) was investigated. The aim of adding AG and CNT-DDA was to enhance the properties of ultrafiltration membranes such as hydrophilicity, porosity and selectivity. Different CNT-DDA loadings (0.1-3.0 wt.%) in 2 wt.% AG were added to PS/dimethylacetamide (DMAc) casting solutions to prepare PS membranes using phase inversion technique. The surface morphology, hydrophilicity and selectivity of the cast PS/AG/CNT-DDA membranes were analyzed using scanning electron microscopy and contact angle measurements. The selectivity of the fabricated membranes was also tested by filtration of BSA solutions (1 ppm) and found to show quite high removal efficiency. The effect of adding AG and CNT-DDA to PS membranes was found to increase the hydrophilicity, porosity and hence the permeate flux of the fabricated membranes.Keywords: Arabic gum, hydrophilicity, polysulfone membrane, ultrafiltration
Procedia PDF Downloads 239749 Towards Logical Inference for the Arabic Question-Answering
Authors: Wided Bakari, Patrice Bellot, Omar Trigui, Mahmoud Neji
Abstract:
This article constitutes an opening to think of the modeling and analysis of Arabic texts in the context of a question-answer system. It is a question of exceeding the traditional approaches focused on morphosyntactic approaches. Furthermore, we present a new approach that analyze a text in order to extract correct answers then transform it to logical predicates. In addition, we would like to represent different levels of information within a text to answer a question and choose an answer among several proposed. To do so, we transform both the question and the text into logical forms. Then, we try to recognize all entailment between them. The results of recognizing the entailment are a set of text sentences that can implicate the user’s question. Our work is now concentrated on an implementation step in order to develop a system of question-answering in Arabic using techniques to recognize textual implications. In this context, the extraction of text features (keywords, named entities, and relationships that link them) is actually considered the first step in our process of text modeling. The second one is the use of techniques of textual implication that relies on the notion of inference and logic representation to extract candidate answers. The last step is the extraction and selection of the desired answer.Keywords: NLP, Arabic language, question-answering, recognition text entailment, logic forms
Procedia PDF Downloads 342748 Segmentation of Arabic Handwritten Numeral Strings Based on Watershed Approach
Authors: Nidal F. Shilbayeh, Remah W. Al-Khatib, Sameer A. Nooh
Abstract:
Arabic offline handwriting recognition systems are considered as one of the most challenging topics. Arabic Handwritten Numeral Strings are used to automate systems that deal with numbers such as postal code, banking account numbers and numbers on car plates. Segmentation of connected numerals is the main bottleneck in the handwritten numeral recognition system. This is in turn can increase the speed and efficiency of the recognition system. In this paper, we proposed algorithms for automatic segmentation and feature extraction of Arabic handwritten numeral strings based on Watershed approach. The algorithms have been designed and implemented to achieve the main goal of segmenting and extracting the string of numeral digits written by hand especially in a courtesy amount of bank checks. The segmentation algorithm partitions the string into multiple regions that can be associated with the properties of one or more criteria. The numeral extraction algorithm extracts the numeral string digits into separated individual digit. Both algorithms for segmentation and feature extraction have been tested successfully and efficiently for all types of numerals.Keywords: handwritten numerals, segmentation, courtesy amount, feature extraction, numeral recognition
Procedia PDF Downloads 381747 A Translation Criticism of the Persian Translation of “A**Hole No More” Written by Xavier Crement
Authors: Mehrnoosh Pirhayati
Abstract:
Translation can be affected by different meta-textual factors of target context such as ideology, politics, and culture. So, the rule of fidelity, or being faithful to the source text, can be ignored by the translator. On the other hand, critical discourse analysis, derived from applied linguistics, is entered into the field of translation studies and used by scholars for revealing hidden deviations and possible roots of manipulations. This study focused on the famous Persian translation of the bestseller book, “A**hole No More,” written by XavierCrement 1990, performed by Mahmud Farjami to comparatively and critically analyze it with its corresponding English original book. The researcher applied Pirhayati’s model and framework of translation criticism at the textual and semiotic levels for this qualitative study. It should be noted that Kress and Van Leeuwen’s semiotic model, along with Machin’s model of typographical analysis, was also used at the semiotic level. The results of the comparisons and analyses indicate thatthis Persian translation of the book is affected by the factors of ideology and economics and reveal that the Islamic attitude causes the translator to employ some strategies such as substitution and deletion. Those who may benefit from this research are translation trainers, students of translation studies, critics, and scholars.Keywords: farjami (2013), Ideology, manipulation, pirhayati's (2013) model of translation criticism, Xavier crement (1990)
Procedia PDF Downloads 213746 Teaching English Language through Religious English Literature
Authors: Smriti Mary Gupta
Abstract:
This article intends to show how literature may be used in language classes to develop student’s knowledge of English. First, we examine the evolution of literature in the language classroom, then we give account of some reasons that justify its use in language classes, of the role of reading in language development, and of the way poetry is treated in the ESL classroom. This paper aims to emphasize the use of literature as a popular tool to teach language skills (i.e. reading, writing, listening and speaking), language areas (i.e. vocabulary, grammar and pronunciation) as well as moral teachings, which is the necessity in present time. Reason for using religious literary texts in foreign language classroom and main criteria for selecting suitable religious literary texts in foreign language classes are stressed so as to make the reader familiar with the underlying reasons and criteria for language teachers, using and selecting religious literary texts. Moreover, religious literature and teaching of language skills, benefits the different genres of religious literature (i.e. poetry, fiction and drama), and also gaining knowledge of a particular religion through language teaching but some problems had been observed by language teachers within the area of English through religious literature (i.e. lack of preparation in the area of literature teaching in TESL/TEFL programs, absence of clarity in objectives defining the role of literature in ESL/EFL), language teachers not having the background, training and appropriate knowledge in religious literature, lack of pedagogically-designed teaching material that can be used by language teachers in a classroom.Keywords: religious literature, teaching literature, teaching of language skills, foreign language teaching, literary competence
Procedia PDF Downloads 525745 The Translation Of Original Metaphor In Literature
Authors: Esther Matthews
Abstract:
This paper looks at ways of translating new metaphors: those conceived and created by authors, which are often called ‘original’ metaphors in the world of Translation Studies. An original metaphor is the most extreme form of figurative language, often dramatic and shocking in effect. It displays unexpected juxtapositions of language, suggesting there could be as many different translations as there are translators. However, some theorists say original metaphors should be translated ‘literally’ or ‘word for word’ as far as possible, suggesting a similarity between translators’ solutions. How do literary translators approach this challenge? This study focuses on Spanish-English translations of a novel full of original metaphors: Nada by Carmen Laforet (1921 – 2004). Original metaphors from the text were compared to the four published English translations by Inez Muñoz, Charles Franklin Payne, Glafyra Ennis, and Edith Grossman. These four translators employed a variety of translation methods, but they translated ‘literally’ in well over half of the original metaphors studied. In a two-part translation exercise and questionnaire, professional literary translators were asked to translate a number of these metaphors. Many different methods were employed, but again, over half of the original metaphors were translated literally. Although this investigation was limited to one author and language pair, it gives a clear indication that, although literary translators’ solutions vary, on the whole, they prefer to translate original metaphors as literally as possible within the confines of English grammar and syntax. It also reveals literary translators’ desire to reproduce the distinctive character of an author’s work as accurately as possible for the target reader.Keywords: translation, original metaphor, literature, translator training
Procedia PDF Downloads 275744 A Critique of Kenya’s Obsession with Ngugi Winning Literature Nobel Prize
Authors: Alexander Ernesto Khamala Opicho
Abstract:
The month of October in Kenya is full of events and literary speculations. For the past five years it has all been about Ngugi wa Thiong’o a Kenyan novelist winning the Nobel Prize. This goes on with a dint of self senselessness among the people involved. This paper surveys why some Kenyans are keen on Ngugi winning Nobel Prize for literature, and it also shows where and why they are wrong. The paper will end up with a comment on the proper position of African or Kenyan literature in the global literary citizenship.Keywords: literature, onamastics, cultural Darwinism, obsession, Nobel Prize, denotation
Procedia PDF Downloads 357743 Motivation and Multiglossia: Exploring the Diversity of Interests, Attitudes, and Engagement of Arabic Learners
Authors: Anna-Maria Ramezanzadeh
Abstract:
Demand for Arabic language is growing worldwide, driven by increased interest in the multifarious purposes the language serves, both for the population of heritage learners and those studying Arabic as a foreign language. The diglossic, or indeed multiglossic nature of the language as used in Arabic speaking communities however, is seldom represented in the content of classroom courses. This disjoint between the nature of provision and students’ expectations can severely impact their engagement with course material, and their motivation to either commence or continue learning the language. The nature of motivation and its relationship to multiglossia is sparsely explored in current literature on Arabic. The theoretical framework here proposed aims to address this gap by presenting a model and instruments for the measurement of Arabic learners’ motivation in relation to the multiple strands of the language. It adopts and develops the Second Language Motivation Self-System model (L2MSS), originally proposed by Zoltan Dörnyei, which measures motivation as the desire to reduce the discrepancy between leaners’ current and future self-concepts in terms of the second language (L2). The tripartite structure incorporates measures of the Current L2 Self, Future L2 Self (consisting of an Ideal L2 Self, and an Ought-To Self), and the L2 Learning Experience. The strength of the self-concepts is measured across three different domains of Arabic: Classical, Modern Standard and Colloquial. The focus on learners’ self-concepts allows for an exploration of the effect of multiple factors on motivation towards Arabic, including religion. The relationship between Islam and Arabic is often given as a prominent reason behind some students’ desire to learn the language. Exactly how and why this factor features in learners’ L2 self-concepts has not yet been explored. Specifically designed surveys and interview protocols are proposed to facilitate the exploration of these constructs. The L2 Learning Experience component of the model is operationalized as learners’ task-based engagement. Engagement is conceptualised as multi-dimensional and malleable. In this model, situation-specific measures of cognitive, behavioural, and affective components of engagement are collected via specially designed repeated post-task self-report surveys on Personal Digital Assistant over multiple Arabic lessons. Tasks are categorised according to language learning skill. Given the domain-specific uses of the different varieties of Arabic, the relationship between learners’ engagement with different types of tasks and their overall motivational profiles will be examined to determine the extent of the interaction between the two constructs. A framework for this data analysis is proposed and hypotheses discussed. The unique combination of situation-specific measures of engagement and a person-oriented approach to measuring motivation allows for a macro- and micro-analysis of the interaction between learners and the Arabic learning process. By combining cross-sectional and longitudinal elements with a mixed-methods design, the model proposed offers the potential for capturing a comprehensive and detailed picture of the motivation and engagement of Arabic learners. The application of this framework offers a number of numerous potential pedagogical and research implications which will also be discussed.Keywords: Arabic, diglossia, engagement, motivation, multiglossia, sociolinguistics
Procedia PDF Downloads 166742 Academic Writing vs Creative Writing for Arabic Speaking Students
Authors: Yacoub Aljaffery
Abstract:
Many English writing instructors try to avoid creative writing in their classrooms thinking they need to teach essay rules and organization skills. They seem to forget that creative writing has do’s and don’ts as well. While academic writing is different from fiction writing in some important ways (although perhaps the boundaries are fruitfully blurring), there is much that can be writerly selves. The differences between creative writing and academic writing are that creative writing is written mainly to entertain with the creativity of the mind and academic writing is written mainly to inform in a formal manner or to incite the reader to make an action such as purchase the writer’s product. In this research paper, we are going to find out how could Arabic speaking students, who are learning academic writing in universities, benefit from creative writing such as literature, theatrical scripts, music, and poems. Since Arabic language is known as poetic language, students from this culture tend to like writing with creativity. We will investigate the positive influence of creative writing rules on academic essays and paragraphs in universities, and We will prove the importance of using creative writing activities in any academic writing classroom.Keywords: ESL teaching, motivation, teaching methods, academic writing , creative writing
Procedia PDF Downloads 554741 Effect of Reynolds Number and Concentration of Biopolymer (Gum Arabic) on Drag Reduction of Turbulent Flow in Circular Pipe
Authors: Kamaljit Singh Sokhal, Gangacharyulu Dasoraju, Vijaya Kumar Bulasara
Abstract:
Biopolymers are popular in many areas, like petrochemicals, food industry and agriculture due to their favorable properties like environment-friendly, availability, and cost. In this study, a biopolymer gum Arabic was used to find its effect on the pressure drop at various concentrations (100 ppm – 300 ppm) with various Reynolds numbers (10000 – 45000). A rheological study was also done by using the same concentrations to find the effect of the shear rate on the shear viscosity. Experiments were performed to find the effect of injection of gum Arabic directly near the boundary layer and to investigate its effect on the maximum possible drag reduction. Experiments were performed on a test section having i.d of 19.50 mm and length of 3045 mm. The polymer solution was injected from the top of the test section by using a peristaltic pump. The concentration of the polymer solution and the Reynolds number were used as parameters to get maximum possible drag reduction. Water was circulated through a centrifugal pump having a maximum 3000 rpm and the flow rate was measured by using rotameter. Results were validated by using Virk's maximum drag reduction asymptote. A maximum drag reduction of 62.15% was observed with the maximum concentration of gum Arabic, 300 ppm. The solution was circulated in the closed loop to find the effect of degradation of polymers with a number of cycles on the drag reduction percentage. It was observed that the injection of the polymer solution in the boundary layer was showing better results than premixed solutions.Keywords: drag reduction, shear viscosity, gum arabic, injection point
Procedia PDF Downloads 138740 Urban Form of the Traditional Arabic City in the Light of Islamic Values
Authors: Akeel Noori Al-Mulla Hwaish
Abstract:
The environmental impact, economics, social and cultural factors, and the processes by which people define history and meaning had influenced the dynamic shape and character of the traditional Islamic Arabic city. Therefore, in regard to the period when Islam was at its peak (7th- 13th Centuries), Islamic city wasn’t the highly dynamited at the scale of buildings and city planning that demonstrates a distinguished city as an ‘Islamic’ as appeared after centuries when the function of the buildings and their particular arrangement and planning scheme in relation to one another that defined an Islamic city character. The architectural features of the urban fabric of the traditional Arabic Islamic city are a reflection of the spiritual, social, and cultural characteristics of the people. It is a combination of Islamic values ‘Din’ and life needs ‘Dunia’ as Prophet Muhammad built the first Mosque in Madinah in the 1st year of his migration to it, then the Suq or market on 2nd of Hijrah, attached to the mosque to signify the birth of a new Muslims community which considers both, ’Din’ and ‘Dunia’ and initiated nucleus for what which called after that as an ‘Islamic’ city. This research will discuss the main characteristics and components of the traditional Arab cities and demonstrate the impact of the Islamic values on shaping the planning layout and general built environment features of the early traditional Arab cities.Keywords: urban, Islamic, Arabic, city
Procedia PDF Downloads 198739 The Theology of a Muslim Artist: Tawfiq al-Hakim
Authors: Abdul Rahman Chamseddine
Abstract:
Tawfiq al-Hakim remains one of the most prominent playwrights in his native in Egypt, and in the broader Arab world. His works, at the time of their release, drew international attention and acclaim. His first 1933 masterpiece Ahl al-Kahf (The People of the Cave) especially, garnered fame and recognition in both Europe and the Arab world. Borrowing its title from the Qur’anic Sura, al-Hakim’s play relays the untold story of the life of those 'three saints' after they wake up from their prolonged sleep. The playwright’s selection of topics upon which to base his works displays a deep appreciation of Arabic and Islamic heritage. Al-Hakim was clearly influenced by Islam, to such a degree that he wrote the biography of the Prophet Muhammad in 1936 very early in his career. Knowing that Al-Hakim was preceded by many poets and creative writers in writing the Prophet Muhammad’s biography. Notably like Al-Barudi, Ahmad Shawqi, Haykal, Al-‘Aqqad, and Taha Husayn who have had their own ways in expressing their views of the Prophet Muhammad. The attempt to understand the concern of all those renaissance men and others in the person of the Prophet would be indispensable in this study. This project will examine the reasons behind al-Hakim’s choice to draw upon these particular texts, embedded as they are in the context of Arabic and Islamic heritage, and how the use of traditional texts serves his contemporary goals. The project will also analyze the image of Islam in al-Hakim’s imagination. Elsewhere, he envisions letters or conversations between God and himself, which offers a window into understanding the powerful impact of the Divine on Tawfiq al-Hakim, one that informs his literature and merits further scholarly attention. His works occupying a major rank in Arabic literature, does not reveal Al-Hakim solely but the unquestioned assumptions operative in the life of his community, its mental make-up and its attitudes. Furthermore, studying the reception of works that touch on sensitive issues, like writing a letter to God, in Al-Hakim’s historical context would be of a great significance in the process of comprehending the mentality of the Muslim community at that time.Keywords: Arabic language, Arabic literature, Arabic theology, modern Arabic literature
Procedia PDF Downloads 365738 Overcoming the Challenges of Subjective Truths in the Post-Truth Age Through a CriticalEthical English Pedagogy
Authors: Farah Vierra
Abstract:
Following the 2016 US presidential election and the advancement of the Brexit referendum, the concept of “post-truth”, defined by Oxford Dictionary as “relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief”, came into prominent use in public, political and educational circles. What this essentially entails is that in this age, individuals are increasingly confronted with subjective perpetuations of truth in their discourse spheres that are informed by beliefs and opinions as opposed to any form of coherence to the reality of those who these truth claims concern. In principle, a subjective delineation of truth is progressive and liberating – especially considering its potential in providing marginalised groups in the diverse communities of our globalised world with the voice to articulate truths that are representative of themselves and their experiences. However, any form of human flourishing that seems to be promised here collapses as the tenets of subjective truths initially in place to liberate has been distorted through post-truth to allow individuals to purport selective and individualistic truth claims that further oppress and silence certain groups within society without due accountability. The evidence of which is prevalent through the conception of terms such as "alternative facts" and "fake news" that we observe individuals declare when their problematic truth claims are questioned. Considering the pervasiveness of post-truth and the ethical issues that accompany it, educators and scholars alike have increasingly noted the need to adapt educational practices and pedagogies to account for the diminishing objectivity of truth in the twenty-first century, especially because students, as digital natives, find themselves in the firing line of post-truth; engulfed in digital societies that proliferate post-truth through the surge of truth claims allowed in various media sites. In an attempt to equip students with the vital skills to navigate the post-truth age and oppose its proliferation of social injustices, English educators find themselves having to devise instructional strategies that not only teach students the ways they can critically and ethically scrutinise truth claims but also teach them to mediate the subjectivity of truth in a manner that does not undermine the voices of diverse communities. In hopes of providing educators with the roadmap to do so, this paper will first examine the challenges that confront students as a result of post-truth. Following which, the paper will elucidate the role English education can play in helping students overcome the complex ramifications of post-truth. Scholars have consistently touted the affordances of literary texts in providing students with imagined spaces to explore societal issues through a critical discernment of language and an ethical engagement with its narrative developments. Therefore, this paper will explain and demonstrate how literary texts, when used alongside a critical-ethical post-truth pedagogy that equips students with interpretive strategies informed by literary traditions such as literary and ethical criticism, can be effective in helping students develop the pertinent skills to comprehensively examine truth claims and overcome the challenges of the post-truth age.Keywords: post-truth, pedagogy, ethics, English, education
Procedia PDF Downloads 71737 Politicizing Literature: Henry Fielding’s the Authors Farce and George II’s Policies of Nonsense and Ignorance
Authors: Samia Al-Shayban
Abstract:
Conventionally, Fielding Author’s Farce is read as an attack on literary and theatrical establishment. This paper attempt to read it as a disguised scathing political attack upon, King George II, his court and administration. Fielding achieves his design through complex dramatization based on implicit connections between King George II and the poor poet Luckless who shifts his stand from defending the liberties of the authors into becoming one of their oppressors. Through the same connection, the king is accused of being the originator and protector of literary corruption. To strengthen the attack against the king, the court of nonsense which appeared in Luckless’ play is connected to George II’s court through the presence of opera and ignorance. Thus, Fielding’s literary dramatization is used as a medium to expose the corrupting influence of the ruling elite. The King, his court and administration are all complacent in devaluing the English theatre and turning it into a circus that generate nothing but ignorance and poverty. This practice is deliberately designed to keep people ignorant and authors poor so they remain unable to challenge their corrupt politics.Keywords: fielding, King George II, ignorance, theatre, plays
Procedia PDF Downloads 578736 ARABEX: Automated Dotted Arabic Expiration Date Extraction using Optimized Convolutional Autoencoder and Custom Convolutional Recurrent Neural Network
Authors: Hozaifa Zaki, Ghada Soliman
Abstract:
In this paper, we introduced an approach for Automated Dotted Arabic Expiration Date Extraction using Optimized Convolutional Autoencoder (ARABEX) with bidirectional LSTM. This approach is used for translating the Arabic dot-matrix expiration dates into their corresponding filled-in dates. A custom lightweight Convolutional Recurrent Neural Network (CRNN) model is then employed to extract the expiration dates. Due to the lack of available dataset images for the Arabic dot-matrix expiration date, we generated synthetic images by creating an Arabic dot-matrix True Type Font (TTF) matrix to address this limitation. Our model was trained on a realistic synthetic dataset of 3287 images, covering the period from 2019 to 2027, represented in the format of yyyy/mm/dd. We then trained our custom CRNN model using the generated synthetic images to assess the performance of our model (ARABEX) by extracting expiration dates from the translated images. Our proposed approach achieved an accuracy of 99.4% on the test dataset of 658 images, while also achieving a Structural Similarity Index (SSIM) of 0.46 for image translation on our dataset. The ARABEX approach demonstrates its ability to be applied to various downstream learning tasks, including image translation and reconstruction. Moreover, this pipeline (ARABEX+CRNN) can be seamlessly integrated into automated sorting systems to extract expiry dates and sort products accordingly during the manufacturing stage. By eliminating the need for manual entry of expiration dates, which can be time-consuming and inefficient for merchants, our approach offers significant results in terms of efficiency and accuracy for Arabic dot-matrix expiration date recognition.Keywords: computer vision, deep learning, image processing, character recognition
Procedia PDF Downloads 82735 Explicitation as a Non-Professional Translation Universal: Evidence from the Translation of Promotional Material
Authors: Julieta Alos
Abstract:
Following the explicitation hypothesis, it has been proposed that explicitation is a translation universal, i.e., one of those features that characterize translated texts, and cannot be traced back to interference from a particular language. The explicitation hypothesis has been enthusiastically endorsed by some scholars, and firmly rejected by others. Focusing on the translation of promotional material from English into Arabic, specifically in the luxury goods market, the aims of this study are twofold: First, to contribute to the debate regarding the notion of explicitation in order to advance our understanding of what has become a contentious concept. Second, to add to the growing body of literature on non-professional translation by shedding light on this particular aspect of it. To this end, our study uses a combination of qualitative and quantitative methods to explore a corpus of brochures pertaining to the luxury industry, translated into Arabic at the local marketing agencies promoting the brands in question, by bilingual employees who have no translation training. Our data reveals a preference to avoid creative language choices in favor of more direct advertising messages, suggestive of a general tendency towards explicitation in non-professional translation, beyond what is dictated by the grammatical and stylistic constraints of Arabic. We argue, further, that this translation approach is at odds with the principles of luxury advertising, which emphasize implicitness and ambiguity, and view language as an extension of the creative process involved in the production of the luxury item.Keywords: English-Arabic translation, explicitation, non-professional translation, promotional texts
Procedia PDF Downloads 375734 A Model for Teaching Arabic Grammar in Light of the Common European Framework of Reference for Languages
Authors: Erfan Abdeldaim Mohamed Ahmed Abdalla
Abstract:
The complexity of Arabic grammar poses challenges for learners, particularly in relation to its arrangement, classification, abundance, and bifurcation. The challenge at hand is a result of the contextual factors that gave rise to the grammatical rules in question, as well as the pedagogical approach employed at the time, which was tailored to the needs of learners during that particular historical period. Consequently, modern-day students encounter this same obstacle. This requires a thorough examination of the arrangement and categorization of Arabic grammatical rules based on particular criteria, as well as an assessment of their objectives. Additionally, it is necessary to identify the prevalent and renowned grammatical rules, as well as those that are infrequently encountered, obscure and disregarded. This paper presents a compilation of grammatical rules that require arrangement and categorization in accordance with the standards outlined in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). In addition to facilitating comprehension of the curriculum, accommodating learners' requirements, and establishing the fundamental competencies for achieving proficiency in Arabic, it is imperative to ascertain the conventions that language learners necessitate in alignment with explicitly delineated benchmarks such as the CEFR criteria. The aim of this study is to reduce the quantity of grammatical rules that are typically presented to non-native Arabic speakers in Arabic textbooks. This reduction is expected to enhance the motivation of learners to continue their Arabic language acquisition and to approach the level of proficiency of native speakers. The primary obstacle faced by learners is the intricate nature of Arabic grammar, which poses a significant challenge in the realm of study. The proliferation and complexity of regulations evident in Arabic language textbooks designed for individuals who are not native speakers is noteworthy. The inadequate organisation and delivery of the material create the impression that the grammar is being imparted to a student with the intention of memorising "Alfiyyat-Ibn-Malik." Consequently, the sequence of grammatical rules instruction was altered, with rules originally intended for later instruction being presented first and those intended for earlier instruction being presented subsequently. Students often focus on learning grammatical rules that are not necessarily required while neglecting the rules that are commonly used in everyday speech and writing. Non-Arab students are taught Arabic grammar chapters that are infrequently utilised in Arabic literature and may be a topic of debate among grammarians. The aforementioned findings are derived from the statistical analysis and investigations conducted by the researcher, which will be disclosed in due course of the research. To instruct non-Arabic speakers on grammatical rules, it is imperative to discern the most prevalent grammatical frameworks in grammar manuals and linguistic literature (study sample). The present proposal suggests the allocation of grammatical structures across linguistic levels, taking into account the guidelines of the CEFR, as well as the grammatical structures that are necessary for non-Arabic-speaking learners to generate a modern, cohesive, and comprehensible language.Keywords: grammar, Arabic, functional, framework, problems, standards, statistical, popularity, analysis
Procedia PDF Downloads 91733 Foreign Literature at the Lessons of Individual Reading: Contemporary Methods of Phraseological Units Teaching
Authors: Diana Davletbaeva, Elena Pankratova
Abstract:
This article observes some current questions of use of foreign literature in a process of phraseological units teaching in schools. It reveals and establishes different advantages of literary read at the lessons of individual reading and gives some core points of arrangements and organizational work. The article touches upon some essential keys concerning successful phraseological units mastering and improvement of students’ knowledge in a sphere of phraseology.Keywords: foreign languages teaching, literary read, individual reading, phraseological unit, complex of exercises
Procedia PDF Downloads 380732 Overcoming the Challenges of Subjective Truths in the Post-Truth Age Through a Critical-Ethical English Pedagogy
Authors: Farah Vierra
Abstract:
Following the 2016 US presidential election and the advancement of the Brexit referendum, the concept of “post-truth,” defined by the Oxford Dictionary as “relating to or denoting circumstances in which objective facts are less influential in shaping public opinion than appeals to emotion and personal belief,” came into prominent use in public, political and educational circles. What this essentially entails is that in this age, individuals are increasingly confronted with subjective perpetuations of truth in their discourse spheres that are informed by beliefs and opinions as opposed to any form of coherence to the reality of those to who this truth claims concern. In principle, a subjective delineation of truth is progressive and liberating – especially considering its potential to provide marginalised groups in the diverse communities of our globalised world with the voice to articulate truths that are representative of themselves and their experiences. However, any form of human flourishing that seems to be promised here collapses as the tenets of subjective truths initially in place to liberate have been distorted through post-truth to allow individuals to purport selective and individualistic truth claims that further oppress and silence certain groups within society without due accountability. The evidence of this is prevalent through the conception of terms such as "alternative facts" and "fake news" that we observe individuals declare when their problematic truth claims are being questioned. Considering the pervasiveness of post-truth and the ethical issues that accompany it, educators and scholars alike have increasingly noted the need to adapt educational practices and pedagogies to account for the diminishing objectivity of truth in the twenty-first century, especially because students, as digital natives, find themselves in the firing line of post-truth; engulfed in digital societies that proliferate post-truth through the surge of truth claims allowed in various media sites. In an attempt to equip students with the vital skills to navigate the post-truth age and oppose its proliferation of social injustices, English educators find themselves having to contend with a complex question: how can the teaching of English equip students with the ability to critically and ethically scrutinise truth claims whilst also mediating the subjectivity of truth in a manner that does not undermine the voices of diverse communities. In order to address this question, this paper will first examine the challenges that confront students as a result of post-truth. Following this, the paper will elucidate the role English education can play in helping students overcome the complex demands of the post-truth age. Scholars have consistently touted the affordances of literary texts in providing students with imagined spaces to explore societal issues through a critical discernment of language and an ethical engagement with its narrative developments. Therefore, this paper will explain and demonstrate how literary texts, when used alongside a critical-ethical post-truth pedagogy that equips students with interpretive strategies informed by literary traditions such as literary and ethical criticism, can be effective in helping students develop the pertinent skills to comprehensively examine truth claims and overcome the challenges of the post-truth age.Keywords: post-truth, pedagogy, ethics, english, education
Procedia PDF Downloads 66731 Assessment of the Implementation of Recommended Teaching and Evaluation Methods of NCE Arabic Language Curriculum in Colleges of Education in North Western Nigeria
Authors: Hamzat Shittu Atunnise
Abstract:
This study on Assessment of the Implementation of Recommended Teaching and Evaluation Methods of the Nigeria Certificate in Education (NCE) Arabic Language Curriculum in Colleges of Education in North Western Nigeria was conducted with four objectives, four research questions and four null hypotheses. Descriptive survey design was used and the multistage sampling procedure adopted. Frequency count and percentage were used to answer research questions and chi-square was used to test all the null hypotheses at an Alpha 0.05 level of significance. Two hundred and ninety one subjects were drawn as sample. Questionnaires were used for data collection. The Context, Input, Process and Product (CIPP) model of evaluation was employed. The study findings indicated that: there were no significant difference in the perceptions of lecturers and students from Federal and State Colleges of Education on the following: extent of which lecturers employ appropriate methods in teaching the language and extent of which recommended evaluation methods are utilized for the implementation of Arabic Curriculum. Based on these findings, it was recommended among other things that: lecturers should adopt teaching methodologies that promote interactive learning; Governments should ensure that information and communication technology facilities are made available and usable in all Colleges of Education; Lecturers should vary their evaluation methods because other methods of evaluation can meet and surpass the level of learning and understanding which essay type questions are believed to create and that language labs should be used in teaching Arabic in Colleges of Education because comprehensive language learning is possible through both classroom and language lab teaching.Keywords: assessment, arabic language, curriculum, methods of teaching, evaluation methods, NCE
Procedia PDF Downloads 58730 Validation of the Arabic Version of the InterSePT Scale for Suicidal Thinking (ISST) among the Arab Population in Qatar
Authors: S. Hammoudeh, S. Ghuloum, A. Abdelhakam, A. AlMujalli, M. Opler, Y. Hani, A. Yehya, S. Mari, R. Elsherbiny, Z. Mahfoud, H. Al-Amin
Abstract:
Introduction: Suicidal ideation and attempts are very common in patients with schizophrenia and still contributes to the high mortality in this population. The InterSePT Scale for Suicidal Thinking (ISST) is a validated tool used to assess suicidal ideation in patients with schizophrenia. This research aims to validate the Arabic version of the ISST among the Arabs residing in Qatar. Methods: Patients diagnosed with schizophrenia were recruited from the department of Psychiatry, Rumailah Hospital, Doha, Qatar. Healthy controls were recruited from the primary health care centers in Doha, Qatar. The validation procedures including professional and expert translation, pilot survey and back translation of the ISST were implemented. Diagnosis of schizophrenia was confirmed using the validated Arabic version of Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI 6, module K) for schizophrenia. The gold standard was the module B on suicidality from MINI 6 also. This module was administered by a rater who was blinded to the results of ISST. Results: Our sample (n=199) was composed of 98 patients diagnosed with schizophrenia (age 36.03 ± 9.88 years; M/F is 2/1) and 101 healthy participants (age 35.01 ± 8.23 years; M/F is 1/2). Among patients with schizophrenia: 26.5% were married, 17.3% had a college degree, 28.6% were employed, 9% had committed suicide once, and 4.4% had more than 4 suicide attempts. Among the control group: 77.2% were married, 57.4% had a college degree, and 99% were employed. The mean score on the ISST was 2.36 ± 3.97 vs. 0.47 ± 1.44 for the schizophrenia and control groups, respectively. The overall Cronbach’s alpha was 0.91. Conclusions: This is the first study in the Arab world to validate the ISST in an Arabic-based population. The psychometric properties indicate that the Arabic version of the ISST is a valid tool to assess the severity of suicidal ideation in Arabic speaking patients diagnosed with schizophrenia.Keywords: mental health, Qatar, schizophrenia, suicide
Procedia PDF Downloads 562729 Exploring the Use of Digital Tools for the Analysis and Interpretation of the Poems of Seamus Heaney
Authors: Ashok Sachdeva
Abstract:
This research paper delves into the application of digital tools, especially Voyant Tools and AntConc version 4.0, for the analysis and interpretation of Seamus Heaney's poems. Scholars and literary aficionados can acquire deeper insights into Heaney's writings by utilising these tools, revealing hidden nuances and improving their knowledge. This paper outlines the methodology used, presents sample analyses and evaluates the merits and limitations of using digital tools in literary analysis. The combination of traditional close reading with digital analysis tools promises to offer new paths for understanding Heaney's vast tapestry of poetry. Seamus Heaney, a Nobel winner known for his vivid poetry, provides a treasure mine of literary discovery. The advent of digital tools gives an exciting opportunity to reveal previously unknown layers of meaning within his works. This paper investigates the use of Voyant Tools and AntConc version 4.0 to analyse and understand Heaney's writings, demonstrating the symbiotic relationship between traditional literary analysis and cutting-edge digital methodologies. Methodology: To demonstrate the efficiency of digital tools in the analysis of Heaney's poetry, a sample of his notable works will be entered into Voyant Tools and AntConc version 4.0. The former provides a graphic representation of word frequency, word clouds, and patterns over numerous poems. The latter, a concordance tool, enables detailed linguistic analysis, revealing patterns, and linguistic subtleties.Keywords: digital tools, resonance, assonance, alliteration, creative quotient
Procedia PDF Downloads 72728 Immersive Environment as an Occupant-Centric Tool for Architecture Criticism and Architectural Education
Authors: Golnoush Rostami, Farzam Kharvari
Abstract:
In recent years, developments in the field of architectural education have resulted in a shift from conventional teaching methods to alternative state-of-the-art approaches in teaching methods and strategies. Criticism in architecture has been a key player both in the profession and education, but it has been mostly offered by renowned individuals. Hence, not only students or other professionals but also critics themselves may not have the option to experience buildings and rely on available 2D materials, such as images and plans, that may not result in a holistic understanding and evaluation of buildings. On the other hand, immersive environments provide students and professionals the opportunity to experience buildings virtually and reflect their evaluation by experiencing rather than judging based on 2D materials. Therefore, the aim of this study is to compare the effect of experiencing buildings in immersive environments and 2D drawings, including images and plans, on architecture criticism and architectural education. As a result, three buildings that have parametric brick facades were studied through 2D materials and in Unreal Engine v. 24 as an immersive environment among 22 architecture students that were selected using convenient sampling and were divided into two equal groups using simple random sampling. This study used mixed methods, including quantitative and qualitative methods; the quantitative section was carried out by a questionnaire, and deep interviews were used for the qualitative section. A questionnaire was developed for measuring three constructs, including privacy regulation based on Altman’s theory, the sufficiency of illuminance levels in the building, and the visual status of the view (visually appealing views based on obstructions that may have been caused by facades). Furthermore, participants had the opportunity to reflect their understanding and evaluation of the buildings in individual interviews. Accordingly, the collected data from the questionnaires were analyzed using independent t-test and descriptive analyses in IBM SPSS Statistics v. 26, and interviews were analyzed using the content analysis method. The results of the interviews showed that the participants who experienced the buildings in the immersive environment were able to have a thorough and more precise evaluation of the buildings in comparison to those who studied them through 2D materials. Moreover, the analyses of the respondents’ questionnaires revealed that there were statistically significant differences between measured constructs among the two groups. The outcome of this study suggests that integrating immersive environments into the profession and architectural education as an effective and efficient tool for architecture criticism is vital since these environments allow users to have a holistic evaluation of buildings for vigorous and sound criticism.Keywords: immersive environments, architecture criticism, architectural education, occupant-centric evaluation, pre-occupancy evaluation
Procedia PDF Downloads 134727 Gum Arabic-Coated Magnetic Nanoparticles for Methylene Blue Removal
Authors: Eman Alzahrani
Abstract:
Magnetic nanoparticles (MNPs) were fabricated using the chemical co-precipitation method followed by coating the surface of magnetic Fe3O4 nanoparticles with gum arabic (GA). The fabricated magnetic nanoparticles were characterised using transmission electron microscopy (TEM) which showed that the Fe3O4 nanoparticles and GA-MNPs nanoparticles had a mean diameter of 33 nm, and 38 nm, respectively. Scanning electron microscopy (SEM) images showed that the MNPs modified with GA had homogeneous structure and agglomerated. The energy dispersive X-ray spectroscopy (EDAX) spectrum showed strong peaks of Fe and O. X-ray diffraction patterns (XRD) indicated that the naked magnetic nanoparticles were pure Fe3O4 with a spinel structure and the covering of GA did not result in a phase change. The covering of GA on the magnetic nanoparticles was also studied by BET analysis, and Fourier transform infrared spectroscopy. Moreover, the present study reports a fast and simple method for removal and recovery of methylene blue dye (MB) from aqueous solutions by using the synthesised magnetic nanoparticles modified with gum arabic as adsorbent. The experimental results show that the adsorption process attains equilibrium within five minutes. The data fit the Langmuir isotherm equation and the maximum adsorption capacities were 8.77 mg mg-1 and 14.3 mg mg-1 for MNPs and GA-MNPs, respectively. The results indicated that the homemade magnetic nanoparticles were quite efficient for removing MB and will be a promising adsorbent for the removal of harmful dyes from waste-water.Keywords: Fe3O4 magnetic nanoparticles, gum arabic, co-precipitation, adsorption dye, methylene blue, adsorption isotherm
Procedia PDF Downloads 431726 Anti-Language in Jordanian Spoken Arabic: A Sociolinguistic Perspective
Authors: Ahmad Mohammad Al-Harahsheh
Abstract:
Anti-language reflects anti-society; it is a restricted spoken code used among a group of interlocutors because of anti-society. This study aims to shed light on the sociolinguistic characteristics of anti-language used by prisoners in Jordan. The participants included were 15 male-Jordanian prisoners who have recently been released. The data were written, transliterated, and analyzed on the basis of sociolinguistics and discourse analysis. This study draws on sociolinguistic theory of language codes as the theoretical framework. The study concludes that anti-language is a male language and is used for secrecy, as the prisoners' tendency to protect themselves from the police; it is a verbal competition, contest and display. In addition, it is employed to express obnoxious ideas and acts by using more pleasant or blurred words and expressions. Also, the anti-language used by prisoners has six linguistic characteristics in JSA (Jordanian Spoken Arabic), such as relexicalization, neologism, rhyme formation, semantic change, derivation, and metaphorical expressions.Keywords: anti-language, Jordanian Spoken Arabic, sociolinguistics, prisoners
Procedia PDF Downloads 366725 Placement of English Lexical Stress by Arabic-Speaking EFL Learners: How Computer-Generated Spectrographic Representations of Correct Pronunciations Can Provide a Visual Aid to Learners
Authors: Rami Al-Sadi
Abstract:
The assignment of lexical stress in English to its correct syllable is an enormous challenge to EFL learners, especially if their first language (L1) phonology is very different from English phonology. Arabic-speaking EFL learners not only stumble very frequently when it comes to placing the lexical stress in a given word, but they also seem to relegate the role of lexical stress as unimportant, mainly because in Arabic, unlike in English, lexical stress is not phonemic. This study aims at exploring the possible benefits of utilizing spectrographic representations of English words correctly pronounced, for the purpose of finding out how these spectrograms can provide a visual aid to the learners and help them rectify their stress placement errors as they see in real time spectrograms of the correct pronunciations juxtaposed on a computer screen with spectrograms of their own pronunciations for easy comparison. The study involved 120 students from the English Department at Prince Sattam bin Abdulaziz University in Saudi Arabia. 60 participants were taught the English lexical stress rules and also received spectrographic guidance on pronunciation; the other 60 received only verbal instruction on the stress rules and verbal feedback on their pronunciations. Statistical results showed that when the learners had the opportunity to ‘see’ their pronunciation mistakes, they were three times more likely to rectify their placement of lexical stress.Keywords: Arabic-speaking EFL learners, lexical stress, pronunciation, spectrographic representation, stress placement
Procedia PDF Downloads 123724 Embarrassment as a Trigger Factor of Code Switching From Arabic to English in Egypt: A Case Study in Sociolinguistic
Authors: Samar Mohamed Magdy Abdelrahim
Abstract:
This study is an attempt to investigate the phenomenon of code-switching that takes place between Arabic and English in social discourse among high, well-educated, and young people in Egypt. The study aims at digging deeper to extract the trigger factors of such occurrences, namely when people encounter embarrassing situations in their daily conversations. Nowadays, most young Egyptians tend to use English words in certain situations that might make them feel embarrassed. To disguise their feelings and soften the impact of these words in the context, they code-switch (CS) from Arabic into English. To obtain accurate results, the study utilized a quantitative analysis approach that combines personal observations and a questionnaire to examine the phenomenon appropriately. The questionnaire was designed to categorize different types of embarrassing topics to be evaluated by participants. These topics include certain parts of the human body, types of clothes, taboo words, and specific medical conditions. Many studies have examined the use of CS as a prestigious way of communicating and expressing solidarity between Arabic and English. Other studies have dealt with switches that take place in classrooms. However, not many studies have paid attention to this angle of CS, especially in Egypt. The results conclude that gender and the circumstances that surround the conversation are essential factors of CS since females tend to switch codes more than males in embarrassing situations. According to the study, CS serves the socio-pragmatic function in terms of helping young, well-educated bilinguals express themselves in a second language that would be distressing in the first.Keywords: code-switching, embarrassment, Arabic, English
Procedia PDF Downloads 97723 Pharyngealization Spread in Ibbi Dialect of Yemeni Arabic: An Acoustic Study
Authors: Fadhl Qutaish
Abstract:
This paper examines the pharyngealization spread in one of the Yemeni Arabic dialects, namely, Ibbi Arabic (IA). It investigates how pharyngealized sounds spread their acoustic features onto the neighboring vowels and change their default features. This feature has been investigated quietly well in MSA but still has to be deeply studied in the different dialect of Arabic which will bring about a clearer picture of the similarities and the differences among these dialects and help in mapping them based on the way this feature is utilized. Though the studies are numerous, no one of them has illustrated how far in the multi-syllabic word the spread can be and whether it takes a steady or gradient manner. This study tries to fill this gap and give a satisfactory explanation of the pharyngealization spread in Ibbi Dialect. This study is the first step towards a larger investigation of the different dialects of Yemeni Arabic in the future. The data recorded are represented in minimal pairs in which the trigger (pharyngealized or the non-pharyngealized sound) is in the initial or final position of monosyllabic and multisyllabic words. A group of 24 words were divided into four groups and repeated three times by three subjects which will yield 216 tokens that are tested and analyzed. The subjects are three male speakers aged between 28 and 31 with no history of neurological, speaking or hearing problems. All of them are bilingual speakers of Arabic and English and native speakers of Ibbi-Dialect. Recordings were done in a sound-proof room and praat software was used for the analysis and coding of the trajectories of F1 and F2 for the low vowel /a/ to see the effect of pharyngealization on the formant trajectory within the same syllable and in other syllables of the same word by comparing the F1 and F2 formants to the non-pharyngealized environment. The results show that pharyngealization spread is gradient (progressively and regressively). The spread is reflected in the gradual raising of F1 as we move closer towards the trigger and the gradual lowering of F2 as well. The results of the F1 mean values in tri-syllabic words when the trigger is word initially show that there is a raise of 37.9 HZ in the first syllable, 26.8HZ in the second syllable and 14.2HZ in the third syllable. F2 mean values undergo a lowering of 239 HZ in the first syllable, 211.7 HZ in the second syllable and 176.5 in the third syllable. This gradual decrease in the difference of F2 values in the non-pharyngealized and pharyngealized context illustrates that the spread is gradient. A similar result was found when the trigger is word-final which proves that the spread is gradient (progressively and regressively.Keywords: pharyngealization, Yemeni Arabic, Ibbi dialect, pharyngealization spread
Procedia PDF Downloads 222722 Comparing Phonological Processes in Persian-Arabic Bilingual Children and Monolingual Children
Authors: Vafa Delphi, Maryam Delphi, Talieh Zarifian, Enayatolah Bakhshi
Abstract:
Background and Aim: Bilingualism is a common phenomenon in many countries of the world and May be consistent consonant errors in the speech of bilingual children. The aim of this study was to evaluate Phonological skills include occurrence proportion, frequency and type of phonological processes in Persian-Arabic speaking children in Ahvaz city, the center of Khuzestan. Method: This study is descriptive-analytical and cross-sectional. Twenty-eight children aged 36-48 months were divided into two groups Persian monolingual and Persian-Arabic bilingual: (14 participants in each group). Sampling was recruited randomly based on inclusion criteria from kindergartens of the Ahvaz city in Iran. The tool of this study was the Persian Phonological Test (PPT), a subtest of Persian Diagnostic Evaluation Articulation and Phonological test. In this test, Phonological processes were investigated in two groups: structure and substitution processes. Data was investigated using SPSS software and the U Mann-Whitney test. Results: The results showed that the proportion occurrence of substitution process was significantly different between two groups of monolingual and bilingual (P=0/001), But the type of phonological processes didn’t show a significant difference in both monolingual and bilingual children of the Persian-Arabic.The frequency of phonological processes is greater in bilingual children than monolingual children. Conclusion: The study showed that bilingualism has no effect on type of phonological processes, but this can be effective on the frequency of processes. Since the type of phonological processes in bilingual children is similar to monolingual children So we can conclude the Persian_arabic bilingual children's phonological system is similar to monolingual children.Keywords: Persian-Arabic bilingual child, phonological processes, the proportion occurrence of syllable structure, the proportion occurrence of substitution
Procedia PDF Downloads 315721 ALEF: An Enhanced Approach to Arabic-English Bilingual Translation
Authors: Abdul Muqsit Abbasi, Ibrahim Chhipa, Asad Anwer, Saad Farooq, Hassan Berry, Sonu Kumar, Sundar Ali, Muhammad Owais Mahmood, Areeb Ur Rehman, Bahram Baloch
Abstract:
Accurate translation between structurally diverse languages, such as Arabic and English, presents a critical challenge in natural language processing due to significant linguistic and cultural differences. This paper investigates the effectiveness of Facebook’s mBART model, fine-tuned specifically for sequence-tosequence (seq2seq) translation tasks between Arabic and English, and enhanced through advanced refinement techniques. Our approach leverages the Alef Dataset, a meticulously curated parallel corpus spanning various domains to capture the linguistic richness, nuances, and contextual accuracy essential for high-quality translation. We further refine the model’s output using advanced language models such as GPT-3.5 and GPT-4, which improve fluency, coherence, and correct grammatical errors in translated texts. The fine-tuned model demonstrates substantial improvements, achieving a BLEU score of 38.97, METEOR score of 58.11, and TER score of 56.33, surpassing widely used systems such as Google Translate. These results underscore the potential of mBART, combined with refinement strategies, to bridge the translation gap between Arabic and English, providing a reliable, context-aware machine translation solution that is robust across diverse linguistic contexts.Keywords: natural language processing, machine translation, fine-tuning, Arabic-English translation, transformer models, seq2seq translation, translation evaluation metrics, cross-linguistic communication
Procedia PDF Downloads 7