Search results for: pronunciation%20errors
Commenced in January 2007
Frequency: Monthly
Edition: International
Paper Count: 93

Search results for: pronunciation%20errors

3 Prosodic Transfer in Foreign Language Learning: A Phonetic Crosscheck of Intonation and F₀ Range between Italian and German Native and Non-Native Speakers

Authors: Violetta Cataldo, Renata Savy, Simona Sbranna

Abstract:

Background: Foreign Language Learning (FLL) is characterised by prosodic transfer phenomena regarding pitch accents placement, intonation patterns, and pitch range excursion from the learners’ mother tongue to their Foreign Language (FL) which suggests that the gradual development of general linguistic competence in FL does not imply an equally correspondent improvement of the prosodic competence. Topic: The present study aims to monitor the development of prosodic competence of learners of Italian and German throughout the FLL process. The primary object of this study is to investigate the intonational features and the f₀ range excursion of Italian and German from a cross-linguistic perspective; analyses of native speakers’ productions point out the differences between this pair of languages and provide models for the Target Language (TL). A following crosscheck compares the L2 productions in Italian and German by non-native speakers to the Target Language models, in order to verify the occurrence of prosodic interference phenomena, i.e., type, degree, and modalities. Methodology: The subjects of the research are university students belonging to two groups: Italian native speakers learning German as FL and German native speakers learning Italian as FL. Both of them have been divided into three subgroups according to the FL proficiency level (beginners, intermediate, advanced). The dataset consists of wh-questions placed in situational contexts uttered in both speakers’ L1 and FL. Using a phonetic approach, analyses have considered three domains of intonational contours (Initial Profile, Nuclear Accent, and Terminal Contour) and two dimensions of the f₀ range parameter (span and level), which provide a basis for comparison between L1 and L2 productions. Findings: Results highlight a strong presence of prosodic transfer phenomena affecting L2 productions in the majority of both Italian and German learners, irrespective of their FL proficiency level; the transfer concerns all the three domains of the contour taken into account, although with different modalities and characteristics. Currently, L2 productions of German learners show a pitch span compression on the domain of the Terminal Contour compared to their L1 towards the TL; furthermore, German learners tend to use lower pitch range values in deviation from their L1 when improving their general linguistic competence in Italian FL proficiency level. Results regarding pitch range span and level in L2 productions by Italian learners are still in progress. At present, they show a similar tendency to expand the pitch span and to raise the pitch level, which also reveals a deviation from the L1 possibly in the direction of German TL. Conclusion: Intonational features seem to be 'resistant' parameters to which learners appear not to be particularly sensitive. By contrast, they show a certain sensitiveness to FL pitch range dimensions. Making clear which the most resistant and the most sensitive parameters are when learning FL prosody could lay groundwork for the development of prosodic trainings thanks to which learners could finally acquire a clear and natural pronunciation and intonation.

Keywords: foreign language learning, German, Italian, L2 prosody, pitch range, transfer

Procedia PDF Downloads 268
2 Maritime English Communication Training for Japanese VTS Operators in the Congested Area Including the Narrow Channel of Akashi Strait

Authors: Kenji Tanaka, Kazumi Sugita, Yuto Mizushima

Abstract:

This paper introduces a noteworthy form of English communication training for the officers and operators of the Osaka-Bay Marine Traffic Information Service (Osaka MARTIS) of the Japan Coast Guard working in the congested area at the Akashi Strait in Hyogo Prefecture, Japan. The authors of this paper, Marine Technical College’s (MTC) English language instructors, have been holding about forty lectures and exercises in basic and normal Maritime English (ME) for several groups of MARTIS personnel at Osaka MARTIS annually since they started the training in 2005. Trainees are expected to be qualified Maritime Third-Class Radio Operators who are responsible for providing safety information to a daily average of seven to eight hundred vessels that pass through the Akashi Strait, one of Japan’s narrowest channels. As of 2022, the instructors are conducting 55 remote lessons at MARTIS. One lesson is 90 minutes long. All 26 trainees are given oral and written assessments. The trainees need to pass the examination to become qualified operators every year, requiring them to train and maintain their linguistic levels even during the pandemic of Corona Virus Disease-19 (COVID-19). The vessel traffic information provided by Osaka MARTIS in Maritime English language is essential to the work involving the use of very high frequency (VHF) communication between MARTIS and vessels in the area. ME is the common language mainly used on board merchant, fishing, and recreational vessels, normally at sea. ME was edited and recommended by the International Maritime Organization in the 1970s, was revised in 2002, and has undergone continual revision. The vessel’s circumstances are much more serious at the strait than those at the open sea, so these vessels need ME to receive guidance from the center when passing through the narrow strait. The imminent and challenging situations at the strait necessitate that textbooks’ contents include the basics of the phrase book for seafarers as well as specific and additional navigational information, pronunciation exercises, notes on keywords and phrases, explanations about collocations, sample sentences, and explanations about the differences between synonyms especially those focusing on terminologies necessary for passing through the strait. Additionally, short Japanese-English translation quizzes about these topics, as well as prescribed readings about the maritime sector, are include in the textbook. All of these exercises have been trained in the remote education system since the outbreak of COVID-19. According to the guidelines of ME edited in 2009, the lowest level necessary for seafarers is B1 (lower individual users) of The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (CEFR). Therefore, this vocational ME language training at Osaka MARTIS aims for its trainees to communicate at levels higher than B1. A noteworthy proof of improvement from this training is that most of the trainees have become qualified marine radio communication officers.

Keywords: akashi strait, B1 of CEFR, maritime english communication training, osaka martis

Procedia PDF Downloads 100
1 The Influence of English Immersion Program on Academic Performance: Case Study at a Sino-US Cooperative University in China

Authors: Leah Li Echiverri, Haoyu Shang, Yue Li

Abstract:

Wenzhou-Kean University (WKU) is a Sino-US Cooperative University in China. It practices the English Immersion Program (EIP), where all the courses are taught in English. Class discussions and presentations are pervasively interwoven in designing students’ learning experiences. This WKU model has brought positive influences on students and is in some way ahead of traditional college English majors. However, literature to support the perceptions on the positive outcomes of this teaching and learning model remain scarce. The distinctive profile of Chinese-ESL students in an English Medium of Instruction (EMI) environment contributes further to the scarcity of literature compared to existing studies conducted among ESL learners in Western educational settings. Hence, the study investigated the students’ perceptions towards the English Immersion Program and determine how it influences Chinese-ESL students’ academic performance (AP). This research can provide empirical data that would be helpful to educators, teaching practitioners, university administrators, and other researchers in making informed decisions when developing curricular reforms, instructional and pedagogical methods, and university-wide support programs using this educational model. The purpose of the study was to establish the relationship between the English Immersion Program and Academic Performance among Chinese-ESL students enrolled at WKU for the academic year 2020-2021. Course length, immersion location, course type, and instructional design were the constructs of the English immersion program. English language learning, learning efficiency, and class participation were used to measure academic performance. Descriptive-correlational design was used in this cross-sectional research project. A quantitative approach for data analysis was applied to determine the relationship between the English immersion program and Chinese-ESL students’ academic performance. The research was conducted at WKU; a Chinese-American jointly established higher educational institution located in Wenzhou, Zhejiang province. Convenience, random, and snowball sampling of 283 students, a response rate of 10.5%, were applied to represent the WKU student population. The questionnaire was posted through the survey website named Wenjuanxing and shared to QQ or WeChat. Cronbach’s alpha was used to test the reliability of the research instrument. Findings revealed that when professors integrate technology (PowerPoint, videos, and audios) in teaching, students pay more attention. This contributes to the acquisition of more professional knowledge in their major courses. As to course immersion, students perceive WKU as a good place to study, providing them a high degree of confidence to talk with their professors in English. This also contributes to their English fluency and better pronunciation in their communication. In the construct of designing instruction, the use of pictures, video clips, and professors’ non-verbal communication, and demonstration of concern for students encouraged students to be more active in-class participation. Findings on course length and academic performance indicated that students’ perception regarding taking courses during fall and spring terms can moderately contribute to their academic performance. In conclusion, the findings revealed a significantly strong positive relationship between course type, immersion location, instructional design, and academic performance.

Keywords: class participation, English immersion program, English language learning, learning efficiency

Procedia PDF Downloads 150